Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wir fischereiausschuss fordern daher " (Duits → Nederlands) :

Die Kommission und die Hohe Vertreterin fordern daher den Rat und das Europäische Parlament auf, diese Strategie zu unterstützen und zur Umsetzung der beschriebenen Maßnahmen beizutragen.

De Commissie en de hoge vertegenwoordiger vragen de Raad en het Europees Parlement daarom hun goedkeuring aan de strategie te hechten en hun bijdrage te leveren om de beschreven maatregelen te laten slagen.


Es ist daher dringend erforderlich, deren Ausbildung, auch in Bezug auf interkulturelle Kompetenzen, weiterzuentwickeln, um deren Bereitschaft und Motivation zu fördern, sich neuen Anforderungen zu stellen und dadurch Werte wie Toleranz und Demokratie zu fördern.

Het is dan ook dringend noodzakelijk dat de opleidingen van deze mensen - ook op het punt van de multiculturele vaardigheden - verder ontwikkeld worden, zodat zij klaar en ook gemotiveerd zijn om de nieuwe uitdagingen op te pakken en zo tolerantie en democratische waarden kunnen bevorderen.


Wir fordern daher eine Mitentscheidungsbefugnis im Gesetzgebungsverfahren, und wir fordern, dass das Parlament regelmäßig über jegliche Initiativen in diesem Bereich informiert wird.

Wij verlangen namelijk dat ons een rol als ‘medewetgever’ wordt toegekend en wij regelmatig worden geïnformeerd over elk initiatief op dit terrein.


Unserer Meinung nach ist jedoch eine Haushaltslinie und eine Form der finanziellen Unterstützung nicht ausreichend, und wir fordern daher die Mitgliedstaaten dringend dazu auf, die Schaffung von weiteren privaten Finanzierungsmechanismen zu fördern und öffentlich-rechtliche Partnerschaften mit NRO und anderen Sozialpartnern wie religiösen und Menschenrechtsorganisationen zu unterstützen, um die ehrenamtliche Arbeit in diesem Sektor auszuweiten.

Wij zijn echter de mening toegedaan dat één begrotingslijn en één vorm van financiële ondersteuning niet voldoende zijn. Daarom dringen we er bij de lidstaten op aan om de oprichting van aanvullende private financieringsmechanismen aan te moedigen en publiek-private samenwerking met ngo's en overige sociale partners zoals religieuze en etnische organisaties te stimuleren, om bij te dragen tot de bevordering van vrijwilligerswerk op dit gebied.


Sie sind willkürlich und unbegründet und vermitteln ferner eine sehr negative Botschaft zu einem für den Sektor kritischen Zeitpunkt, und wir im Fischereiausschuss fordern daher, die von der Kommission im Haushaltsvorentwurf vorgeschlagenen Zahlen wiederherzustellen.

Behalve dat ze willekeurig en niet te rechtvaardigen zijn, gaat er een verkeerd signaal van uit op een kritiek moment voor de sector, en daarom vraagt de Commissie visserij dat de in het voorontwerp van begroting van de Commissie opgenomen bedragen weer worden opgevoerd.


Wir fordern daher die betreffenden nationalen Institutionen auf, Politiken vorzubereiten und einzuführen, die die Vereinbarkeit von Arbeit und Familie fördern, größere Flexibilität der Arbeitszeit ermöglichen und die allgemeine Einstellung zu Kinderbetreuungsdiensten verbessern.

Daarom verzoeken wij de bevoegde nationale instellingen een beleid uit te stippelen en uit te voeren dat gericht is op de mogelijkheid tot combinatie van werk en gezinsleven, op grotere flexibiliteit van werktijden en op het verbeteren van de algemene opzet van kinderopvang.


Die Vertragsparteien fördern daher diese Zusammenarbeit so weit wie möglich unter Berücksichtigung der unterschiedlichen Zuständigkeiten, Befugnisse und Verfahren der Behörden in Übereinstimmung mit Anhang 2.

Derhalve bevorderen de partijen deze samenwerking zoveel mogelijk, daarbij rekening houdend met de verschillende verantwoordelijkheden, bevoegdheden en procedures van de autoriteiten overeenkomstig bijlage 2.


Die Verkehrsnutzer sind der Auffassung, dass Konferenzen nur den am wenigsten effizienten Konferenzmitgliedern zum Vorteil gereichen und fordern daher ihre Abschaffung.

Vervoergebruikers zijn van mening dat de conferences in het voordeel zijn van de minst efficiënte leden en pleiten voor de afschaffing van de conferences.


Der Fischereiausschuss hofft daher, dass die Ruhezeiten und die höchstzulässigen Arbeitszeiten, wie sie in der Richtlinie 2000/34/EG definiert werden, strikt als Mindestanforderungen beachtet werden und dass die Mitgliedstaaten in größtmöglichem Maße und soweit es die Tätigkeiten in diesem Industriezweig erlauben, für höhere Normen sorgen.

De Commissie visserij spreekt derhalve de hoop uit dat de rusttijden en de maximale arbeidsuren zoals die zijn vastgelegd in richtlijn 2000/34/EG, strikt zullen worden nageleefd en dat de lidstaten voor verdergaande normen zullen zorgen voor zover de praktijk van de bedrijfstak dat toestaat.


a) die Berücksichtigung im Herkunftsmitgliedstaat der im Aufnahmemitgliedstaat absolvierten, bescheinigten Ausbildung zu fördern. Daher sollte unter anderem die Verwendung des Dokuments "EUROPASS-Berufsbildung" gefördert werden.

a) de erkenning, in het land van oorsprong, van de blijkens een attest in het gastland gevolgde opleiding bevorderen; daartoe dient het gebruik van, onder andere, het document "Europass-opleidingen" te worden bevorderd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir fischereiausschuss fordern daher' ->

Date index: 2023-03-01
w