Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wird herr kommissar diesen änderungsantrag » (Allemand → Néerlandais) :

Günther Oettinger, EU-Kommissar für die digitale Wirtschaft und Gesellschaft, ergänzte: „Unsere Kreativwirtschaft wird von diesen Reformen profitieren. Mit ihnen bewältigen wir die Herausforderungen des Digitalzeitalters und bieten den europäischen Verbrauchern eine größere Auswahl an Inhalten.

Günther H. Oettinger, eurocommissaris voor Digitale Economie en Samenleving belichtte de voordelen: "Onze creatieve bedrijfstakken zullen van deze hervormingen profiteren, doordat de uitdagingen van het digitale tijdperk effectief worden aangepakt, terwijl de Europese consument van meer culturele inhoud kan genieten.


Durch Erlass der Wallonischen Regierung vom 22. Oktober 2009, der am 1. November 2009 in Kraft tritt, wird Herr Stéphane Thiry bei der " Société de Transport en commun de Charleroi" (Verkehrsgesellschaft Charleroi) als beauftragter Kommissar der " Société régionale wallonne du Transport" (Wallonische Regionale Verkehrsgesellschaft) bezeichnet.

Bij besluit van de Waalse Regering van 22 oktober 2009 dat op 1 november 2009 in werking treedt, wordt de heer Stéphane Thiry aangesteld als afgevaardigde commissaris van de Waalse Gewestelijke Vervoermaatschappij bij de Maatschappij van Openbaar Vervoer van Charleroi.


(EN) Herr Präsident! Wie den Abgeordneten der PPE-DE-Fraktion bekannt sein wird, empfahl ich, diesen Änderungsantrag abzulehnen, da ich ihn für zu normativ hielt.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, zoals de leden van de PPE-DE-Fractie zullen weten had ik aangeraden om dit amendement te verwerpen omdat ik het gevoel had dat het te dicterend was.


– (ES) Ich habe mich zu Wort gemeldet, um mitzuteilen, dass wir in Absprache mit dem Berichterstatter – der später auch noch einen mündlichen Änderungsantrag entsprechend Ziffer 184 einbringen wird – übereingekommen sind, diesen Änderungsantrag bei dieser Ziffer zurückzuziehen und den Änderungsantrag des Berichterstatters in Ziffer 184 zu unterstützen.

- (ES) Ik heb het woord gevraagd om te zeggen dat wij, in overeenstemming met de rapporteur - die eveneens een mondeling amendement zal indienen - hebben besloten om dit amendement op deze paragraaf in te trekken, opdat wij steun kunnen geven aan het amendement van de rapporteur op 184.


Wird der Herr Kommissar diesen Änderungsantrag übernehmen?

Van de Commissaris hoor ik graag of hij dit amendement overneemt.


Die in diesem Bericht enthaltenen Änderungsanträge, welche insbesondere die Rechnungslegungsstandards betreffen, halte ich für außerordentlich wichtig, und ich bitte Sie, Herr Kommissar, diese Änderungsanträge auch entsprechend zu berücksichtigen.

De amendementen die in dit verslag worden voorgesteld gaan met name over de boekhoudnormen, en zijn volgens mij buitengewoon belangrijk. Ik zou u dan ook willen verzoeken, mijnheer de commissaris, om met deze amendementen terdege rekening te houden.


Durch Erlass der Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft vom 28. Oktober 2004 wird Herr Daniel Drösch, geboren om 6. Juni 1977 in Malmedy, wohnhaft in 4780 Sankt Vith, Rodter Strasse 51 als Kommissar der Regierung beim Institut für Aus- und Weiterbildung im Weiterbildung im Mittelstand und in kleinen und mittleren Unternehmen ernannt. Er ersetzt Herrn Leo Kreins.

Bij besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 28 oktober 2004 wordt de heer Daniel Drösch, geboren op 6 juni 1977 te Malmedy, woonachtig te 7480 Sankt Vith, Rodter Strasse 51 tot commissaris van de Regering bij het Instituut voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de Middenstand en de K.M.O'. s benoemd. Hij vervangt de heer Leo Kreins.


Durch Erlass der Regierung vom 28. Oktober 2004 wird Herr Leo Kreins, geboren am 14. Juli 1952, wohnhaft in 4780 Sankt Vith, Am Herrenbrühl 20, als Kommissar der Regierung bei der Dienststelle für Personen mit Behinderung ernannt.

Bij besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 28 oktober 2004 de heer Leo Kreins, geboren op 14 juli 1952, woonachtig te 4780 Sankt Vith, Am Herrenbrühl 20, word als sekretaris van de Regering bij de Dienst voor personen met een handicap benoemd.


30. MAI 2002. - Durch Erlass der Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft vom 30. Mai 2002 wird Herr Eric Bach, wohnhaft Medell 116 in 4770 Amel als Kommissar der Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft sowie als Delegierter des Ministers für Finanzen bei der Dienststelle für Personen mit Behinderung ernannt.

30 MEI 2002. - Bij besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 30 mei 2002 wordt de heer Erich Bach, woonachtig Medell 116, in 4770 Amel, als commissaris van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap en als gedelegeerde van de Minister van Financiën bij de Dienst voor personen met een handicap benoemd.


Durch Erlass der Wallonischen Regierung vom 11. Juli 2002 wird Herr Philippe Kempinaire am 1. September 2002 als beauftragter Kommissar der " Société régionale wallonne du Transport" (wallonische regionale Verkehrsgesellschaft) beim TEC Namur-Luxemburg bezeichnet.

Bij besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2002 wordt de heer Philippe Kempinaire met ingang van 1 september 2002 aangewezen als afgevaardigd commissaris van de " Société régionale wallonne du transport" (Gewestelijke Waalse Vervoermaatschappij) bij de TEC Namen-Luxemburg.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wird herr kommissar diesen änderungsantrag' ->

Date index: 2025-07-07
w