Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wir solche mitteilung vorlegen " (Duits → Nederlands) :

Die Kommission wird vor Ende 2002 einen Vorschlag für eine solche Rechtsgrundlage vorlegen.

De Commissie zal deze juridische grondslag voor eind 2002 voorstellen.


Die Kommission wird im Laufe des Jahres eine weitere Mitteilung vorlegen, die diese Problematik im Einklang mit den in der vorliegenden Mitteilung aufgestellten allgemeinen Grundsätzen eingehend behandeln wird.

Later dit jaar zal de Commissie nog een mededeling indienen, waarin dit thema diepgaand zal worden behandeld, overeenkomstig de algemene beginselen die in deze mededeling zijn vastgelegd.


Es gibt überhaupt keine Notwendigkeit, dem populistischen Ansatz zweier Regierungschefs, die in ihren Ländern mit dem Rücken an der Wand stehen und in populistischer Manier einen Ausweg gesucht haben, dadurch auch noch Unterstützung zu geben, dass wir eine solche Mitteilung vorlegen.

Het is absoluut niet noodzakelijk om met een dergelijke mededeling ondersteuning te geven aan de populistische aanpak van twee regeringsleiders die in eigen land met de rug tegen de muur staan en dit probleem op populistische wijze proberen op te lossen.


Aber ich bitte Sie, mir eine einfache Frage zu beantworten. Ich frage nicht, ob Sie bis zum 10. Juni 2008 eine Mitteilung vorlegen, sondern ich frage Sie, ob Sie gemäß der jetzigen Fassung von Artikel 11 Absatz 3 der Eurovignettenrichtlinie bis zum 10. Juni 2008 – ich zitiere – „ein allgemein anwendbares, transparentes und nachvollziehbares Modell zur Bewertung aller externen Kosten“ und zur Anlastung der externen Kosten auf alle Verkehrsträger vorlegen werden.

Ik ga u niet vragen of u uiterlijk op 10 juni 2008 een mededeling zult presenteren, maar of u uiterlijk op 10 juni 2008, in overeenstemming met lid 3 van artikel 11 van de huidige Eurovignetrichtlijn, een – ik citeer – “algemeen toepasbaar, doorzichtig en begrijpelijk model [...] voor de beoordeling van alle externe kosten” zult presenteren, met een systeem voor de doorberekening van deze externe kosten aan de exploitanten van alle soorten vervoer.


Insgesamt erkennt die Kommission die Bedeutung des Berichts des Parlaments und auch die Notwendigkeit einer Mitteilung zur künftigen Ausrichtung, Struktur und Förderung der Agrarforschung in Europa an und wird auch eine solche Mitteilung vorlegen.

Al met al onderkent de Commissie het belang van het verslag van het Parlement en ook de noodzaak om een mededeling te publiceren over de toekomstige koers, de structuur en de subsidiëring van het landbouwonderzoek in Europa.


Die NL-Bestimmung, der zufolge die Beweislast dem Flüchtling auferlegt wird, der somit den Nachweis dafür erbringen muss, dass er kein solches Dokument vorlegen kann, ist ebenfalls fragwürdig.

Er rijzen ook vragen bij de Nederlandse bepaling dat de vluchteling moet aantonen dat hij/zij onmogelijk een dergelijk document kan overleggen, waardoor de bewijslast op de vluchteling rust.


Dies erscheint mittlerweile unwahrscheinlich, und es ist merkwürdig, dass die Kommission sich für eine UNO-Konvention einsetzt, andererseits jedoch in nächster Zeit anscheinend keinen Vorschlag für eine solche Richtlinie vorlegen will, zumal es in der Mitteilung eindeutig heißt, dass die Kommission auch darauf hinarbeiten werde, "die Kohärenz zwischen interner und internationaler Aktion der EU hinsichtlich der Menschen mit Behinderungen zu stärken".

Een dergelijk initiatief lijkt op dit moment echter onwaarschijnlijk en het is dan ook merkwaardig dat de Commissie weliswaar aanstuurt op een VN-verdrag, maar niet van plan lijkt te zijn om in de nabije toekomst met een voorstel voor een dergelijke richtlijn te komen, te meer omdat de Commissie in haar mededeling duidelijk verklaart dat zij "ook zal streven naar samenhang tussen het interne en het externe Europese optreden met betrekking tot personen met een handicap".


Die Kommission wird dem Rat einen Vorschlag für eine solche Entscheidung vorlegen.

Een dergelijke beslissing zal het voorwerp zijn van een voorstel van de Commissie aan de Raad.


Daher wird die Kommission in Übereinstimmung mit früheren Erklärungen [34] und mit dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft die Notwendigkeit neuer Rechtsvorschriften zu Lärmquellen regelmäßig prüfen und erforderlichenfalls solche Vorschläge vorlegen.

Zoals verklaard in het verleden [34] en overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, zal de Commissie daarom regelmatig nagaan of het nodig is nieuwe wetgeving inzake geluidsbronnen voor te stellen en, wanneer het passend is, dergelijke voorstellen indienen.


Kann die Kommission im Anschluß an ihre Erklärung vom November 1999 vor dem Parlament zur Feier des 10. Jahrestages der Konvention über die Rechte des Kindes, in der sie auf die von ihr geplante Veröffentlichung einer Mitteilung über die Rechte des Kindes hinwies, dem Parlament nunmehr einen endgültigen Zeitplan für die Veröffentlichung der Mitteilung vorlegen?

Naar aanleiding van de tiende verjaardag van de Conventie voor de rechten van het kind in november 1999, deelde de Commissie het Parlement mee voornemens te zijn een mededeling te doen verschijnen over de rechten van het kind. Kan de Commissie het Parlement hiervoor nu een definitief tijdpad voorleggen?


w