Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wird gemeindedotation entsprechend angepasst " (Duits → Nederlands) :

Wenn durch die Einigung Änderungen des Antrags entstehen, ob diese geringfügig oder wesentlich sind, wird die auf dem in Artikel 18 Absatz 2 erwähnten Internetportal veröffentlichte Antragsakte von der Dienststelle entsprechend angepasst.

Indien wijzigingen van de aanvraag door de overeenstemming veroorzaakt worden, ongeacht of ze licht of belangrijk zijn, wordt het in artikel 18, tweede lid, bedoelde aanvraagdossier dat op internet is bekendgemaakt, dienovereenkomstig door de dienst aangepast.


6. weist mit Nachdruck darauf hin, dass dadurch, dass der Mehrwert aller Bevölkerungsgruppen in den Vordergrund gestellt wird, Strategien entsprechend angepasst und verbessert werden können, sodass jede Gruppe als Quelle für Innovation und Wachstum gefördert werden kann und gesellschaftliche Herausforderungen bewältigt werden können; ist der Auffassung, dass jede regionale Strategie für Industriegebiete, die Alters- und Geschlechtsunterschieden nicht Rechnung trägt, dazu führen könnte, dass Geschäftsmöglichkeiten nicht wahrgenommen werden können;

6. benadrukt dat door de klemtoon op de toegevoegde waarde van alle segmenten van de bevolking te leggen, strategieën kunnen worden aangepast en verbeterd, elk segment als een bron van innovatie en groei kan worden gestimuleerd en maatschappelijke uitdagingen kunnen worden aangepakt; is van oordeel dat regionale strategieën voor industriegebieden waarin geen rekening wordt gehouden met leeftijds- en genderverschillen tot gemiste zakelijke kansen kunnen leiden;


Dieser wird direkt durch Beiträge der Banken finanziert, die den Risiken entsprechend angepasst werden.

Het zal direct worden gefinancierd met bijdragen van de banken, aangepast volgens risico.


Entsprechend dem damaligen Gutachten des Staatsrates und der Art der Erstattung wird daher jetzt die Formulierung - was die Übertragbarkeit durch Erstattung betrifft - angepasst.

In lijn met het advies van de Raad van State van destijds en de aard van de teruggave wordt daarom nu de formulering - voor wat de meeneembaarheid door teruggave betreft - aangepast.


Aus derselben Ordonnanz geht ferner hervor, dass das Genehmigungsverfahren, indem entweder eine Umweltgenehmigung oder eine einfache vorherige Erklärung vorgeschrieben, gegebenenfalls eine öffentliche Untersuchung organisiert oder für gewisse Verfahren entweder eine Umweltverträglichkeitsstudie oder ein Umweltverträglichkeitsbericht vorgesehen wird, ebenfalls den einzelnen Kategorien von Anlagen angepasst wurde entsprechend der Beschaffenheit und des Umfangs der Gefahren und Belästigungen, die sie verursachen können.

Voorts blijkt uit dezelfde ordonnantie dat, door ofwel een milieuvergunning ofwel een eenvoudige voorafgaande aangifte te vereisen, door al dan niet een openbaar onderzoek te organiseren of door voor sommige ofwel in een effectenstudie ofwel in een effectenverslag te voorzien, de vergunningsprocedure ook aan elke categorie van inrichtingen is aangepast naar gelang van de aard en de omvang van het gevaar en de hinder die zij zouden kunnen veroorzaken.


– Hiermit begrüßt das Europäische Parlament zunächst den Vorschlag der Kommission, Verhandlungen über die Erneuerung des Protokolls zwischen der EU und der Islamischen Republik Mauretanien aufzunehmen und dabei hervorzuheben, dass das Abkommen nur dann in Kraft bleiben sollte, wenn es für beide Seiten von Vorteil ist, entsprechend angepasst wird und in korrekter Weise umgesetzt wird. Zweitens begrüßt es den Vorschlag der Kommission, eine Menschenrechtsklausel aufzunehmen. Drittens besteht das Parlament darauf, dass jedweder, für Schiffe unter EU-Flagge ausgehandelter Zugang, um in mauretanischen Gewässern zu fischen, ...[+++]

– (EN) Met dit verslag verwelkomt het EP allereerst het voorstel van de Commissie om de onderhandelingen over de verlenging van het protocol bij de Partnerschapsovereenkomst inzake visserij met Islamitische Republiek Mauritanië te openen, terwijl tegelijk wordt onderstreept dat die alleen moet worden aangehouden als beide partijen er baat bij hebben en het naar behoren wordt aangepast en correct wordt uitgevoerd; ten tweede verwelkomt het het voorstel van de Commissie om een mensenrechtenclausule op te nemen; ten derde dringt het er ...[+++]


46. ist der Ansicht, dass die Vorschriften für die Zuteilung von Mitteln aus den EU-Strukturfonds entsprechend angepasst werden sollten, damit der notwendigen Förderung der Innovation, durch die Kosten gesenkt werden und die Ressourcennutzung verbessert wird, Rechnung getragen wird;

46. is van mening dat de regels voor de verdeling van de structuurfondsen van de EU moeten worden aangepast om rekening te houden met de noodzaak innovatie te bevorderen die zorgt voor een vermindering van de kosten en een beter gebruik van de hulpbronnen;


Der Haushaltsplan der Agentur wird gegebenenfalls entsprechend angepasst.

Zo nodig wordt de begroting van het Agentschap dienovereenkomstig aangepast.


Die wissenschaftliche Grundlage der Gemeinschaftsvorschriften über die Lebensmittelsicherheit muss verifizierbar sein, und es ist von wesentlicher Bedeutung, dass die Behörde für Lebensmittelsicherheit nicht nur dann konsultiert wird, wenn dies als notwendig erachtet wird, da dies nach Gutdünken der Fall sein könnte und unklar ist, wer entscheidet, wann dies notwendig ist, sondern regelmäßig konsultiert werden sollte, insbesondere um zu gewährleisten, dass die wissenschaftliche Grundlage der Maßnahmen auf den neuesten Stand gebracht und entsprechend angepasst ...[+++] wird.

De wetenschappelijke basis van communautaire wetgeving inzake voedselveiligheid moet verifieerbaar zijn, en het is essentieel dat de Autoriteit voor de Voedselveiligheid niet alleen wordt geraadpleegd wanneer dit nodig is, omdat dit willekeurig kan zijn en het onduidelijk is wie beoordeelt of het nodig is, maar juist regelmatig om met name te zorgen dat de wetenschappelijke grondslag van maatregelen up-to-date blijft en dienovereenkomstig wordt aangepast.


Mit diesen Vereinbarungen wird der Beitrag der Union im Jahr 2002 zur Finanzierung der diesjährigen Maßnahmen der SAPARD-Programme bereitgestellt und die mehrjährige Finanzierungsvereinbarung entsprechend angepasst.

Door deze overeenkomsten zal de bijdrage van de Unie voor de financiering van de in de SAPARD-programma's voor 2002 geplande acties beschikbaar komen.


w