Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wird seiner sitzung nächste » (Allemand → Néerlandais) :

Aufgrund der Beratungen des Gemeinderates Eghezée in seiner Sitzung vom 23. Februar 2017, des Gemeinderats Fernelmont in seiner Sitzung vom 26. Januar 2017 und des Gemeinderats Wasseiges in seiner Sitzung vom 20. Dezember 2016, durch welche die Wallonische Regierung ersucht wird, eine Bodengestaltung vorzunehmen;

Gelet op de beraadslagingen van de gemeenteraden van Eghezée tijdens zijn zitting van 23 februari 2017, van Fernelmont tijdens zijn zitting van 26 januari 2017 en van Wasseiges tijdens zijn zitting van 20 december 2016, waarbij de Waalse Regering erom verzocht werd tot een landinrichting over te gaan;


Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Die IMMO VETS AG, die bei Herrn Nick SCHELLEMANS, Rechtsanwalt in 2580 Putte, Waversesteenweg 81, Domizil erwählt hat, hat am 22. Mai 2015 die Nichtigerklärung des Erlasses des Ausschusses der Provinz Antwerpen vom 29. Januar 2015 zur Billigung des von dem Gemeinderat von Sint-Katelijne-Waver in seiner Sitzung vom 3. November 2014 endgültig festgelegten kommunalen räumlichen Ausführungsplans `Zonevreemde activ ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State De NV IMMO-VETS, die woonplaats kiest bij Mr. Nick SCHELLEMANS, advocaat, met kantoor te 2580 Putte, Waversesteenweg 81, heeft op 22 mei 2015 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de deputatie van de provincie Antwerpen van 29 januari 2015 houdende goedkeuring van het gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan 'Zonevreemde activiteiten', zoals definitief vastgesteld door de gemeenteraad van Sint-Katelijne-Waver in zitting van 3 november 2014, me ...[+++]


Die Kommanditgesellschaft « B.L. TAX » hat die Nichtigerklärung des Artikels 2 der von dem Gemeindekollegium der Stadt Lüttich in seiner Sitzung vom 24hhhhqDezember 2010 erteilten Betriebsgenehmigung für einen Taxidienst mit 4 Fahrzeugen, in dem die Altersgrenze der Fahrzeuge auf 7 Jahre festgelegt wird, beantragt.

De gewone commanditaire vennootschap « B.L. TAX » heeft de nietigverklaring gevorderd van artikel 2 van de vergunning die het gemeentecollege van de stad Luik in zijn vergadering van 24 december 2010 heeft verleend om een taxidienst uit te baten met 4 voertuigen waarbij de leeftijdsgrens van de voertuigen op 7 jaar wordt vastgesteld.


Die TRANSERVICES GmbH hat die Nichtigerklärung des Artikels 2 der von dem Gemeindekollegium der Stadt Lüttich in seiner Sitzung vom 24hhhhqDezember 2010 erteilten Betriebsgenehmigung für einen Taxidienst mit 20 Fahrzeugen, in dem die Altersgrenze der Fahrzeuge auf 7 Jahre festgelegt wird, beantragt.

De BVBA TRANSERVICES heeft de nietigverklaring gevorderd van artikel 2 van de vergunning die het gemeentecollege van de stad Luik in zijn vergadering van 24 december 2010 heeft verleend om een taxidienst uit te baten met 20 voertuigen waarbij de leeftijdsgrens van de voertuigen op 7 jaar wordt vastgesteld.


Während oder unmittelbar nach jedem Trilog werden vorläufige Schlussfolgerungen gezogen; gleichzeitig wird die Tagesordnung für die nächste Sitzung festgelegt.

Tijdens of onmiddellijk na iedere trialoogvergadering worden gezamenlijk de voorlopige conclusies opgesteld en wordt er overeenstemming over de agenda voor de volgende vergadering bereikt.


Die fragliche Bestimmung wird mit dem Umstand gerechtfertigt, dass die in Artikel 1 des Gesetzes vom 28. Juli 1992 vorgesehene Massnahme, « insofern sie die Steuerregelung für Zinsen auf Vorschüsse abändert, durch den Ministerrat in seiner Sitzung vom 27. März 1992 angenommen wurde » (Parl. Dok., Kammer, 1991-1992, Nr. 444/7, SS. 10-11; Parl. Dok., Kammer, 1991-1992, Nr. 444/9, SS. 172-173).

De in het geding zijnde bepaling wordt verantwoord door de omstandigheid dat de maatregel waarin artikel 1 van de wet van 28 juli 1992 voorziet, « in zover hij het fiscaal stelsel van de interest van voorschotten wijzigt, op de Ministerraad van 27 maart 1992 werd goedgekeurd » (Parl. St., Kamer, 1991-1992, nr. 444/7, pp. 10-11; Parl. St., Kamer, 1991-1992, nr. 444/9, pp. 172-173).


Der Ausschuss für die Agrarfonds wird davon in seiner nächsten Sitzung unterrichtet.

In dergelijke gevallen wordt het Comité voor de landbouwfondsen in zijn volgende vergadering daarvan in kennis gesteld.


(1) Beschließt der Hof mit der Mehrheit seiner Mitglieder, dass die ihm vorliegenden Informationen geeignet sind festzustellen, dass ein Mitglied die erforderlichen Voraussetzungen nicht mehr erfüllt oder den sich aus seinem Amt ergebenden Verpflichtungen (Artikel 286 Absatz 6 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union) nicht mehr nachkommt, wird der Präsident oder, falls der Präsident das betroffene Mitglied ist, das gemäß Artikel 5 dieser Geschäftsordnung nächste ...[+++]

1. Wanneer de Rekenkamer bij meerderheid van stemmen van haar leden van oordeel is dat op grond van de haar verstrekte informatie kan worden vastgesteld dat een lid heeft opgehouden aan de eisen voor de uitoefening van zijn ambt of aan de uit zijn taak voortvloeiende verplichtingen te voldoen (artikel 286, lid 6, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie), belast zij de president of, indien de president het betrokken lid is, het lid dat krachtens artikel 5 van dit reglement van orde in rangorde volgt op de president, ...[+++]


Die vorliegende Geschäftsordnung wurde vom Medienrat in seiner Sitzung vom 26. Februar 2000 verabschiedet und wird der Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft gemäss Artikel 56 des Mediendekretes zur Genehmigung unterbreitet; sie tritt mit dem Datum der Genehmigung in Kraft.

Voorliggend huishoudelijk reglement is door de Mediaraad bij zijn zitting van 26 februari 2000 aangenomen en wordt de Regering van de Duitstalige Gemeenschap overeenkomstig artikel 56 van het decreet over de media ter goedkeuring voorgelegd; hij treedt in werking op de dag waarop het wordt aangenomen.


Jede an der Sitzung teilnehmende Delegation wird gebeten, einen Sicherheitsbeauftragten zu benennen, der für die Behandlung von Sicherheitsfragen in seiner Delegation zuständig ist und die Verbindung zu dem Sicherheitsbeauftragten für die Sitzung sowie mit dem Vertreter des Sicherheitsbüros der Kommission aufrechterhält.

Elke delegatie in de vergadering dient een beveiligingsfunctionaris aan te wijzen, die binnen zijn delegatie verantwoordelijk is voor veiligheidskwesties en in contact staat met de beveiligingsfunctionaris van de vergadering en met de vertegenwoordiger van het Veiligheidsbureau van de Commissie, indien zulks nodig is.


w