Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wird ihrer alleinigen verantwortung " (Duits → Nederlands) :

"Art. 132 - Jede öffentliche Behörde, die dem Tätigkeitsbereich der Gesellschaft unterliegt, jede Einrichtung für sozial-berufliche Eingliederung, die aufgrund des Dekrets vom 10. Juli 2013 über die Einrichtungen für sozial-berufliche Eingliederung zugelassen ist, oder jede Einrichtung mit sozialem Zweck kann eine gemeinnützige Wohnung, die von einer Wohnungsbaugesellschaft öffentlichen Dienstes verwaltet wird, mieten, um sie unter ihrer alleinigen Verantwortung einem Haushalt der Kategorie 1 und 2 zur Verfügung zu stellen.

"Art. 132. Elke openbare overheid die van het activiteitengebied van de maatschappij afhangt, elk centrum voor socioprofessionele inschakeling erkend krachtens het decreet van 10 juli 2013 betreffende de centra voor socioprofessionele inschakeling of elke instelling met een maatschappelijk doel kan een woning van openbaar nut beheerd door een openbare huisvestingsmaatschappij huren om ze onder hem/haar verantwoordelijkheid ter beschikking te stellen van een gezin van categorie 1 en 2.


In den Darlegungen, die dem Gesetzesvorschlag vorangegangen sind, der zu dem angefochtenen Gesetz geführt hat, hat der Gesetzgeber an die rechtliche Grundlage der Unterhaltsforderungen erinnert; sowohl in Artikel 203 § 1 des Zivilgesetzbuches, als auch in Artikel 27 des Übereinkommens über die Rechte des Kindes vom 20. November 1989 wird die vorrangige Verantwortung der Eltern anerkannt, für die Lebensbedingungen zu sorgen, die es einem Kind ermöglichen müssen, sich zu entwickeln, sowohl in körperlicher, geistiger, intellektueller, moralischer als auch ...[+++]

In de uiteenzettingen die voorafgaan aan het wetsvoorstel dat heeft geleid tot de bestreden wet heeft de wetgever herinnerd aan de juridische grondslag van de onderhoudsvorderingen : zowel artikel 203, § 1, van het Burgerlijk Wetboek als artikel 27 van het Verdrag inzake de rechten van het kind van 20 november 1989 erkennen de primaire verantwoordelijkheid van de ouders om te zorgen voor de levensomstandigheden die een kind in staat moeten stellen om zich te ontwikkelen, zowel op lichamelijk, geestelijk, intellectueel, zedelijk als maatschappelijk gebied, naar hun vermogen en binnen de grenzen van hun financiële mogelijkheden (Parl. St., ...[+++]


Wir begrüßen die Erklärung des VN‑Sicherheitsrates vom 22. Februar 2011, in der die Regie­rung Libyens aufgerufen wird, ihrer Verantwortung für den Schutz der libyschen Bevöl­kerung nach­zukommen, und die libyschen Behörden zur Achtung der Menschen­rechte und des humanitären Völkerrechts aufgefordert werden.

Wij zijn verheugd over de verklaring van de VN-Veiligheidsraad van 22 februari 2011, waarin de regering van Libië wordt opgeroepen haar verantwoordelijkheid voor de bescherming van haar bevolking te nemen en de Libische autoriteiten worden gemaand de rechten van de mens en het internationaal humanitair recht te eerbiedigen.


Mit ihrer Unterstützung für das bordeigene europäische Notrufsystem wird sie ihrer sozialen Verantwortung gerecht und stellt ihre Offenheit für innovative Anwendungen der Kommunikationstechnologie im Alltag unter Beweis“, so die für Telekommunikation zuständige EU-Kommissarin Viviane Reding.

Door het Europese systeem voor noodoproepen vanuit voertuigen te steunen, hebben zij blijk gegeven van hun sociale verantwoordelijkheid en zich open gesteld voor innoverende toepassingen van de communicatietechnologie in het dagelijks leven," aldus Viviane Reding, EU-commissaris voor telecommunicatie".


Auf dem Gebiet der Außenbeziehungen will sich der dänische Vorsitz darum bemühen, dass die EU ihrer globalen Verantwortung für Frieden und Stabilität durch die Bekämpfung des internationalen Terrorismus und der Armut, durch die Förderung der Demokratie und der Achtung der Menschenrechte sowie durch Konfliktverhütung und Krisenbewältigung gerecht wird.

