Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wir griechischen wirtschaft abhelfen " (Duits → Nederlands) :

Die Europäische Investitionsbank (EIB) bringt sich aktiv in die Förderung der griechischen Wirtschaft ein.

De Europese Investeringsbank (EIB) ondersteunt de Griekse economie actief.


Investitionen in mehreren Bereichen der griechischen Wirtschaft,

investeringen in tal van sectoren in de Griekse economie.


Die Europäische Investitionsbank (EIB) bringt sich aktiv in die Förderung der griechischen Wirtschaft ein.

De Europese Investeringsbank (EIB) ondersteunt de Griekse economie actief.


15. stellt fest, dass Zypern im Mai 2011 keinen Zugang zu den internationalen Märkten mehr hatte, da sich die öffentlichen Finanzen erheblich verschlechtert hatten und der zypriotische Bankensektor maßgeblich von der Entwicklung der griechischen Wirtschaft und der Restrukturierung der griechischen Staatsschulden abhing, die in Zypern zu erheblichen Verlusten führte; stellt fest, dass schon Jahre vor dem Beginn des EU-IWF-Hilfsprogramms im Jahr 2013 schwerwiegende Bedenken in Bezug auf die systemische Instabilität der zypriotischen Wirtschaft erhoben wurden, die ...[+++]

15. merkt op dat Cyprus in mei 2011 de toegang tot de internationale markten werd ontzegd als gevolg van de aanzienlijke verslechtering van de overheidsfinanciën, de sterke blootstelling van de Cypriotische bankensector aan de Griekse economie en de herstructurering van de overheidsschuld in Griekenland, die leidde tot forse verliezen in Cyprus; merkt op dat er op het moment dat het door de EU en het IMF opgezette bijstandsprogramma in 2013 van start ging, al geruime tijd ernstige bedenkingen bestonden over de systemische instabiliteit van de Cypriotische economie, onder andere vanwege de te zwaar geleveragede, risicogeoriënteerde banke ...[+++]


Wir sagen, dass wir der griechischen Wirtschaft abhelfen müssen, wenn wir wollen, dass die griechische Wirtschaft langfristig nachhaltig wird.

Wat we zeggen is dat we de Griekse economie moeten herstellen als we willen dat zij op de lange termijn duurzaam is.


Wie beurteilt sie bislang das Funktionieren des Finanzstabilisierungsfonds, der im Rahmen des Stützmechanismus zugunsten der griechischen Wirtschaft von den Mitgliedern der Eurozone und dem IWF eingerichtet wurde, um die Stabilität des griechischen Bankensystems zu erhalten?

Hoe beoordeelt de Commissie de werking van het Financieel Stabiliteitsfonds, dat in het kader van het ondersteuningsmechanisme ten behoeve van de Griekse economie door de lidstaten van de eurozone en het IMF werd opgericht met het oog op de stabilisering van het Griekse bankenstelsel?


In dieser Hinsicht unterlag ETVA, da ihr Hauptzweck als staatseigene Bank für industrielle Entwicklung die Förderung der Entwicklung des Landes unter Finanzierung der griechischen Wirtschaft war, nicht den Bestimmungen der Bankenrichtlinien (62).

Aangezien ETVA, als openbare ontwikkelingsbank, als hoofddoel had om de ontwikkeling van het land te bevorderen door financiering aan te reiken voor de Griekse economie, waren de richtlijnen voor het bankwezen niet op ETVA van toepassing (62).


Im Einklang mit den Ausführungen Griechenlands (49) hatte „ETVA als Bank für industrielle Entwicklung ihrer Satzung gemäß das hauptsächliche Ziel, die Weiterentwicklung des Landes durch die Finanzierung der Produktionstätigkeit der griechischen Wirtschaft (Tourismus, Industrieproduktion usw.) zu fördern“.

Volgens Griekenland (49), stond in de statuten van ETVA, als ontwikkelingsbank, als het hoofddoel van de onderneming het bevorderen van de ontwikkeling van het land door middel van de financiering van productieactiviteiten in de Griekse economie (toerisme, industriële productie enz.) vermeld.


Insgesamt kann festgestellt werden, dass im Programm zwar eine Senkung des Haushaltsdefizits auf mittlere Sicht vorgesehen ist, aber eine zeitgerechte und wirksame Eindämmung der strukturellen Ungleichgewichte der griechischen Wirtschaft und eine Umkehr des Aufwärtstrends des öffentlichen Schuldenstands verfehlt werden.

De algemene conclusie luidt dat het programma weliswaar beoogt het begrotingstekort op middellange termijn te verlagen, maar dat het ontoereikend is om tijdig en doeltreffend de structurele onevenwichtigheden in de Griekse economie aan te pakken en de opwaartse trend van de overheidsschuld om te keren.


Angesichts der erheblichen binnen- und außenwirtschaftlichen Ungleichgewichte der griechischen Wirtschaft ist das Tempo der finanzpolitischen Anpassung unzureichend und ist 2010 und 2011, insbesondere hinsichtlich der Ausgaben, nicht zur Gänze mit konkreten dauerhaften Maßnahmen unterlegt.

In het licht van de grote interne en externe onevenwichtigheden in de Griekse economie is het tempo van de begrotingsaanpassing onvoldoende en wordt de aanpassing onvoldoende ondersteund door concrete, blijvende maatregelen in 2010 en 2011, in het bijzonder aan de uitgavenzijde.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir griechischen wirtschaft abhelfen' ->

Date index: 2023-09-02
w