Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Buchstabe
Dem gegenüber Rechnung abgelegt wird
Der rückfällig wird
Jem.
Nummer
Patient mit Rezidiv
U Art II
Wird voraussichtlich A-Punkt
Wird voraussichtlich I-Punkt
Ziffer

Traduction de «wird buchstabe » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wird voraussichtlich A-Punkt | wird voraussichtlich I-Punkt

wordt vermoedelijk A-punt | wordt vermoedelijk I-punt






Vereinbarung zur Auslegung des Artikels II Absatz 1 Buchstabe b) des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 [ U Art II ]

Memorandum van Overeenstemming betreffende de interpretatie van Artikel II,lid 1,sub(b),van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 [ U Art II | O Art II ]


Patient mit Rezidiv | jem. | der rückfällig wird

recidief | wederinstorting


dem gegenüber Rechnung abgelegt wird

aan wie de rekening gedaan is


Tat, die vom Gesetz als Verbrechen qualifiziert wird

feit, door de wet misdaad genoemd


Einrichtung, in der der unerlaubten Prostitution nachgegangen wird

inrichting voor geheime ontucht


Handlung, die mit einer Geldbusse oder -strafe geahndet wird

feit die met een administratieve boete wordt bedreigd


das Überleben auf See sichern, falls ein Schiff aufgegeben wird

overleven op zee in geval van verlaten van een schip
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- In § 1 Absatz 1 Ziffer 2 wird Buchstabe b) gestrichen.

- in paragraaf 1, eerste lid, 2°, wordt b) opgeheven.


Art. 16 - In Artikel 209 Absatz 1 Ziffer 1 desselben Gesetzbuches wird Buchstabe c, eingefügt durch das Dekret vom 17. Dezember 2015 und ersetzt durch das Dekret vom 21. Dezember 2016, aufgehoben.

Art. 16. In artikel 209, eerste lid, 1°, van hetzelfde Wetboek, wordt c), ingevoegd bij het decreet van 17 december 2015 en vervangen bij het decreet van 21 december 2016, opgeheven.


Art. 18 - In Artikel 98 § 1 des Gesetzbuches über die den Einkommensteuern gleichgestellten Steuern, eingefügt durch das Gesetz vom 1. Juni 1992 und abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 20. Juli 2000 und 13. Juli 2001, wird Buchstabe B durch Folgendes ersetzt:

Art. 18. In artikel 98, § 1, van het Wetboek van de met inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen, ingevoegd bij de wet van 1 juni 1992 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 juli 2000 en 13 juli 2001, wordt punt B. vervangen als volgt:


f) in Ziffer 1 Absatz 2 wird Buchstabe c) gestrichen, und wird ein Buchstabe g) mit folgendem Wortlaut nach dem Buchstaben f) eingefügt:

f) in punt 1°, tweede lid, wordt punt c) opgeheven en wordt een punt g) ingevoegd na punt f), luidend als volgt :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
k) unter Punkt VIII wird Buchstabe B durch Folgendes ersetzt:

k) in VIII. wordt B. vervangen als volgt :


Art. 6 - Artikel 7 desselben Erlasses wird wie folgt abgeändert: 1. in Absatz 1 Nummer 1 wird Buchstabe a) aufgehoben; 2. in Absatz 1, Nummer 2 wird das Wort "daß" durch das Wort "dass" ersetzt; 3. Absatz 2 wird wie folgt ersetzt: « Jede Vertragspartei muss die beiden anderen Vertragsparteien innerhalb der in Absatz 1 Nummer 2 vorgesehenen Frist über ihre Absicht, den Vertrag aufzukündigen, informieren». 4. Absatz 3 wird aufgehoben.