Op het gebied van de externe betrekkingen wil het Deense voorzitterschap dat de EU zich kwijt van haar mondiale verantwoordelijkheid voor vrede en stabiliteit door het internationale terrorisme en de armoede te bestrijden, de democratie te bevorderen, de mensenrechten te eerbiedigen, conflicten te voorkomen en crises te beheren.


Die Regionen und Kommunen haben oftmals das Gefühl, dass trotz ihrer größeren Verantwortung für die Umsetzung der EU-Politik ihre Rolle als gewählte und repräsentative Organe, über die die Interaktion mit der Öffentlichkeit in der EU-Politik läuft, nicht genutzt wird.

Regio's en steden zijn vaak van oordeel dat, in weerwil van hun groeiende verantwoordelijkheid voor de tenuitvoerlegging van EU-beleid, hun rol als gekozen en representatief kanaal voor de interactie met het publiek met betrekking tot het beleid van de EU onvoldoende wordt benut.


Obgleich sich die Kommission für zuständig erklärt, betont sie jedoch, dass die Entwicklung des SIS II nicht in ihrer alleinigen Verantwortung liegen kann. Die Kommission ist für die Ausführung des Haushaltsplans zuständig.

Hoewel de Commissie deze verantwoordelijkheid aanvaardt, wenst zij er niettemin op te wijzen dat de ontwikkeling van SIS II niet uitsluitend onder haar verantwoordelijkheid valt. Hoewel het duidelijk is dat de Commissie de verantwoordelijkheid draagt voor de uitvoering van de begroting dienen ook de voorwaarden voor een behoorlijke uitvoering vervuld te zijn.


Bevor diesen Personen der Zugang zu als "EU - STRENG GEHEIM" eingestuften Verschlusssachen gewährt wird, müssen sie eine Bestätigung unterzeichnen, dass sie über die Sicherheitsverfahren der Kommission belehrt worden und sich ihrer besonderen Verantwortung für den Schutz von als "EU - STRENG GEHEIM" eingestuften Verschlusssachen und der Folgen vollständig bewusst sind, die die EU-Vorschriften und die einzelstaatlichen Rechts- und Verwaltungsvorschriften für den Fall vorsehen, dass Verschlusssachen durch Vorsatz oder durch Fahrlässigkeit in die Hände U ...[+++]

Iedereen die toegang moet krijgen tot als EU TOP SECRET gerubriceerde gegevens, moet eerst een attest ondertekenen waarin hij/zij verklaart kennis te hebben genomen van de bij de Commissie geldende procedures inzake beveiliging en zich ten volle bewust te zijn van de bijzondere verantwoordelijkheid die op hem/haar rust om geheimhouding omtrent de als EU TOP SECRET gerubriceerde gegevens te waarborgen, alsook van de gevolgen die krachtens de voorschriften van de EU en de nationale wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen zijn verbonden aan het met opzet of door nalatigheid doorgeven van gerubriceerde gegevens aan onbevoegden.


(5) Die Kontrollen der zur Ausübung der Tätigkeit eines Arzneimittelgroßhändlers ermächtigten Personen und die Inspektion ihrer Räumlichkeiten wird unter der Verantwortung des Mitgliedstaats durchgeführt, der die Genehmigung für Räumlichkeiten in seinem Hoheitsgebiet erteilt hat.

5. De controle op de personen die gemachtigd zijn de activiteit van groothandelaar in geneesmiddelen uit te oefenen, en de inspectie van hun bedrijfsruimten, worden uitgevoerd onder verantwoordelijkheid van de lidstaat die de vergunning voor bedrijfsruimten gevestigd op zijn grondgebied heeft verleend.


Der Rat ersuchte die Kommission und die zuständigen Gremien, Vorschläge zu unterbreiten, nach denen die Europäische Union in die Lage versetzt wird, ihrer Verantwortung dafür gerecht zu werden, die Versorgung bewaffneter Gruppen der Kosovo-Albaner mit Geld und Waffen zu unterbinden, wobei angestrebt wird, so bald wie möglich einen Beschluß zu fassen.

De Raad verzocht de Commissie en de bevoegde instanties voorstellen te doen die het de Europese Unie mogelijk maken eraan mee te werken om de stroom geld en wapens naar de gewapende groepen Albanese Kosovaren stop te zetten, met het oog op een spoedig te nemen besluit.


w