Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wir armen ländern wirklich » (Allemand → Néerlandais) :

Globale Partnerschaft heißt auch, dass es Lektionen zu lernen gibt in den Beziehungen zwischen den reichen Ländern selbst, wie auch in den Beziehungen zwischen reichen und armen Ländern.

Een wereldwijd partnerschap betekent dat rijke landen onderling van elkaar leren, maar ook dat rijke en arme landen van elkaar leren.


sich weiter für eine ehrgeizige Gesundheitsagenda und einen besseren Zugang zu Arzneimitteln in armen Ländern einsetzen, auch durch eine dauerhafte Befreiung im Sinne des Übereinkommens über handelsbezogene Aspekte der Rechte des geistigen Eigentums (TRIPS-Übereinkommen) für die am wenigsten entwickelten Länder (least developed countries, LDC) bei Arzneimitteln

doorgaan met het bevorderen van een ambitieuze wereldwijde gezondheidsagenda en van betere toegang tot geneesmiddelen in arme landen, onder meer door middel van een permanente vrijstelling voor minst ontwikkelde landen (MOL's) voor geneesmiddelen in het kader van de WTO-overeenkomst betreffende handelsgerelateerde aspecten van intellectuele-eigendomsrechten (TRIPs).


In diesem Zusammenhang galt das besondere Augenmerk auch den in einen Konflikt verwickelten hochverschuldeten armen Ländern.

In die context is ook speciale aandacht besteed aan door een conflict getroffen arme landen met een zware schuldenlast.


Als erste Etappe dieser Strategie verpflichtet sich die Kommission, im Rahmen des siebten Forschungsrahmenprogramms eine verstärkte Teilnahme von Forschungsinstituten aus armen Ländern zu fördern und die Forschungsaktivitäten in Bereichen von besonderer Relevanz für die Millenniumsentwicklungsziele (Landwirtschaft, Gesundheit, einschließlich der Forschung über armutsbedingte und vernachlässigte Krankheiten, das öffentliche Gesundheitswesen und die reproduktive Gesundheit, Migration, erneuerbare Energien, Wasser, nachhaltige Entwicklung usw.) zu verstärken.

De Commissie verbindt zich ertoe om in een eerste fase van deze strategie via het zevende kaderprogramma een grotere deelname van de onderzoekcentra in de arme landen te stimuleren en de onderzoekactiviteiten uit te breiden op gebieden die bijzonder nuttig zijn om tot de millenniumdoelstellingen bij te dragen (met name landbouwonderzoek, gezondheid met inbegrip van onderzoek naar armoedegebonden en verwaarloosde ziekten, gezondheidszorg en reproductieve gezondheid, migratie, duurzame energie, water en duurzame ontwikkeling).


Die EU muss sich Fragen stellen wie: Warum fällt es ihr so schwer, mit den auf dem Gebiet der Innovationsleistung weltweit führenden Ländern gleichzuziehen? Behindern die in Europa gegebenen Rahmenbedingungen die Umwandlung von Wissen, Fähigkeiten und Fertigkeiten in Innovation? Hat man den Innovationsprozess im europäischen Kontext wirklich verstanden?

De EU moet zich bijvoorbeeld afvragen waarom zo langzaam vooruitgang wordt geboekt bij het streven om de innovatieprestaties van de wereldleiders te evenaren, of de structurele omstandigheden in Europa de omzetting van vaardigheden en kennis in innovatie in de weg staan en of het innovatieproces in de Europese context goed wordt begrepen.


Daher ist die Situation wirklich anders, wenn wir derart heftige Probleme in armen Ländern und armen Regionen haben, insbesondere in Gebirgs- und Touristenregionen wie im Fall von Madeira.

De toestand is dus heel anders als problemen van deze omvang zich voordoen in arme landen en arme regio’s, zeker als het gaat om van het toerisme afhankelijke bergstreken zoals Madeira.


Wenn wir den Konflikt zwischen wirklich armen Ländern und Entwicklungsländern sowie bereits entwickelten Ländern vermeiden wollen, wenn wir den Markt gerecht gestalten wollen – und der Markt kann nur durch Regeln gerecht und frei werden –, müssen wir beherzt sein, denn wenn wir das Konzept der menschenwürdigen Arbeit verteidigen und die Streitigkeiten schneller beilegen wollen, dürfen wir keinen weiteren Aufschub dulden.

Als we een confrontatie willen voorkomen tussen echte arme ontwikkelingslanden en landen die al ontwikkeld zijn, als we de markt eerlijk willen maken, en de markt kan alleen eerlijk en vrij zijn op basis van regels, dan moeten we doortastend zijn, omdat we niet kunnen instemmen met alweer een uitstel als we het concept van behoorlijk werk willen verdedigen en de geschillenbeslechting willen versnellen.


Wenn wir den Konflikt zwischen wirklich armen Ländern und Entwicklungsländern sowie bereits entwickelten Ländern vermeiden wollen, wenn wir den Markt gerecht gestalten wollen – und der Markt kann nur durch Regeln gerecht und frei werden –, müssen wir beherzt sein, denn wenn wir das Konzept der menschenwürdigen Arbeit verteidigen und die Streitigkeiten schneller beilegen wollen, dürfen wir keinen weiteren Aufschub dulden.

Als we een confrontatie willen voorkomen tussen echte arme ontwikkelingslanden en landen die al ontwikkeld zijn, als we de markt eerlijk willen maken, en de markt kan alleen eerlijk en vrij zijn op basis van regels, dan moeten we doortastend zijn, omdat we niet kunnen instemmen met alweer een uitstel als we het concept van behoorlijk werk willen verdedigen en de geschillenbeslechting willen versnellen.


Wenn wir den armen Ländern wirklich helfen wollen, aus der Globalisierung Nutzen zu ziehen, dann müssen wir die Welthandelsregeln insgesamt in einem gerechteren Sinne neu durchdenken, wobei wir in unseren Überlegungen eine Verbindung zwischen Handel und nachhaltiger Entwicklung herstellen müssen.

Als wij de arme landen echt willen helpen en willen laten profiteren van de mondialisering, moeten wij alle regels voor de wereldhandel herzien en rechtvaardiger maken, en handel en duurzame ontwikkeling meenemen in onze overwegingen.


Wenn wir den armen Ländern wirklich helfen wollen, von der Globalisierung zu profitieren, dann müssen wir die Regeln des Welthandels insgesamt im Sinne von mehr Fairness sowie einer Verbindung von Handel und nachhaltiger Entwicklung neu überdenken.

Als wij de arme landen echt willen helpen profijt te trekken van de mondialisering, moeten we het hele stelsel van internationale handelsregels herzien om te komen tot een rechtvaardiger geheel, en bij dit proces moeten we handel en duurzame ontwikkeling met elkaar zien te combineren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir armen ländern wirklich' ->

Date index: 2025-05-04
w