Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wird rat darauf drängen » (Allemand → Néerlandais) :

Die EU wird sich dafür einsetzen, dass die Effizienz der internationalen Lenkung maritimer Angelegenheiten verbessert wird und die Bestimmungen des internationalen Seerechts wirksam durchgesetzt werden. Sie wird die Mitgliedstaaten darauf drängen, die einschlägigen Rechtsinstrumente zu ratifizieren.

De EU zal streven naar een doeltreffender internationaal bestuur inzake maritieme aangelegenheden en een efficiëntere handhaving van het internationaal zeerecht, en zal de lidstaten aansporen tot het ratificeren van de op dat vlak belangrijke instrumenten.


In der Erwägung, dass die Beschwerdeführer die Bildung eines Überwachungsausschusses fordern; dass sie ebenfalls möchten, dass Wachmannschaften gebildet werden und dass Bürger eingeladen werden; dass manche Beschwerdeführer darauf drängen, dass eine Grundsatzentscheidung getroffen wird, bevor ein gemischter Begleitausschuss Wallonische Region und Gemeinden einerseits und Landwirte andererseits eine Genehmigung erhält; dass manche Anwohner den Wunsch äußern, dass ihnen die Möglichkeit gegebe ...[+++]

Overwegende dat de bezwaarindieners een opvolgingscomité willen oprichten; dat ze eveneens wensen dat waakzaamheidscomités en burgercomités worden genodigd; dat bezwaarindieners erop aandringen dat er een princiepsbeslissing wordt getroffen voor de vergunning van een gemengd begeleidingscomité (Waals gewest en gemeenten) en landbouwers; dat omwonenden wensen dat ze bij een bemiddelaar terecht kunnen met hun bezwaren;


Viele Standpunkte des Ausschusses sind bereits in die offizielle Verhandlungsposition der EU für die Konferenz in Rio eingegangen und Potočnik wird voraussichtlich darauf drängen, dass in einer neuen globalen Übereinkunft die umfassende Mitwirkung nachgeordneter Gebietskörperschaften gewährleistet wird.

Tal van CvdR-voorstellen zijn reeds meegenomen in het officiële standpunt dat de EU bij de onderhandelingen op de Rio-conferentie verdedigt, en verwacht wordt dat de heer Potočnik erop zal wijzen dat het van belang is te verzekeren dat subnationale overheden bij elk nieuw globaal akkoord ten volle worden betrokken.


Er wird auch darauf drängen, dass von dem Treffen in L’Aquila neue Impulse für einen baldigen Abschluss der Doha-Entwicklungsagenda ausgehen.

Barroso zal in L'Aquila ook pleiten voor een nieuwe impuls voor de afronding van de ontwikkelingsagenda van Doha op zo kort mogelijke termijn.


In einer Entschließung aus dem Jahr 1997[27] weist der Rat darauf hin, dass sich Stadionverbote als ein wirksames Instrument zur Verhinderung und Eindämmung solcher Störungen erwiesen haben und dass es wünschenswert ist, dass ein in einem Mitgliedstaat verhängtes Stadionverbot bei europäischen Fußballspielen auch in anderen Mitgliedstaaten angewandt wird.

Een resolutie van de Raad van 1997[27] bepaalt dat stadionverboden als een doeltreffend instrument ter voorkoming en beteugeling van ongeregeldheden rond nationale voetbalwedstrijden werden ervaren en dat het wenselijk is dat een stadionverbod dat in de ene lidstaat wordt uitgesproken, bij een Europese voetbalwedstrijd wordt gehandhaafd in de andere lidstaten.


Es wird ferner erwartet, dass die Kommissionsmitglieder Ana Diamantopoulou und António Vitorino darauf drängen werden, wie in der Mitteilung der Kommission über Kriminalprävention in der EU vorgeschlagen, der Prävention des Frauen- und Kinderhandels einen größeren Stellenwert einzuräumen.

De Europese commissarissen Anna Diamantopoulou en António Vitorino zullen er naar verwachting ook op aandringen dat grotere prioriteit wordt gegeven aan de preventie van vrouwen- en kinderhandel, zoals voorgesteld in de mededeling van de Commissie over misdaadpreventie .


(8) In den vom Europäischen Rat auf seiner Tagung am 10. und 11. Dezember 1999 in Helsinki vereinbarten beschäftigungspolitischen Leitlinien für 2000 wird die Notwendigkeit unterstrichen, einen Arbeitsmarkt zu schaffen, der die soziale Eingliederung fördert, indem ein ganzes Bündel aufeinander abgestimmter Maßnahmen getroffen wird, die darauf abstellen, die Diskriminierung von benachteiligten Gruppen, wie den Menschen mit Behinderung, zu bekämpfen.

(8) De door de Europese Raad van Helsinki op 10 en 11 december 1999 goedgekeurde werkgelegenheidsrichtsnoeren voor 2000 benadrukken de noodzaak een voor de sociale integratie gunstige arbeidsmarkt te bevorderen door formulering van een samenhangend geheel van beleidsmaatregelen ter bestrijding van discriminatie van groepen zoals personen met een handicap.


Sie wird bei diesen Ländern darauf drängen, dass rasch die Instrumente und Infrastrukturen geschaffen werden, die einen wirksamen Schutz der Rechte des geistigen Eigentums ermöglichen.

Zij zal er bij de kandidaat-lidstaten op aandringen snel de nodige instrumenten en infrastructuren vast te stellen om naleving van de intellectuele-eigendomsrechten doeltreffend te verzekeren.


Angesichts des Ausmaßes der Aufgabe wies der Rat darauf hin, dass die EU ihre Bemühungen durch die EUPOL Afghanistan erheblich steigern wird; geplant ist eine Verdoppelung der ursprünglichen Zahl der an der Mission teilnehmenden Experten; darauf hingewiesen, dass die vollständige Einsatzfähigkeit der Operation EUFOR Tchad/RCA zum Schutz der Zivilbevölkerung und Verbesserung der humanitären Lage in der Region voraussichtlich vor Ende Juni erreicht sein wird; darauf hingewiesen, dass ein Vorauskommando nach Guinea-Bissau zur Einleitu ...[+++]

Gezien de omvang van de taak heeft de Raad verklaard dat de EU vastbesloten is haar inspanningen via EUPOL Afghanistan aanzienlijk op te voeren; doel is het oorspronkelijke aantal deskundigen van de missie te verdubbelen; er nota van genomen dat het volledig operationeel vermogen van operatie EUFOR Tsjaad/CAR, die tot doel heeft de burgers te beschermen en verbetering te brengen in de humanitaire situatie in de regio, vóór eind juni zou moeten worden bereikt; nota genomen van de uitzending van een verkenningsteam naar Guinee-Bissau ...[+++]


Mittelfristig wird die Kommission, wie bereits angekündigt, "darauf drängen, daß Sondervollmachten zur Bekämpfung der Rassendiskriminierung in den Vertrag aufgenommen werden".

Op de middellange termijn heeft de Commissie reeds toegezegd erop te zullen "aandringen dat in het Verdrag specifieke bevoegdheden worden opgenomen om discriminatie te bestrijden"[1] .


w