Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wird bestehende regelung beibehalten » (Allemand → Néerlandais) :

Zur Berechnung der Steuerermäßigung auf den Steuerfreibetrag wird der bestehende Tarif beibehalten (siehe 1.1.).

Voor de berekening van de belastingvermindering op de belastingvrije som wordt het bestaande barema behouden (cf. 1.1.).


Zur Berechnung der Steuerermäßigung auf den Steuerfreibetrag wird der bestehende Tarif beibehalten (siehe 1.1).

Voor de berekening van de belastingvermindering op de belastingvrije som, blijft het huidige barema behouden (cfr. 1.1).


Artikel 50 des Gesetzes vom 19. Dezember 2008, der Artikel 56ter des KIV-Gesetzes ersetzt, soll der Verpflichtung der Regierung entsprechen, « die Unterschiede in der medizinischen Praxis bei gleichen Erkrankungen zu verringern und, um dieses Ziel besser zu erreichen, das derzeit bestehende System der Referenzbeträge anzupassen » (Parl. Dok., Kammer, 2008-2009, DOC 52-1491/001 und DOC 52-1492/001, S. 34); « das ursprüngliche Ziel wird wiederholt und beib ...[+++]

Artikel 50 van de wet van 19 december 2008, dat artikel 56ter van de ZIV-Wet vervangt, strekt ertoe te beantwoorden aan de verbintenis van de Regering « om gelijke verstrekkingen op gelijke wijze te vergoeden en daartoe, het bestaande systeem van referentiebedragen te herzien » (Parl. St., Kamer, 2008-2009, DOC 52-1491/001 en DOC 52-1492/001, p. 34); « de oorspronkelijke doelstelling wordt herhaald en behouden, maar de toepassings ...[+++]


Mit dem heutigen Vorschlag wird die bestehende Regelung umgestaltet, damit es für die EU leichter wird, hoch qualifizierte Drittstaatsangehörige zur Zuwanderung und zum Verbleib zu bewegen, da aufgrund der demografischen Entwicklung auch bei einer mit besseren Qualifikationen ausgestatteten EU-Erwerbsbevölkerung – wozu die Agenda für neue Kompetenzen betragen soll – weiterhin Bedarf an der Anwerbung zusätzlicher Talente besteht.

Het voorstel van vandaag vernieuwt de bestaande regels en heeft als doel de EU beter in staat te stellen hooggekwalificeerde onderdanen van derde landen aan te trekken en te behouden, aangezien uit demografische patronen blijkt dat zelfs met de beter gekwalificeerde EU-arbeidskrachten die de agenda voor nieuwe vaardigheden tot doel heeft, de behoefte zal blijven bestaan om in de toekomst aanvullend talent aan te trekken.


Durch das Internierungsgesetz 2014 wird das vorerwähnte Gesetz vom 1. Juli 1964 ersetzt, weil der Gesetzgeber der Auffassung war, dass die bestehende Regelung « sowohl auf juristisch-technischer Ebene als auch inhaltlich verbesserungswürdig » war.

De Interneringswet 2014 vervangt de voormelde wet van 1 juli 1964, omdat de wetgever van oordeel was dat de bestaande wetgeving « zowel op juridisch-technisch vlak als inhoudelijk voor verbetering vatbaar » was.


Die bestehende Regelung, wonach die Staatsanwaltschaft bei einer verspäteten Abgabe ihre Stellungnahme vor oder während der Sitzung abgeben muss, wird entsprechend dem Gutachten des Staatsrates beibehalten » (Parl. Dok, Kammer, 2012-2013, DOC 53-2603/001 und 53-2604/001, SS. 21-22).

De huidige regeling dat bij laattijdigheid het openbaar ministerie zijn advies moet uitbrengen voor of tijdens de zitting wordt behouden, volgend op het advies van de Raad van State » (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2603/001 en 53-2604/001, pp. 21-22).


« Im Rahmen der Rechtssicherheit wird die bestehende Regelung der Mindestbeihilfe, so wie sie in die Artikel 7.1.6 und Artikel 7.1.7 des Energiedekrets aufgenommen wurde, für bestehende Anlagen nicht angetastet.

« In het kader van de rechtszekerheid wordt aan de bestaande minimumsteunregeling, zoals opgenomen in artikel 7.1.6 en artikel 7.1.7, van het Energiedecreet voor bestaande installaties niet geraakt.


Energie Durch Beschluss des Ministers für Energie vom 22. Juli 2016 wird die Zulassung von Herrn Thomas Hase als PEB-Ausweisaussteller für bestehende Wohneinheiten ab dem 1. September 2016 bis zum Bestehen der kraft der PEB-Regelung erforderlichen Ausbildung ausgesetzt.

Energie Bij beslissing van de Minister van Energie van 22 juli 2016 wordt de erkenning van de heer Thomas Hanse als EPB-certificeerder voor bestaande wooneenheden te rekenen van 1 september 2016 geschorst totdat de krachtens de EPB-reglementering vereiste vorming met vrucht is beëindigd.


Der Umstand, dass in Artikel 4 des vorerwähnten königlichen Erlasses der Betrag der Verfahrensentschädigung vor den Arbeitsgerichten in Höhe des Betrags beibehalten wird, der vor dem Inkrafttreten des Gesetzes vom 21. April 2007 galt, wurde im Übrigen als eine « Regelung zugunsten der Sozialversicherungsträger und der Arbeitsunfallversicherer betrachtet, als Ausgleich für die ihnen obliegende Verpflichtung, in allen Fällen die Ver ...[+++]

Het behoud, in artikel 4 van het voormelde koninklijk besluit, van het bedrag van de rechtsplegingsvergoeding voor de arbeidsgerechten op het bedrag dat gold vóór de inwerkingtreding van de wet van 21 april 2007, werd trouwens beschouwd als een « regeling ten gunste van de socialezekerheidsinstellingen en de verzekeraars arbeidsongevallen, ter compensatie van de op hen rustende verplichting om in alle gevallen de rechtsplegingsvergoeding te ...[+++]


- Diese Vorabbewertung betrifft Länder, mit denen eine neue Regelung getroffen wird oder für die eine bestehende Regelung ausgedehnt oder überarbeitet wird.

- Een dergelijke voorafgaande evaluatie betreft landen waarmee een nieuwe regeling wordt gesloten of waarmee de bestaande regeling wordt verlengd of herzien.


w