Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wird erfolgreiche integrierung chinas » (Allemand → Néerlandais) :

Ein entscheidendes Ereignis in diesem Zusammenhang wird die erfolgreiche Integrierung Chinas in die WTO sein.

De succesvolle integratie van China in de WTO zal in dit opzicht cruciaal zijn.


13. begrüßt die erfolgreiche Wirtschaftspolitik Chinas, teilt jedoch die Kritik unabhängiger chinesischer Gelehrter und Beobachter, dass die Aufrechterhaltung dieser Entwicklungslinie von Korruptionsskandalen, mangelnder Transparenz und einer „roten Aristokratie“ naher Familienmitglieder früherer und aktueller Parteiführer, die aufgrund ihrer politischen und wirtschaftlichen Beziehungen riesige Vermögen besitzen, ernsthaft bedroht wird, wobei der Ernst der Lage jüngst durc ...[+++]

13. verwelkomt het succesvolle Chinese economisch beleid, maar deelt de kritiek van onafhankelijke Chinese deskundigen en waarnemers dat deze trend ernstig wordt bedreigd door corruptieschandalen, een gebrek aan transparantie, en een 'rode aristocratie' van naaste familieleden van de voormalige en huidige partijleiders, die beschikken over enorme fortuinen dankzij hun politieke en economische connecties, een ernstige situatie die onlangs in de schijnwerpers kwam door de Bo Xilai-affaire;


Auch China ist reich an traditionellen Erzeugnissen, und in Gesprächen mit seinen chinesischen Amtskollegen wird Kommissar Cioloş klären, wie die jeweiligen Bezeichnungen gegenseitig am besten geschützt und die Traditionserzeugnisse erfolgreich auf den Märkten der EU und Chinas gehandelt werden können.

Ook China is rijk aan traditionele producten. Commissaris Cioloş zal met zijn Chinese ambtgenoten bespreken hoe deze aanduidingen wederzijds het best kunnen worden beschermd en hoe de handel in de betrokken producten op de Chinese en de EU-markt kan worden bevorderd.


3. weist darauf hin, dass etwa 3,6 % der chinesischen Einfuhren aus Afrika stammen und Afrika 2,8 % der chinesischen Ausfuhren aufnimmt; weist darauf hin, dass der Gegenwert des Handels zwischen China und Afrika von 2 Mrd. $ 1999 auf ca. 39,7 Mrd. $ 2005 angewachsen ist und dass China mittlerweile Afrikas drittgrößter Handelspartner ist, so dass Afrika eindeutig Chinas neuer wirtschaftlicher Horizont wird, und dass China Hilfe-für-Öl-Strategien sehr erfolgreich an außenpolitische ...[+++]

3. wijst erop dat ongeveer 3,6% van de Chinese invoer uit Afrika komt en Afrika 2,8% van de Chinese uitvoer afneemt; wijst erop dat de waarde van de Chinese handel met Afrika is gestegen van 2 miljard USD in 1999 naar ongeveer 39,7 miljard USD in 2005; momenteel is China de op twee na belangrijkste handelspartner van Afrika.


11. beglückwünscht Bulgarien zur Lancierung des Projekts "Jahrzehnt der Integrierung der Roma" am 2. Februar 2005 und erkennt die Verpflichtung Bulgariens an, die Integrierung der Roma durch die Annahme umfassender Rechtsvorschriften zur Bekämpfung der Diskriminierung zu verwirklichen; begrüßt die Entwicklung eines nationalen Programms zur Verbesserung der Wohnsituation in städtischen Gebieten, in denen überwiegend Roma und andere ethnische Minderheiten leben; drängt jedoch auf eine wirksamere Umsetzung der praktischen und substanz ...[+++]

11. feliciteert Bulgarije met het gastheerschap van het "decennium van het integreren van Roma" op 2 februari 2005 en is erkentelijk voor de toezeggingen van Bulgarije om de Roma te integreren via goedkeuring van alomvattende antidiscriminatiewetgeving; constateert tevreden dat er een nationaal programma is ontwikkeld om de woonomstandigheden te verbeteren in stedelijke gebieden waar vooral Roma en andere etnische minderheden wonen, maar dringt aan op een effectievere implementatie van praktische en concrete maatregelen, in het bijzonder in verband met de aanpak van de onderwijsachterstand en de hoge werkloosheidscijfers onder de Romage ...[+++]


3. erinnert die EU-Organe und die Regierungen der Mitgliedstaaten daran, den Interessen der Gemeinschaft Rechnung zu tragen; weist insbesondere darauf hin, dass in einem Umfeld des Freihandels protektionistische Maßnahmen nicht funktionieren, sondern lediglich dazu dienen, den Freihandel und die Auswahlmöglichkeiten der Verbraucher zu beschränken, die Preise in die Höhe zu treiben und EU-Unternehmen zu schließen; stellt fest, dass langfristig die sich aus dem bilateralen Freihandel ergebenden Vorteile insgesamt größer sind als die kurzfristigen Vorteile des Protektionismus; erinnert daran, dass die Einführung von Schutzmaßnahmen die F ...[+++]

3. wil de instellingen van de Europese Unie en de regeringen van de lidstaten eraan herinneren de belangen van de Gemeenschap te behartigen; wil er met name op wijzen dat protectionistische maatregelen in een vrijhandelsomgeving niet werken, maar alleen de vrijhandel en de keuzemogelijkheden van de consument beperken, de prijzen opdrijven en Europese bedrijven met sluiting bedreigen; merkt op dat de voordelen van bilaterale vrijhandel op de lange termijn de kortstondige voordelen van protectionisme overwegen; wil eraan herinneren dat vrijwaringsmaatregelen alleen kunnen worden getroffen in het geval van een bestaande of acuut dreigend ...[+++]


Ein entscheidendes Ereignis in diesem Zusammenhang wird die erfolgreiche Integrierung Chinas in die WTO sein.

De succesvolle integratie van China in de WTO zal in dit opzicht cruciaal zijn.


Die EU wird China dazu auffordern, sich an seine Zusage zu halten, 2008 die Verhandlungen über einen Beitritt zum Übereinkommen über das öffentliche Auftragswesen aufzunehmen und diese möglichst rasch und erfolgreich abzuschließen.

De EU zal er bij China op aandringen zijn toezegging na te komen om toetredingsonderhandelingen te openen voor de Overeenkomst inzake overheidsopdrachten in 2008 en deze zo spoedig mogelijk tot een geslaagde afronding te brengen.


71. bedauert es, dass das rasche Wirtschaftswachstum in China nicht mit Fortschritten im Bereich der politischen und bürgerlichen Rechte für die Bevölkerung einhergegangen ist und dass der offizielle Menschenrechtsdialog, den die Europäische Union und China seit 1997 parallel zu ihren wachsenden Handels- und Wirtschaftsbeziehungen führen, nicht erfolgreich war; betont daher, dass ein anderes Konzept notwendig ist, in dessen Rahmen die allgemeine Handelspolitik der Europäischen Union gegenüber China klar und effizient von der Menschen ...[+++]

71. betreurt het dat de snelle economische ontwikkeling van China niet vergezeld is gegaan van meer vooruitgang op het gebied van politieke en burgerrechten voor de bevolking en dat de formele mensenrechtendialoog die de EU en China sinds 1997 parallel met hun intensievere handels- en economische betrekkingen zijn aangegaan, geen succes is geworden; onderstreept derhalve de noodzaak van een andere strategie, waarbij aan het algeme ...[+++]


w