Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wird jeden erzeugungsstandort einzeln definiert » (Allemand → Néerlandais) :

Der Qualitätsfaktor wird für jeden Erzeugungsstandort einzeln definiert und wird jährlich aktualisiert.

De kwaliteitsfactor wordt per productiesite bepaald en wordt jaarlijks herzien.


N. in der Erwägung, dass es den Zollbehörden der einzelnen EU-Mitgliedstaaten obliegt, die Richtigkeit der Angaben über den Präferenzursprung der in die EU eingeführten Waren zu prüfen; ferner in der Erwägung, dass die Zollbehörden trotz größter Bemühungen nicht jeden einzelnen Ursprungsnachweis und jede einzelne Sendung überprüfen können, die im Rahmen der Präferenzregelung aus Israel in die EU importiert wird; außerdem in der E ...[+++]

N. overwegende dat de douaneautoriteiten van de afzonderlijke lidstaten de waarachtigheid moeten controleren van de opgaven omtrent de preferentiële oorsprong van producten die in de EU worden ingevoerd; overwegende dat de douaneautoriteiten, ondanks al hun inspanningen, niet elk afzonderlijk preferentieel bewijs van oorsprong en iedere preferentiële zending die vanuit Israël naar de EU wordt geïmporteerd kunnen controleren; overwegende dat het verdrag dit logistieke probleem nog eens kan verergeren door uitbreiding van het aantal ...[+++]


N. in der Erwägung, dass es den Zollbehörden der einzelnen EU-Mitgliedstaaten obliegt, die Richtigkeit der Angaben über den Präferenzursprung der in die EU eingeführten Waren zu prüfen; ferner in der Erwägung, dass die Zollbehörden trotz größter Bemühungen nicht jeden einzelnen Ursprungsnachweis und jede einzelne Sendung überprüfen können, die im Rahmen der Präferenzregelung aus Israel in die EU importiert wird; außerdem in der E ...[+++]

N. overwegende dat de douaneautoriteiten van de afzonderlijke lidstaten de waarachtigheid moeten controleren van de opgaven omtrent de preferentiële oorsprong van producten die in de EU worden ingevoerd; overwegende dat de douaneautoriteiten, ondanks al hun inspanningen, niet elk afzonderlijk preferentieel bewijs van oorsprong en iedere preferentiële zending die vanuit Israël naar de EU wordt geïmporteerd kunnen controleren; overwegende dat het verdrag dit logistieke probleem nog eens kan verergeren door uitbreiding van het aantal p ...[+++]


Der/Die Benachrichtigungsparameter kann/können für jeden der Koordinierungspunkte einzeln definiert werden.

De aanmeldingsparameter(s) mag (mogen) voor elk van de coördinatiepunten afzonderlijk worden vastgesteld.


Außerdem stellen die EU-Mitgliedstaaten sicher, dass über jeden Antrag einzeln, objektiv und unparteiisch entschieden wird.

Bovendien moeten de EU-landen zorgen voor een individueel, objectief en onpartijdig onderzoek.


Jedes Erzeugnis wird gesondert mit einzeln aufgeführten Bestandteilen definiert.

De richtlijn geeft een definitie van elk van deze producten en noemt daarbij de ingrediënten.


40. fordert die Kommission auf zu bewerten, in welchem Umfang nationale Behörden eine grenzüberschreitende Konsolidierung auf den Finanzmärkten behindern oder fördern; fordert die Kommission auf, eine jährliche "Anzeigetafel" zu erstellen, die die Zahl der auf den einheimischen Markt begrenzten bzw. grenzüberschreitenden Fusionen und den Umfang inländischer bzw. ausländischer Investitionen in neue Unternehmen auf den Finanzmärkten für jeden Mitgliedstaat einzeln aufzeigt; fordert die Kommission ferner auf, das Zusammenspiel von Wett ...[+++]

40. verzoekt de Commissie te beoordelen in hoeverre grensoverschrijdende consolidatie op de financiële markten door nationale autoriteiten wordt beperkt of bevorderd; verzoekt de Commissie jaarlijks een scorebord op te stellen waarin per lidstaat het aantal binnenlandse/grensoverschrijdende fusies en binnenlandse/inkomende investeringen in nieuwe activiteiten op de financiële markten wordt vermeld; verzoekt de Commissie tevens de wisselwerking tussen het gevoerde concurrentiebeleid en de gehanteerde bedrijfseconomische controlesystemen in detail te onderzoeken; wenst dat de op nationaal niveau bestaande financiële grenzen worden openge ...[+++]


39. fordert die Kommission auf zu bewerten, in welchem Umfang nationale Behörden eine grenzüberschreitende Konsolidierung auf den Finanzmärkten behindern oder fördern; fordert die Kommission auf, eine jährliche „Anzeigetafel“ zu erstellen, die die Zahl der auf den einheimischen Markt begrenzten/grenzüberschreitenden Fusionen und den Umfang inländischer/ausländischer Investitionen in neue Unternehmen auf den Finanzmärkten für jeden Mitgliedstaat einzeln aufzeigt; fordert die Kommission darüber hinaus auf, das Zusammenspiel von Wettbe ...[+++]

39. verzoekt de Commissie te beoordelen in hoeverre grensoverschrijdende consolidatie op de financiële markten door nationale autoriteiten wordt beperkt of bevorderd; verzoekt de Commissie jaarlijks een scorebord op te stellen waarin per lidstaat het aantal binnenlandse/grensoverschrijdende fusies en binnenlandse/inkomende investeringen in nieuwe activiteiten op de financiële markten wordt vermeld; verzoekt de Commissie tevens de wisselwerking tussen het gevoerde concurrentiebeleid en de gehanteerde bedrijfseconomische controlesystemen in detail te onderzoeken; wenst dat de op nationaal niveau bestaande financiële grenzen worden openge ...[+++]


(1) Wird die Anzeige der Rufnummer des Anrufers angeboten, so muss der Diensteanbieter dem anrufenden Nutzer die Möglichkeit geben, die Rufnummernanzeige für jeden Anruf einzeln auf einfache Weise und gebührenfrei zu verhindern.

1. Wanneer de weergave van de identificatie van het oproepende nummer als dienst wordt aangeboden, moet de dienstenaanbieder de oproepende gebruiker de mogelijkheid bieden op eenvoudige, kosteloze wijze en voor iedere oproep afzonderlijk te verhinderen dat het oproepende nummer wordt weergegeven.


[31] In dem Bericht wird angegeben, dass entsprechend dem italienischen Gesetz, das durch einen Beschluss der zuständigen Behörde (Autorità per le Garanzzie nelle Communicazioni) ergänzt wird, wenn ein einzelner Veranstalter mehrere Kanäle besitzt oder kontrolliert, der Anteil im Verhältnis zur Gesamtsendezeit dieser Kanäle bestimmt wird, wobei jedoch für jeden einzelnen Kanal ein Mindestanteil von 20 % gilt.

[31] In het verslag wordt uiteegezet dat indien verscheidene kanalen behoren of gecontroleerd worden door één enkele persoon uit hoofde van de Italiaanse wetgeving en een aanvullend besluit van de bevoegde instantie (Autorita per le Garanzzie nelle Commnicazioni), de quota wordt vastgesteld in verhouding tot de totale zendtijd van deze kanalen, waarbij voor elk evenwel een minimum van 20 % geldt.


w