Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dem gegenüber Rechnung abgelegt wird
Der rückfällig wird
Jem.
Patient mit Rezidiv
Wahrscheinlichkeit bei einseitigen Tests
Wird voraussichtlich A-Punkt
Wird voraussichtlich I-Punkt

Traduction de «wird einseitigen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Entscheidung,die in dem einseitigen Antragsverfahren ergeht

vordering tot beëindiging van de inbreuk


Wahrscheinlichkeit bei einseitigen Tests

eenzijdige waarschijnlijkheid


wird voraussichtlich A-Punkt | wird voraussichtlich I-Punkt

wordt vermoedelijk A-punt | wordt vermoedelijk I-punt


Patient mit Rezidiv | jem. | der rückfällig wird

recidief | wederinstorting


Handlung, die mit einer Geldbusse oder -strafe geahndet wird

feit die met een administratieve boete wordt bedreigd


Tat, die vom Gesetz als Verbrechen qualifiziert wird

feit, door de wet misdaad genoemd


dem gegenüber Rechnung abgelegt wird

aan wie de rekening gedaan is


Einrichtung, in der der unerlaubten Prostitution nachgegangen wird

inrichting voor geheime ontucht


das Überleben auf See sichern, falls ein Schiff aufgegeben wird

overleven op zee in geval van verlaten van een schip
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Beim Äquivalenztest folgt der Ansatz der Methode der zwei einseitigen Tests (TOST), indem die Nullhypothese der Nicht-Gleichwertigkeit verworfen wird, wenn beide Konfidenzgrenzen innerhalb der Äquivalenzgrenzen liegen.

Voor de toetsing van de gelijkwaardigheid wordt een benadering met twee eenzijdige toetsen gevolgd (two one-sided tests — TOST) door de nulhypothese van niet-gelijkwaardigheid te verwerpen wanneer beide betrouwbaarheidsgrenzen binnen de gelijkwaardigheidsgrenzen vallen.


Ein (angehender) Student, der von einer einseitigen und zwingenden Entscheidung, die sich auf seinen Studienfortgang auswirkt und die nicht in Artikel I. 3 Nr. 69 des Kodex des Hochschulwesens erwähnt ist, betroffen ist, könnte sich zwar an die Gerichtshöfe und Gerichte wenden, damit eine Rechtmäßigkeitskontrolle von Entscheidungen, die durch Unterrichtsanstalten getroffen wurden, vorgenommen wird.

Een (kandidaat-)student die ongunstig wordt geraakt door een eenzijdige en bindende beslissing die raakt aan zijn studievoortgang en die niet is vermeld in artikel I. 3, 69°, van de Codex Hoger Onderwijs, zou zich weliswaar kunnen wenden tot de hoven en rechtbanken om een wettigheidscontrole uit te oefenen op beslissingen genomen door onderwijsinstellingen.


äußert erneut seine große Sorge wegen der Spannungen im Südchinesischen Meer; hält es für bedauerlich, dass mehrere Parteien entgegen der Verhaltenserklärung von 2002 Land in den umstrittenen Gewässern beanspruchen; ist insbesondere besorgt über den massiven Umfang der derzeitigen Aktivitäten Chinas in diesem Gebiet, unter anderem den Aufbau von Militäreinrichtungen, Häfen und mindestens einer Landebahn; fordert alle Parteien in dem umstrittenen Gebiet auf, von einseitigen und provokativen Handlungen abzusehen und die Streitigkeiten friedlich auf der Grundlage des Völkerrechts, insbesondere des UNCLOS, im Wege unparteiischer internati ...[+++]

uit opnieuw zijn ernstige bezorgdheid om de spanningen in de Zuid-Chinese Zee; betreurt dat, in tegenstelling tot wat werd vastgelegd in de gedragsverklaring van 2002, verscheidene partijen aanspraak maken op gebied in de betwiste wateren; is met name bezorgd over de massale activiteiten die China momenteel in het gebied ontplooit, waaronder de bouw van militaire faciliteiten, havens en ten minste één landingsbaan; roept alle partijen in het omstreden gebied op om zich te onthouden van unilaterale en provocerende acties maar de con ...[+++]


« Verstossen die Artikel 50, Absatz 2, 1034 und 1419 des Gerichtsgesetzbuches gegen die Artikeln 10 und 11 der Verfassung, indem die Frist für das Einlegen eines (Dritt)Einspruchs gegen die Entscheidung des Pfändungsrichters auf einseitigen Antrag hin, mit der dem Antragsteller die Erlaubnis zur Sicherungspfändung erteilt wird, im Sinne der Artikeln 1034 und 1419 des Gerichtsgesetzbuches, in dem in Artikel 50, Absatz 2 des Gerichtsgesetzbuch erwähnten Fall nicht verlängert wird, während Artikel 50, Absatz 2 des Gerichtsgesetzbuches wo ...[+++]

