Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wird geschichte europas vollkommen verfälscht » (Allemand → Néerlandais) :

Gleichzeitig wird die Geschichte Europas vollkommen verfälscht dargestellt, indem wichtige historische Ereignisse stillschweigend übergangen oder abgeändert werden; so wird insbesondere nicht auf die Oktoberrevolution eingegangen, oder auf den Zweiten Weltkrieg oder das Naziregime; die französische Revolution wird als verbrecherischer Akt gegen das Königshaus dargestellt.

Daarnaast wordt de geschiedenis van Europa op grove wijze vervalst door middel van het verzwijgen of anders voorstellen van belangrijke historische gebeurtenissen, zoals het niet noemen van de Oktoberrevolutie, de Tweede Wereldoorlog en het nazisme, of het feit dat de Franse revolutie bijna wordt afgeschilderd als een misdaad tegen de monarchie.


Gleichzeitig wird die Geschichte Europas vollkommen verfälscht dargestellt, indem wichtige historische Ereignisse stillschweigend übergangen oder abgeändert werden; so wird insbesondere nicht auf die Oktoberrevolution eingegangen, oder auf den Zweiten Weltkrieg oder das Naziregime; die französische Revolution wird als verbrecherischer Akt gegen das Königshaus dargestellt.

Daarnaast wordt de geschiedenis van Europa op grove wijze vervalst door middel van het verzwijgen of anders voorstellen van belangrijke historische gebeurtenissen, zoals het niet noemen van de Oktoberrevolutie, de Tweede Wereldoorlog en het nazisme, of het feit dat de Franse revolutie bijna wordt afgeschilderd als een misdaad tegen de monarchie.


stimmt vollkommen zu, dass wirtschaftspolitische Maßnahmen auf die Förderung eines starken, nachhaltigen und integrativen Wirtschaftswachstums ausgerichtet sein müssen, um die Wettbewerbsfähigkeit zu fördern und die Beschäftigung anzukurbeln, damit Europa eine hochattraktive soziale Marktwirtschaft bleibt und das europäische Sozialmodell erhalten wird.

is het er volkomen mee eens dat economisch beleid gericht moet zijn op de bevordering van sterke, duurzame en inclusieve economische groei, waardoor concurrentiekracht en werkgelegenheid worden vergroot zodat Europa een zeer aantrekkelijke sociale markteconomie behoudt en het Europese sociale model overeind blijft.


Hoffen wir, dass Europa in der Lage sein wird, Geschichte zu schreiben, eine neue Seite im Buch über das Aufbauwerk Europa aufzuschlagen.

Laat ons hopen dat Europa in staat is om geschiedenis te schrijven, een verdere bladzijde in het verhaal over het bouwwerk van Europa.


Heute sehen wir uns Fällen gegenüber, in denen Lügen erzählt werden und die Geschichte verfälscht wird, in denen die Rolle der Konzentrationslager verharmlost, ja sogar ihre Existenz geleugnet und der Holocaust bagatellisiert wird.

Vandaag de dag hebben wij te maken met leugens en geschiedvervalsing. De betekenis van de holocaust en de concentratiekampen wordt geminimaliseerd. Er wordt zelf ontkend dat zij echt hebben bestaan.


Heute sehen wir uns Fällen gegenüber, in denen Lügen erzählt werden und die Geschichte verfälscht wird, in denen die Rolle der Konzentrationslager verharmlost, ja sogar ihre Existenz geleugnet und der Holocaust bagatellisiert wird.

Vandaag de dag hebben wij te maken met leugens en geschiedvervalsing. De betekenis van de holocaust en de concentratiekampen wordt geminimaliseerd. Er wordt zelf ontkend dat zij echt hebben bestaan.


Für den Schutz kritischer Infrastrukturen in Europa könnte auf EU-Ebene ein gemeinsames Rahmenprogramm aufgelegt werden, das in jedem Mitgliedstaat für angemessene und gleiche Sicherheitsstufen sorgt und sicherstellt, dass der Wettbewerb im Binnenmarkt nicht verfälscht wird.

Er zou op het niveau van de EU een gemeenschappelijk kader voor de bescherming van kritieke infrastructuur in Europa kunnen worden ontwikkeld dat in elke lidstaat hetzelfde, adequate beschermingsniveau garandeert en waarborgt dat de mededinging binnen de interne markt niet wordt vervalst.


Für den Schutz kritischer Infrastrukturen in Europa könnte auf EU-Ebene ein gemeinsames Rahmenprogramm aufgelegt werden, das in jedem Mitgliedstaat für angemessene und gleiche Sicherheitsstufen sorgt und sicherstellt, dass der Wettbewerb im Binnenmarkt nicht verfälscht wird.

Er zou op het niveau van de EU een gemeenschappelijk kader voor de bescherming van kritieke infrastructuur in Europa kunnen worden ontwikkeld dat in elke lidstaat hetzelfde, adequate beschermingsniveau garandeert en waarborgt dat de mededinging binnen de interne markt niet wordt vervalst.


IN ANBETRACHT DESSEN, dass in der Entschließung des Rates vom 26. Juni 2000 zur Erhaltung und Erschließung des europäischen Filmerbes(2) darauf hingewiesen wurde, dass durch das Filmerbe den Bürgern insbesondere künftiger Generationen "die Möglichkeit des Zugangs zu einer der wichtigsten künstlerischen Ausdrucksformen der letzten hundert Jahre und zugleich auch zu einer einzigartigen Dokumentation des Lebens, der Gebräuche, der Geschichte und der Landschaften Europas" geboten wird, und dass in der Entschließung unter anderem daran erinnert wird, dass die betreffenden Problem ...[+++]

OPMERKEND dat de resolutie van de Raad van 26 juni 2000 inzake de conservering en opwaardering van het Europese cinematografische erfgoed(2) benadrukt dat de burgers, en in het bijzonder de toekomstige generaties, via het cinematografische erfgoed "toegang krijgen tot een van de meest opmerkelijke artistieke uitdrukkingsvormen van de afgelopen 100 jaar en tevens tot een unieke verzameling van materiaal waarin het leven, de zeden, de geschiedenis en de geografie van Europa zijn vastgelegd", en dat de resolutie herinnert aan, onder meer, het interdisciplinaire karakter van de b ...[+++]


IN ANBETRACHT DESSEN, dass in der Entschließung des Rates vom 26. Juni 2000 zur Erhaltung und Erschließung des europäischen Filmerbes(2) darauf hingewiesen wurde, dass durch das Filmerbe den Bürgern insbesondere künftiger Generationen "die Möglichkeit des Zugangs zu einer der wichtigsten künstlerischen Ausdrucksformen der letzten hundert Jahre und zugleich auch zu einer einzigartigen Dokumentation des Lebens, der Gebräuche, der Geschichte und der Landschaften Europas" geboten wird, und dass in der Entschließung unter anderem daran erinnert wird, dass die betreffenden Problem ...[+++]

OPMERKEND dat de resolutie van de Raad van 26 juni 2000 inzake de conservering en opwaardering van het Europese cinematografische erfgoed(2) benadrukt dat de burgers, en in het bijzonder de toekomstige generaties, via het cinematografische erfgoed "toegang krijgen tot een van de meest opmerkelijke artistieke uitdrukkingsvormen van de afgelopen 100 jaar en tevens tot een unieke verzameling van materiaal waarin het leven, de zeden, de geschiedenis en de geografie van Europa zijn vastgelegd", en dat de resolutie herinnert aan, onder meer, het interdisciplinaire karakter van de b ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wird geschichte europas vollkommen verfälscht' ->

Date index: 2022-10-30
w