Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wir gründe bewerten müssen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Behörden müssen die bei ihnen vorhandenen Umweltinformationen allen Antragstellern auf Antrag zugänglich zu machen, ohne dass diese einen Grund angeben müssen.

Overheidsinstanties moeten de milieu-informatie waarover ze beschikken aan elke aanvrager ter beschikking stellen, zonder dat die daarvoor een belang hoeft aan te voeren.


Auch wenn die Gespräche über eine Harmonisierung wesentlicher Insolvenzvorschriften in den letzten rund dreißig Jahren aufgrund deren Komplexität nur schleppend vorangekommen sind, hat es bei den Kollisionsnormen für grenzübergreifende Insolvenzverfahren doch beträchtliche Fortschritte gegeben.[36] Die zugrundeliegenden Rahmenvorschriften des nationalen Insolvenzrechts weisen jedoch immer noch unterschiedliche Grundmerkmale auf und sind nicht gleichermaßen effektiv.[37] Eine Angleichung könnte zur Entstehung europaweiter Aktien- und Schuldverschreibungsmärkte beitragen, da Unsicherheiten für Investoren, die Risiken in verschiedenen Mitgliedstaaten bewerten müssen ...[+++]erringert würden.

Hoewel de bespreking rond de harmonisering van de materiële insolventiewetgeving in de afgelopen 30 jaar traag gevorderd is vanwege de complexiteit ervan, is er aanzienlijke vooruitgang geboekt op het gebied van conflictregels voor grensoverschrijdende insolventieprocedures.[36] De onderliggende nationale insolventiekaders zijn echter qua basiskenmerken en effectiviteit nog steeds verschillend.[37] Het verminderen van deze verschillen zou tot het ontstaan van pan-Europese aandelen- en obligatiemarkten kunnen bijdragen door de onzekerheid te verminderen voor beleggers die de risico's in verschillende lidstaten moeten beoordelen.


5. fordert die Vereinten Nationen nachdrücklich auf, die Bewertung der Millenniums-Entwicklungsziele für die Zeit nach 2015 konsequent auf Grundlage des Index für geschlechtsspezifische Ungleichheit (Gender Inequality Index, GII) durchzuführen, der im UNDP-Bericht über die menschliche Entwicklung 2010 definiert wurde und der repräsentativste und umfassendste länderspezifische Index zum Stand der Gleichstellung der Geschlechter ist, und dabei quantitative wie qualitative Einschätzungen vorzunehmen; weist darauf hin, dass die Vereinten Nationen die Gründe genauer bewerten müssen, weshalb der Fortschritt bei der Verbesserung der Gesundheit ...[+++]

5. spoort de VN aan om bij de evaluatie van de MDO's na 2015 systematisch uit te gaan van de genderindex , zoals gedefinieerd door het UNDP in zijn verslag over de menselijke ontwikkeling van 2010, aangezien de genderindex het meest representatieve en volledige beeld geeft inzake de situatie op het gebied van de gelijkheid tussen man en vrouw in een bepaald land, en zowel de kwantitatieve als de kwalitatieve aspecten te bekijken; merkt op dat de VN nader moet ingaan op de vraag waarom de vorderingen die op het gebied van verbetering ...[+++]


Schließlich, angesichts der Tatsache, dass wir das politische Ziel nicht erreicht haben, den Verlust der biologischen Vielfalt im Jahr 2010 aufzuhalten, werden wir die Gründe bewerten müssen, aus denen wir gescheitert sind.

Tot slot moeten we, gezien het feit dat we de politieke doelstelling van het tot stilstand brengen van het verlies aan biodiversiteit in 2010 niet hebben gehaald, nagaan waarom dit is mislukt.


Ich finde, dass wir aus diesem Grund die im Bericht unterbreiteten Vorschläge auch sehr positiv berücksichtigen und bewerten müssen.

En in die context moeten we de voorstellen uit het verslag plaatsen en positief beoordelen.


− (LT) Ich stimme mit den in dieser Entschließung des Europäischen Parlaments enthaltenen Vorschlägen überein, dass wir vor Annahme einer neuen gesetzlichen Maßnahme die Auswirkung auf die Privatsphäre auf der Grundlage der Verhältnismäßigkeit bewerten müssen, da es unbedingt erforderlich ist, zu bewerten, ob die bestehenden rechtlichen Maßnahmen unzureichend sind.

− (LT) Ik ben het eens met wat in deze resolutie van het Europees Parlement wordt voorgesteld, namelijk dat we alvorens een nieuwe wettelijke maatregel aan te nemen het effect op de privacy moeten beoordelen op basis van evenredigheid, want het is essentieel om na te gaan of de bestaande maatregelen ontoereikend zijn.


In Bezug aber jetzt auf spezielleren Aspekte und die Fragen, die von den verehrten Parlamentariern gestellt wurden, denke ich, dass bei der Frage nach der Unterstützung, die den betroffenen Fischern gegebenenfalls gegeben werden kann, wir betonen sollten, dass die Kommission bereit wäre, die Möglichkeit der Bereitstellung einer solchen Unterstützung im größtmöglichen Ausmaß zu bewerten; wir dürfen dabei jedoch auch nicht vergessen, dass die Zuteilungen im Rahmen des Haushaltsplans für viele Jahre entschieden worden sind, und dass wir angesichts unseres festen finanziellen Budgets für die Jahre 2007 bis 2013 auch die finanziellen Folgen ...[+++]

Maar wat betreft de specifiekere onderdelen en de kwesties die de geachte afgevaardigden aan de orde hebben gesteld, wat betreft de steun die de getroffen vissers eventueel kan worden geboden, denk ik dat het goed is te benadrukken dat de Commissie bereid zou zijn te onderzoeken wat de mogelijkheden zijn om een maximum aan steun te bieden, maar we mogen niet vergeten dat er voor diverse jaren nieuwe begrotingstoewijzingen zijn vastgesteld en dat we de financiële gevolgen moeten beoordelen bij een strakke financiële begroting voor het perspectief 2007-2013.


Daher sollten die Mitgliedstaaten sicherstellen, dass den zuständigen Behörden genügend Wissenschaftler zur Seite stehen, an die sich Beamte wenden können, wenn sie Betäubungsgeräte oder -verfahren bewerten müssen.

De lidstaten dienen er dan ook voor te zorgen dat aan de bevoegde autoriteit voldoende wetenschappelijke steun ter beschikking wordt gesteld, waarnaar functionarissen kunnen doorverwijzen indien bedwelmingsapparatuur of -methoden beoordeeld moeten worden.


Das HABM hätte daher die Gründe darlegen müssen, aus denen es diese Kriterien anders anwende als die nationale Verwaltung.

Het BHIM had bijgevolg moeten uitleggen waarom het deze criteria anders toepast dan de nationale instantie.


Da die Organe und Einrichtungen der Gemeinschaft häufig Geodaten aus allen Mitgliedstaaten integrieren und bewerten müssen, sollten für sie harmonisierte Bedingungen für den Zugang zu Geodaten und Geodatendiensten und deren Nutzung gelten.

Aangezien de communautaire instellingen en organen regelmatig ruimtelijke informatie uit alle lidstaten moeten integreren en beoordelen, moeten zij op geharmoniseerde voorwaarden toegang kunnen krijgen tot en gebruik kunnen maken van ruimtelijke informatie en de desbetreffende diensten.


w