Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wird betroffene magistrat beziehungsweise » (Allemand → Néerlandais) :

Der dauerhafte und stabile Charakter dieser Beziehung ist erwiesen: - wenn die Partner nachweisen, dass sie ununterbrochen während mindestens eines Jahres vor dem Antrag in Belgien oder in einem anderen Land zusammengewohnt haben, - wenn die Partner nachweisen, dass sie sich seit mindestens zwei Jahren vor Einreichung des Antrags kennen, sie regelmäßig per Telefon, per gewöhnliche oder elektronische Post in Verbindung standen, sie sich dreimal im Laufe der zwei Jahre vor Einreichung des Antrags begegnet sind und diese Begegnungen insgesamt 45 Tage oder mehr gedauert haben, - wenn die Partner ein gemeinsames Kind haben, b) eine gemeinsame Wohnung beziehen, c) beide älter als einundzwanzig Jahre sein, d) ledig sein und keine dauerhafte und st ...[+++]

Het duurzaam en stabiel karakter van deze relatie is aangetoond : - indien de partners bewijzen gedurende minstens één jaar, voorafgaand aan de aanvraag, onafgebroken in België of een ander land te hebben samengewoond; - ofwel indien de partners bewijzen dat zij elkaar sedert ten minste twee jaar, voorafgaand aan de aanvraag, kennen en het bewijs leveren dat zij regelmatig, telefonisch, via briefwisseling of elektronische berichten met elkaar contact onderhielden en dat zij elkaar in de twee jaar voorafgaand aan de aanvraag drie maal ontmoet hebben en dat deze ontmoetingen in totaal 45 of meer dagen betreffen; - ofwel indien de partner ...[+++]


Im Paragraph 2 desselben Artikels 32 ist vorgesehen, dass die Bestimmung eines Magistrats außerhalb des Rechtsprechungsorgans oder der Staatsanwaltschaft, in dessen beziehungsweise deren Stellenplan er hauptberuflich ernannt ist, im gegenseitigen Einvernehmen zwischen den jeweiligen Korpschefs nach Anhörung des Betreffenden geregelt wird; im gemeinsamen Beschluss werden die Modalitäten der Bestimmung angegeben, er muss mit Gründen ...[+++]

De tweede paragraaf van hetzelfde artikel 32 bepaalt dat de aanwijzing van een magistraat buiten het rechtscollege of het parket in de personeelsformatie waarvan hij in hoofdorde wordt benoemd, in onderling overleg tussen de betrokken korpschefs wordt geregeld, nadat de betrokkene werd gehoord; de gemeenschappelijke beslissing bepaalt de nadere regels van de aanwijzing, moet worden gemotiveerd en geldt voor een hernieuwbare periode van ten hoogste één jaar; er wordt gepreciseerd dat de instemming van de magistraat niet is vereist.


In dem in § 3 vorgesehenen Fall wird der betroffene Magistrat beziehungsweise werden die betroffenen Magistrate unverzüglich durch den Korpschef vorgeladen, um über die Ursachen der Verspätung angehört zu werden.

In het in § 3 bedoelde geval wordt de betrokken magistraat of de betrokken magistraten onverwijld opgeroepen door de korpschef om te worden gehoord over de oorzaken van de vertraging.


5. Die Kommission wird ermächtigt , delegierte Rechtsakte nach Maßgabe von Artikel 86 zu erlassen, um festzustellen, dass ein Drittland beziehungsweise ein Gebiet oder ein Verarbeitungssektor eines Drittlands oder eine internationale Organisation keinen angemessenen Schutz im Sinne von Absatz 2 dieses Artikels bietet oder nicht mehr bietet ; dies gilt insbesondere für Fälle, in denen die in dem betreffenden Drittland beziehungsweise der betreffenden internationalen Organisation geltenden allgemeinen und sektorspezifischen Vorschrifte ...[+++]

5. De Commissie is bevoegd overeenkomstig artikel 86 gedelegeerde handelingen vast te stellen om te besluiten dat een derde land of een internationale organisatie geen passend beschermingsniveau waarborgt of niet meer waarborgt in de zin van lid 2, met name in de gevallen waarin de relevante algemene en sectorale wetgeving die in het betrokken derde land of de betrokken internationale organisatie geldt, geen effectieve en afdwingbare rechten waarborgt, waaronder mogelijkheden voor betrokkenen om administratief beroep of beroep in rechte in te stellen, met name voor in de Unie wonende betrokkenen wier ...[+++]