Art. 6. In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid, 1°, wordt de bepaling onder a) opgeheven; 2° in de Duitse tekst van het eerste lid, 2°, wordt het woord "daß" vervangen door het woord "dass"; 3° het tweede lid wordt vervangen als volgt : « Elke partij bij de overeenkomst moet de twee andere partijen bij de overeenkomst, binnen de termijn gesteld in het eerste lid, 2°, erover inlichten dat ze van plan is om de overeenkomst te beëindigen». 4° het derde lid wordt opgeheven.


Der angefochtene Artikel 7 bestimmt: « In Artikel 81 des Programmgesetzes vom 28. Juni 2013 wird Buchstabe a), teilweise für nichtig erklärt durch Entscheid Nr. 158/2014 des Verfassungsgerichtshofes vom 30. Oktober 2014, wie folgt ersetzt: ' a) Ruhestandspensionen, die Personen gewährt werden, die aufgrund des Erreichens der Altersgrenze vor ihrem 65.

Het bestreden artikel 7 bepaalt : « In artikel 81 van de programmawet van 28 juni 2013 wordt de bepaling onder a), gedeeltelijk vernietigd door het arrest nr. 158/2014 van 30 oktober 2014 van het Grondwettelijk Hof, vervangen als volgt : ' a) een rustpensioen toegekend aan een persoon die vóór de leeftijd van 65 jaar ambtshalve op rust werd gesteld wegens leeftijdsgrens; ' ».


Art. 43 - In Artikel D.262 Absatz 1 desselben Buches werden folgende Abänderungen vorgenommen: 1° unter Ziffer 3 wird Buchstabe a) durch Folgendes ersetzt: "a) "N2" der Anzahl Belastungseinheiten in Verbindung mit dem Vorhandensein von Schwermetallen entspricht.

Art. 43. In artikel D.262, eerste lid, van hetzelfde Boek worden de volgende wijzigingen aangebracht: a) onder punt 3° wordt a) vervangen als volgt: « a) "N2" = het aantal eenheden verontreinnigende stoffen te wijten aan de aanwezigheid van zware metalen.


Die zu dosierenden Metalle sind "Gesamtmetalle"; "; 2° unter Ziffer 6 wird Buchstabe b) durch folgenden Text ersetzt: "b) "e" ein Reduktionskoeffizient ist, durch den die Ökotoxikologie schrittweise eingeführt werden soll.

De te doseren metalen zijn "totale metalen"; »; 2° onder punt 6° wordt b) vervangen als volgt: « b) "e" = een verminderingscoëfficiënt dat een evolutief karakter moet geven aan de introductie van de ecotoxicologie.


Artikel 1 - Artikel 2 des Erlasses der Regierung vom 21. Februar 2013 zur Einsetzung des Beirats für Gesundheitsförderung, abgeändert durch die Erlasse der Regierung vom 20. November 2013 und 26. Februar 2015, wird wie folgt abgeändert: 1. in Paragraf 1 Nummer 2 Buchstabe b) wird die Wortfolge "Frau Annemie Ernst-Kessler" durch die Wortfolge "Frau Marei Schwall" ersetzt; 2. in Paragraf 4 Buchstabe a) wird die Wortfolge "Frau Doris Falkenberg, Frau Marianne Kant-Schaps und Frau Marie-Rose Winters" durch die Wortfolge "Frau Murielle ...[+++]

Artikel 1. In artikel 2 van het besluit van de Regering van 21 februari 2013 tot instelling van de Adviesraad voor Gezondheidspromotie, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van 20 november 2013 en 26 februari 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1, 2°, b), worden de woorden "Mevr. Annemie Ernst-Kessler" vervangen door de woorden "Mevr. Marei Schwall"; 2° in paragraaf 4, a), worden de woorden "Mevr. Doris Falkenberg, Mevr. Marianne Kant-Schaps en Mevr. Marie-Rose Winters" vervangen door de woorden "Mevr. Murielle Mendez"; 3° in paragraaf 4, b), worden de woorden "Mevr.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wird buchstabe' ->

Date index: 2025-01-27
w