Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wird jahr 2009 erfolgen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Auszahlung der im Jahre 2017 beantragten Prämie wird dann im Jahre 2018 erfolgen können.

De uitbetaling van de in 2017 aangevraagde premie zal dan ook in 2018 uitgevoerd kunnen worden.


In Bezug auf die fragliche Bestimmung heißt es in den Vorarbeiten: « In dieser Bestimmung wird der Inhalt von Artikel 6 der Ordonnanz vom 1993 übernommen und präzisiert, dass angesichts der Dringlichkeit der Stadterneuerung und der Notwendigkeit, die Immobilienmaßnahmen innerhalb der vier Jahre des Erneuerungsprogramms zu verwirklichen, die Dringlichkeit im Rahmen der Verfahren der Enteignung zum Nutzen der Allgemeinheit gerechtfer ...[+++]

Ten aanzien van de in het geding zijnde bepaling wordt in de parlementaire voorbereiding uiteengezet : « Deze bepaling herneemt de inhoud van artikel 6 van de ordonnantie van 1993 en verduidelijkt dat, gezien de dringendheid van de stadsvernieuwing en de noodzaak om de vastgoedprojecten te verwezenlijken binnen de vier jaar van het herwaarderingsprogramma, de hoogdringendheid gerechtvaardigd is in het kader van de onteigeningsprocedures ten algemenen nutte » (Parl. St., Brussels Hoofdstedelijk Parlement, 2009-2010, A-64/1, p. 12).


Der Verfassungsgerichtshof, zusammengesetzt aus den Präsidenten A. Alen und J. Spreutels, und den Richtern E. De Groot, L. Lavrysen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul und T. Giet, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten A. Alen, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 3. Dezember 2014 in Sachen Gino De Graeve gegen die Stadt Brügge, dessen Ausfertigung am 9. Dezember 2014 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Arbeitsgericht Gent, Abteilung Brügge, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt ...[+++]

Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de rechters E. De Groot, L. Lavrysen, T. MerckxVan Goey, P. Nihoul en T. Giet, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 3 december 2014 in zake Gino De Graeve tegen de stad Brugge, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 9 december 2014, heeft de Arbeidsrechtbank te Gent, afdeling Brugge, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 4, § 1, van de wet van 3 juli 1967 betreffende de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg ...[+++]


Die Regierung der Region Brüssel-Hauptstadt führt an, dass der Ausschluss der Balkone und Terrassen auf dem Bemühen beruhe, eine effektive Deckung durch die betreffenden Netze in der gesamten Region zu gewährleisten, sowie darauf, dass in der bestehenden Regelung bereits vorgesehen sei, dass « in dem Fall, dass der Punkt, an dem das elektrische Feld berechnet wird, sich auf einer Terrasse oder einem Balkon befindet, eine Abschwächung um 3 dB zulässig ist » (Anlage C des Erlasses der Regierung der Region Brüssel-Hauptstadt vom 30. Oktober 2009 über bestimmte Ante ...[+++]

De Brusselse Hoofdstedelijke Regering voert aan dat de uitsluiting van de balkons en terrassen is ingegeven door de zorg een effectieve dekking door de betrokken netwerken in het gehele Gewest te verzekeren, door de omstandigheid dat in de bestaande regelgeving reeds was bepaald dat « wanneer het punt waar het elektrisch veld berekend wordt, zich op een terras of een balkon bevindt, [...] een verzwakking van 3 dB aanvaard [wordt] » (bijlage C van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 oktober 2009 betreffende bepaald ...[+++]


Außerdem wird erklärt, dass „im Anschluss an eine Ausschreibung die ersten Mittelbindungen zu Beginn des Jahres 2009 erfolgen werden“.

Bovendien wordt uitgelegd dat "de eerste kredieten begin 2009 na een aanbesteding zullen worden vastgelegd".


Ganz besonders gilt dies jedoch für Nahrungsmittel. Ein Beispiel ist die Nominierung der Mittelmeerdiät als Immaterielles Kulturerbe der Menschheit. Die Überprüfung dieses Antrags durch den verantwortlichen Ausschuss der UNESCO wird im Jahr 2009 erfolgen.

De voordracht van het mediterraan voedselpakket als onaantastbaar cultureel erfgoed van de mensheid, die in 2009 zal worden behandeld door het bevoegde Unesco-comité, is hiervan een voorbeeld.


Was den Haushalt 2009 (das erste Jahr des vorgeschlagenen neuen Programms) betrifft, hat die Kommission den Verfasser der Stellungnahme davon unterrichtet, dass der Betrag von 10,75 Millionen Euro im HVE 2009 auch zur Finanzierung von Projekten dienen wird, die nach einem Aufruf zur Einreichung von Vorschlägen, der im Jahr 2009 erfolgen wird, im Rahmen des neuen Programms ausgewählt werden.

Voor de begroting 2009 (eerste jaar van het voorgesteld nieuw programma) heeft de Commissie me als rapporteur voor advies laten weten dat het bedrag van 10,75 mln euro in het voorontwerp ook dient om projecten te financieren die in 2009 met een oproep tot het indienen van voorstellen voor het nieuw programma geselecteerd worden.


Die Richtlinie zielt darauf ab, durch eine schrittweise Marktöffnung eine optimale Dienstleistung zu garantieren; die vollständige Marktöffnung soll im Jahr 2009 erfolgen.

De richtlijn heeft tot doel de best mogelijke dienstverlening te waarborgen door middel van een geleidelijke openstelling van de markt, wat moet resulteren in een volledige openstelling in 2009.


Eine Halbzeitüberprüfung soll im Jahr 2009 erfolgen.

In 2009 wordt een tussentijdse evaluatie opgemaakt.


Diese Überprüfung wird, wie vom Parlament beantragt, im Jahre 2009 erfolgen.

De herziening dient, zoals het Parlement verzocht heeft, in 2009 ten uitvoer gelegd te worden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wird jahr 2009 erfolgen' ->

Date index: 2023-09-14
w