Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wird herausbildung einer wirklichen » (Allemand → Néerlandais) :

zur Herausbildung einer Pflanzenschutzpraxis beitragen, die dem Konzept der nachhaltigen Landwirtschaft einschließlich seiner sozialen und wirtschaftlichen Dimensionen gerecht wird.

bijdraagt tot de ontwikkeling van een gewasbeschermingspraktijk dat aansluit op het concept van een duurzame landbouw, met zijn sociale en economische dimensies.


Die Kommission hofft, dass dies zum Auftakt einer kollektiven Reflexion über die Aufwertung der EU-Indien-Beziehungen zu einer wirklichen strategischen Partnerschaft wird.

De Commissie spreekt de hoop uit dat dit het begin markeert van een collectieve bezinning op een verbetering van de relatie tussen de EU en India met als resultaat een werkelijk strategisch partnerschap.


Als positive Konsequenz dieser Politik wird erwartet, dass die Mitgliedstaaten im Rahmen der verschiedenen Programme, Entscheidungen treffen, die zu einer wirklichen Kohärenz führen. Die verschiedenen Programme stellen aufgrund des globalen Ansatzes und basierend auf einer gemeinsamen strategischen Agenda das Europäische Raumfahrtprogramm dar, welches zugleich ein essentielles Werkzeug zur Umsetzung der gewählten Politik ist.

De verwachte winst op politiek niveau is een werkelijke homogeniteit van de besluiten die de lidstaten in de verschillende bijbehorende programmakaders nemen. Deze zouden dan in hun totaliteit en op basis van een gemeenschappelijke strategische agenda een Europees ruimtevaartprogramma vormen, dat een essentieel instrument voor tenuitvoerlegging van het gekozen beleid vormt.


-Bis zum Jahr 2020 wird die Kommission internationale öffentlich-private Partnerschaften mit dem Ziel der Wiederherstellung, des Umbaus oder der Herausbildung einer „grün-blauen Infrastruktur“ ins Leben rufen.

-Uiterlijk in 2020 zal de Commissie het startschot geven voor internationale publiek-private partnerschappen die tot doel hebben "groene blauwe infrastructuur" te herstellen, aan te passen of te ontwikkelen.


3. Verstoßen die Artikel 1382, 1383 und 1384 des Zivilgesetzbuches in Verbindung mit Artikel 136 § 2 des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, die ein Diskriminierungsverbot beinhalten, dahin ausgelegt, dass ein Krankenversicherungsträger, der einem Versicherten, der Opfer eines Schadensfalls ist, für den ein Dritter haftet, Leistungen (Tagesgeld) zahlt, wobei der Schaden des Versicherten als Verlust einer Chance qualifiziert ...[+++]

3. Schenden de artikelen 1382, 1383 en 1384 van het Burgerlijk Wetboek in samenlezing met artikel 136 § 2 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, inhoudende een verbod op discriminatie, wanneer ze zo geïnterpreteerd worden dat een ziekteverzekeringsinstelling die uitkeringen (dagvergoedingen) betaalt aan een verzekerde, slachtoffer van een schadegeval waarvoor een derde aansprakelijk is, waarbij de schade van de verzekerde wordt omschreve ...[+++]


In Anbetracht der zunehmenden Mobilität der Bürger sollte die Verordnung zur Gewährleistung einer ordnungsgemäßen Rechtspflege in der Union und einer wirklichen Verbindung zwischen dem Nachlass und dem Mitgliedstaat, in dem die Erbsache abgewickelt wird, als allgemeinen Anknüpfungspunkt zum Zwecke der Bestimmung der Zuständigkeit und des anzuwendenden Rechts den gewöhnlichen Aufenthalt des Erblassers im Zeitpunkt des Todes vorsehen ...[+++]

Gelet op de toenemende mobiliteit van burgers en teneinde de goede rechtsbedeling in de Europese Unie te waarborgen en ervoor te zorgen dat er een echte band bestaat tussen de erfopvolging en de lidstaat waar de bevoegdheid wordt uitgeoefend, moet deze verordening erin voorzien dat de gewone verblijfplaats van de erflater op het tijdstip van zijn overlijden als algemeen aanknopingspunt geldt voor het bepalen van zowel de bevoegdheid als het toepasselijke recht.


Dieses die Einigung Europas fördernde Projekt wird die Herausbildung einer wirklichen europäischen Identität stärken und die Verbreitung unserer kulturellen und sprachlichen Vielfalt in der Welt fördern.

Dit samenbundelend project voor Europa zal de uitdrukking van een echte Europese identiteit versterken en de verspreiding van onze culturele en taalkundige diversiteit in de hele wereld bevorderen.


22. unterstreicht die Bedeutung einer Förderung der Verbraucherinformation, weist darauf hin, dass der Verbraucherinformation eine entscheidende Rolle bei der Herausbildung einer wirklichen Wettbewerbskultur zufällt, und unterstreicht die Notwendigkeit, auf Gemeinschaftsebene über einen privaten Schadensersatz für wettbewerbswidriges Verhalten nachzudenken;

22. benadrukt het belang van de bevordering van de informatieverstrekking aan de consumenten, vestigt de aandacht op de fundamentele rol van informatieverstrekking aan de consumenten bij het scheppen van een echte mededingingscultuur en wijst erop dat het noodzakelijk is te overwegen om op communautair niveau in gevallen van concurrentievervalsing particuliere compensaties in te voeren;


24. unterstreicht die Bedeutung einer Förderung der Verbraucherinformation, weist darauf hin, dass der Verbraucherinformation eine entscheidende Rolle bei der Herausbildung einer wirklichen Wettbewerbskultur zufällt, und unterstreicht die Notwendigkeit, auf Gemeinschaftsebene über eine private Entschädigung für wettbewerbswidriges Verhalten nachzudenken;

24. benadrukt het belang van de bevordering van de informatieverstrekking aan de consumenten, vestigt de aandacht op de fundamentele rol van informatieverstrekking aan de consumenten bij het scheppen van een echte mededingingscultuur en wijst erop dat het noodzakelijk is te overwegen om op communautair niveau in gevallen van concurrentievervalsing particuliere compensaties in te voeren;


Frauenrechte sind Menschenrechte: Vor dem Ausschuss für die Rechte der Frau hat die Präsidentschaft im Namen der Mitgliedstaaten den Standpunkt bekräftigt, dass die vollständige Achtung aller Menschenrechte und Grundfreiheiten ausschlaggebend für die Emanzipation der Frauen und Mädchen sowie für die Herausbildung einer wirklichen Demokratie ist. Dieser Standpunkt sollte auch in den Verhandlungen gelten, die im Rat über den Vorschlag stattfinden werden, den die Kommission in Kürze zu einer Agentur für Grundrechte vorlegen wird.

Mensenrechten van vrouwen: ten overstaan van de Commissie rechten van de vrouw en gender equality heeft het voorzitterschap namens de lidstaten opnieuw aangegeven dat het voor de emancipatie van vrouwen en meisjes en voor het ontstaan van een echte democratie van vitaal belang is dat alle mensenrechten en fundamentele vrijheden volledig worden geëerbiedigd.


w