« Schenden de artikelen 50, tweede lid, 1034 en 1419 van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat de termijn voor het instellen van het (derden-)verzet tegen de beschikking van de beslagrechter op eenzijdig verzoekschrift waarbij aan de verzoeker de toelating tot bewarend beslag wordt verleend, zoals bepaald in de artikelen 1034 en 1419 van het Gerechtelijk Wetboek, niet wordt verlengd in het in artikel 50, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek bedoelde geval terwijl artikel 50, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek wel voorziet in een verlenging van de termijn voor de partij die de gewone rechtsmiddel ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Gerichtshof wird gefragt, ob die Artikeln 50, Absatz 2, 1034 und 1419 des Gerichtsgesetzbuches mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinbar seien, indem die Frist für das Einlegen eines Dritteinspruchs gegen einen auf einseitigen Antrag hin ergangenen Beschluss des Pfändungsrichters, mit dem dem Antragsteller die Erlaubnis zur Sicherungspfändung erteilt werde, im Sinne der Artikeln 1034 und 1419 desselben Gesetzbuches, in dem in Artikel 50, Absatz 2 desselben Gesetzbuches erwähnten Fall nicht verlängert werde, während dies ...[+++]

Het Hof wordt gevraagd of de artikelen 50, tweede lid, 1034 en 1419 van het Gerechtelijk Wetboek bestaanbaar zijn met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat de termijn voor het instellen van derdenverzet tegen een op eenzijdig verzoekschrift genomen beschikking van de beslagrechter waarbij aan de verzoekende partij de toelating tot het leggen van bewarend beslag wordt verleend, zoals bepaald in de artikelen 1034 en 1419 van hetzelfde Wetboek, niet wordt verlengd in het in artikel 50, tweede lid, van hetzelfde Wetboek bedoelde geval, terwijl dat wel gebeurt met de termijn die geldt voor het instellen van de gewone rechtsmiddelen van verzet en hoger be ...[+++]


Diese Erlaubnis muss durch einseitigen Antrag beantragt werden, der an den Richter gerichtet wird (Artikel 1417 desselben Gesetzbuches), und dieser muss spätestens innerhalb von acht Tagen nach der Hinterlegung des Antrags entscheiden (Artikel 1418 desselben Gesetzbuches).

Die toelating dient te worden gevraagd bij een eenzijdig verzoekschrift dat aan de rechter wordt gericht (artikel 1417 van hetzelfde Wetboek), waarover die laatste dient te beschikken uiterlijk binnen acht dagen na de neerlegging ervan (artikel 1418 van hetzelfde Wetboek).


« Die Kündigungsfrist wird bei einem Arbeitnehmer, der seine Arbeitsleistungen aufgrund der Artikel 102 und 102bis verkürzt hat, im Fall der einseitigen Beendigung des Arbeitsvertrags durch den Arbeitgeber so berechnet, als ob der Arbeitnehmer seine Arbeitsleistungen nicht verkürzt hätte.

« De termijn van de opzegging ter kennis gebracht aan de werknemer die zijn arbeidsprestaties overeenkomstig artikel 102 en 102bis heeft verminderd zal ingeval van eenzijdige beëindiging van de arbeidsovereenkomst door de werkgever, worden berekend alsof de werknemer zijn arbeidsprestaties niet had verminderd.


« Verstossen die Artikel 50 Absatz 2, 1034 und 1419 des Gerichtsgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem die Frist für das Einlegen eines (Dritt)Einspruchs gegen die Entscheidung des Pfändungsrichters auf einseitigen Antrag hin, mit der dem Antragsteller die Erlaubnis zur Sicherungspfändung erteilt wird, im Sinne der Artikel 1034 und 1419 des Gerichtsgesetzbuches, in dem in Artikel 50 Absatz 2 des Gerichtsgesetzbuch erwähnten Fall nicht verlängert wird, während Artikel 50 Absatz 2 des Gerichtsgesetzbuches wohl ei ...[+++]

« Schenden de artikelen 50, tweede lid, 1034 en 1419 van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat de termijn voor het instellen van het (derden-)verzet tegen de beschikking van de beslagrechter op eenzijdig verzoekschrift waarbij aan de verzoeker de toelating tot bewarend beslag wordt verleend, zoals bepaald in de artikelen 1034 en 1419 van het Gerechtelijk Wetboek, niet wordt verlengd in het in artikel 50, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek bedoelde geval terwijl artikel 50, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek wel voorziet in een verlenging van de termijn voor de partij die de gewone rechtsmiddel ...[+++]


Nicht, dass es keine guten, substanziellen oder sachlichen Gründe für eine ökologische Administration der Fischerei gibt, aber es war nicht sehr vernünftig, diesen einseitigen Schritt zu setzen, gleichzeitig aber Italien und Slowenien zu versprechen, dass man keine einseitigen Schritte setzen wird, bevor es nicht zu einer gemeinsamen Lösung kommt.

Niet dat er geen goede, substantiële of objectieve redenen waren voor een ecologisch beheer van de visserij, maar het was niet zinnig om deze stap eenzijdig te ondernemen en Italië en Slovenië tegelijkertijd te beloven dat er geen eenzijdige stappen zouden worden ondernomen voordat er een gemeenschappelijke oplossing zou zijn gevonden.


Das Abkommen über wirtschaftliche Partnerschaft, politische Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und den Vereinigten Mexikanischen Staaten andererseits wird zusammen mit den einseitigen Erklärungen der Gemeinschaft und den gemeinsamen Erklärungen der Vertragsparteien im Namen der Europäischen Gemeinschaft genehmigt.

De Overeenkomst inzake economisch partnerschap, politieke coördinatie en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Verenigde Mexicaanse Staten, anderzijds, inclusief de unilaterale verklaringen van de Gemeenschap of de gezamenlijke verklaringen van de Gemeenschap en andere partijen, wordt namens de Europese Gemeenschap goedgekeurd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wird einseitigen' ->

Date index: 2024-02-18
w