5. Die Kommission wird ermächtigt, delegierte Rechtsakte nach Maßgabe von Artikel 56 zu erlassen, um innerhalb des Anwendungsbereichs dieser Richtlinie festzustellen , dass ein Drittland oder ein Gebiet oder ein Verarbeitungssektor in diesem Drittland oder eine internationale Organisation keinen angemessenen Schutz im Sinne von Absatz 2 bietet; dies gilt insbesondere für Fälle, in denen die in dem betreffenden Drittland beziehungsweise der betreffenden internationalen Organisation geltenden Vorschriften keine wirksamen und durchsetzb ...[+++]

5. De Commissie is bevoegd overeenkomstig artikel 56, binnen de werkingssfeer van deze richtlijn, gedelegeerde handelingen vast te stellen om te besluiten dat een derde land, of een gebied of een verwerkingssector in dat derde land, of een internationale organisatie geen passend beschermingsniveau in de zin van lid 2 waarborgt, met name in de gevallen waarin de relevante wetgeving die in het betrokken derde land of de betrokken internationale organisatie geldt, geen effectieve en afdwingbare rechten waarborgt, waaronder mogelijkheden voor betrokkenen om administratief beroep of beroep in rechte in te stellen, met name voor be ...[+++]


5. Die Kommission wird ermächtigt, delegierte Rechtsakte nach Maßgabe von Artikel 56 zu erlassen, um innerhalb des Anwendungsbereichs dieser Richtlinie festzustellen, dass ein Drittland oder ein Gebiet oder ein Verarbeitungssektor in diesem Drittland oder eine internationale Organisation keinen angemessenen Schutz im Sinne von Absatz 2 bietet; dies gilt insbesondere für Fälle, in denen die in dem betreffenden Drittland beziehungsweise der betreffenden internationalen Organisation geltenden Vorschriften keine wirksamen und durchsetzba ...[+++]

5. De Commissie is bevoegd overeenkomstig artikel 56, binnen de werkingssfeer van deze richtlijn, gedelegeerde handelingen vast te stellen om te besluiten dat een derde land, of een gebied of een verwerkingssector in dat derde land, of een internationale organisatie geen passend beschermingsniveau in de zin van lid 2 waarborgt, met name in de gevallen waarin de relevante wetgeving die in het betrokken derde land of de betrokken internationale organisatie geldt, geen effectieve en afdwingbare rechten waarborgt, waaronder mogelijkheden voor betrokkenen om administratief beroep of beroep in rechte in te stellen, met name voor be ...[+++]


Von den Rechtssachen, deren Urteil um mehr als einen Monat vertagt wurde, erstellen die Greffiers monatlich eine Liste, die zur Unterzeichnung dem betroffenen Magistrat beziehungsweise den betroffenen Magistraten vorgelegt wird, die dazu schriftliche Bemerkungen äussern können (Paragraph 2).

Van de zaken waarin de uitspraak met meer dan een maand werd uitgesteld, maken de griffiers maandelijks een lijst op, die ter ondertekening wordt voorgelegd aan de betrokken magistraat of magistraten, die daarbij schriftelijke opmerkingen kunnen maken (paragraaf 2).


Diese Liste wird dem betroffenen Magistrat beziehungsweise den betroffenen Magistraten zur Unterzeichnung vorgelegt; diese erhalten so die Möglichkeit, schriftliche Bemerkungen zu äussern.

Deze lijst wordt ter ondertekening voorgelegd aan de betrokken magistraat of magistraten, die zo in de gelegenheid worden gesteld schriftelijke opmerkingen te maken.


2. äußert seine Besorgnis, da in der ersten Bestandsaufnahme zur Überprüfung der Strategie der nachhaltigen Entwicklung festgestellt wird, dass ein Großteil der europäischen Bürger weiterhin von schwerwiegenden wirtschaftlichen und sozialen Problemen wie Armut, Arbeitslosigkeit, sozialer Ausgrenzung und dem Fehlen von Mitteln und Mechanismen für eine gerechtere Verteilung der Mittel betroffen ist und dass dies alles Probleme sind, die im Wesentlichen jeden Versuch der Durchführung der vorliegenden Strategie zunichte machen; äußert fe ...[+++]

2. uit zijn bezorgdheid omdat in de eerste balans voor de herziening van de strategie van duurzame ontwikkeling wordt vastgesteld dat het merendeel van de Europese burgers nog steeds met ernstige economische en sociale problemen als armoede, werkloosheid, sociale uitsluiting en het gebrek aan middelen en mechanismen voor een rechtvaardiger verdeling van welvaart te kampen heeft en dat dit allemaal problemen zijn die over het algemeen iedere poging tot een tenuitvoerlegging van die strategie tenietdoen; uit voorts zijn diepe bezorgdheid over het optreden, respectievelijk de voorspelde verergering van fenomenen als de dramatische demograf ...[+++]


w