Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wird ombudsmann unverzüglich unterbreitet » (Allemand → Néerlandais) :

Dieser Vorschlag wird dem Ombudsmann unverzüglich unterbreitet, der sodann über eine Frist von acht Tagen verfügt, um eventuelle Anmerkungen zu formulieren.

Dit wordt onmiddellijk overgemaakt aan de bemiddelaar, die over een termijn van acht dagen beschikt om zijn eventuele opmerkingen te formuleren.


Die Erlasse werden Gegenstand eines Bestätigungsdekrets sein, das unverzüglich dem Wallonischen Parlament unterbreitet wird.

De besluiten zullen het voorwerp uitmaken van een bevestigingsdecreet dat zo spoedig mogelijk voorgelegd zal worden aan het Waals Parlement.


Falls am 31. März immer noch kein durch die " Agence wallonne de l'Air et du Climat" als zufriedenstellend bewerteter Bericht unterbreitet worden ist, stellt die Agentur unverzüglich dem Betreiber, der Regierung, der für die Führung des Registers der Zertifikate verantwortlichen Person und dem technischen Beamten, so wie er im Dekret vom 11. März 1999 über die Umweltgenehmigung bezeichnet wird, das Verbot jeder Veräusserung von Ze ...[+++]

Bij gebrek aan overmaking vóór 31 maart van een rapportage die als voldoende erkend wordt door het het " Agence wallonne de l'Air et du Climat" , geeft het Agentschap de exploitant, de Regering, de persoon die het register van de emissierechten bijhoudt en de technisch ambtenaar zoals bedoeld in het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning, kennis van het verbod om emissierechten van de installatie af te staan zolang een rapportage door de exploitant niet als voldoende is geverifieerd».


19. fordert den türkischen Verfassungsgerichthof mit Nachdruck auf, so rasch wie möglich zu einer endgültigen Entscheidung zu gelangen, was das Gesetz über den Ombudsmann anbelangt, damit die Regierung in die Lage versetzt wird, das Amt eines Ombudsmanns unverzüglich einzuführen;

19. dringt er bij het Turkse Constitutionele Hof op aan haast te maken met de stappen naar zijn definitieve besluit inzake de wet op de ombudsman, om zo onverwijld het ambt van ombudsman als een onafhankelijke autoriteit in te stellen; adviseert Turkije om in deze kwestie samen te werken met de Europese Ombudsman en nationale ombudsmannen in naburige EU-lidstaten;


Wenn die verstärkte Kontrolle das Bestehen einer dauernden endogenen Kontamination nachweist oder unzureichend ist, um darauf zu schliessen, dass kein Risiko besteht, wird der Einsatzplan unverzüglich eingeleitet und der Betreiber unterbreitet der zuständigen Behörde einen internen Einsatz- und Schutzplan für das Grundwasser binnen einer Frist von drei Monaten ab dem vom technischen Beamten gestellten Antrag.

Als de verhoogde controle aantoont dat er een persistente endogene besmetting bestaat of als die controle onvoldoende is om tot het niet-bestaan van het risico te besluiten, wordt het interventieplan onmiddellijk in werking gesteld en de uitbater legt de bevoegde overheid een intern interventie- en grondwaterbeschermingsplan voor binnen een termijn van drie maanden te rekenen van de aanvraag uitgedrukt door de technisch ambtenaar.


Art. 14 - Der Erlass zur Kodifikation wird Gegenstand eines Entwurfs eines Bestätigungsdekrets sein, der unverzüglich dem Wallonischen Parlament unterbreitet wird.

Art. 14. Het codificatiebesluit zal het voorwerp uitmaken van een ontwerp van bekrachtigingsdecreet dat onverwijld aan het Waals Parlement zal worden overgelegd.


4. fordert die Kommission und den Rat auf, sich bereits im Vorfeld mit den Verhandlungspartnern im Rahmen des ACTA zu verständigen, damit weitere vertrauliche Verhandlungen ausgeschlossen sind, und das Parlament umfassend und rechtzeitig über diesbezügliche Initiativen zu informieren; erwartet, dass die Kommission schon vor der nächsten Verhandlungsrunde in Neuseeland im April 2010 Vorschläge unterbreitet, die darauf ausgerichtet sind, dass die Frage der Transparenz auf die Tagesordnung dieses Treffens gesetzt wird und das Parlament u ...[+++]

4. verzoekt de Commissie en de Raad zich proactief met de ACTA-onderhandelingspartners te verstaan om verdere onderhandelingen die a priori als vertrouwelijk worden beschouwd uit te sluiten en het Parlement volledig en tijdig te informeren over haar initiatieven in deze richting; verwacht dat de Commissie vóór de volgende onderhandelingsronde in Nieuw-Zeeland in april 2010 met voorstellen komt om erop aan te dringen dat het punt van de transparantie op de agenda van die bijeenkomst wordt geplaatst en om het Parlement onmiddellijk na afsluiting van deze vergadering op de hoogte van de resultaten van deze ronde te stellen;


5. fordert den EU-Vorsitz auf, unverzüglich die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, damit eine solche Resolution, in der ein weltweites Moratorium für die Vollstreckung der Todesstrafe gefordert wird, unverzüglich der Vollversammlung der Vereinten Nationen unterbreitet wird; fordert den EU-Vorsitz und die Kommission auf, das Europäische Parlament über die in der Vollversammlung der Vereinten Nationen hinsichtlich eines weltweit ...[+++]

5. verzoekt de voorzitter van de Raad het nodige te doen om ervoor te zorgen dat deze resolutie waarin tot een universeel moratorium op de doodstraf wordt opgeroepen, onverwijld op de agenda van de Algemene Vergadering van de VN wordt geplaatst; verzoekt de Raad en de Commissie het Parlement op de hoogte te houden van de resultaten die in de Algemene Vergadering van de VN worden bereikt met het oog op de instelling van een universeel moratorium op de doodstraf;


4. fordert die EU-Ratspräsidentschaft auf, unverzüglich die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, damit eine solche Resolution, in der ein weltweites Moratorium für die Vollstreckung der Todesstrafe gefordert wird, unverzüglich der Vollversammlung der Vereinten Nationen unterbreitet wird; fordert den EU-Ratsvorsitz und die Kommission auf, das Europäische Parlament über die in der Vollversammlung der Vereinten Nationen hinsichtlic ...[+++]

4. verzoekt het EU-Voorzitterschap om spoedig de nodige stappen te ondernemen om ervoor te zorgen dat een dergelijke resolutie die oproept tot een wereldwijd moratorium op de doodstraf op korte termijn wordt voorgelegd aan de Algemene Vergadering van de VN en verzoekt het EU-Voorzitterschap en de Commissie het Europees Parlement op de hoogte te stellen van de resultaten die in de Algemene Vergadering worden bereikt inzake een wereldwijd moratorium op de doodstraf;


46. besteht darauf, dass der Direktor von OLAF seinen Haushaltsplan direkt den Haushaltsbehörden unterbreitet und dass OLAF im Haushalt 2004, ähnlich dem Ombudsmann, gesondert ausgewiesen wird;

46. wenst dat de directeur van OLAF zijn begroting rechtstreeks voorlegt aan de begrotingsinstanties en dat OLAF in de begroting 2004, net als de ombudsman, afzonderlijk wordt vermeld;


w