Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wir diese situation reagieren » (Allemand → Néerlandais) :

Und dabei werden auch wir verändert und auch die Art und Weise, wie wir auf diese Situation reagieren – die Art und Weise, wie wir proaktiv reagieren und diese neuen Phänomene in unserer Nachbarschaft aufnehmen werden.

Ze veranderen ook ons en de manier waarop we reageren op de situatie - de manier waarop we proactief reageren en deze nieuwe fenomenen in ons nabuurschap nastreven.


Diese Aussprache zeigt nämlich, dass Sie offensichtlich sofort automatisch auf diese Situation reagieren möchten, so wie es sich für ein Parlament, das die Völker Europas vertritt, geziemt, und dass Sie aus einem längerfristigen Blickwinkel heraus prüfen können, welche Maßnahmen als Reaktion auf diese gänzlich unvorhersehbare, vollkommen neue Krise ergriffen werden müssen, die außerordentliche und sehr gravierende Auswirkungen auf das Leben der europäischen Bürgerinnen und Bürger gehabt hat.

In feite toont dit debat aan dat u in staat bent om onmiddellijk te handelen, zoals het een Parlement dat de burgers van Europa vertegenwoordigt betaamt, en dat u voor de langere termijn kunt bepalen welke maatregelen moeten worden genomen tegen deze volstrekt onverwachte en nieuwe crisis, die buitengewone en zeer ernstige gevolgen heeft voor de levens van de Europese burgers.


Erfolge können wir nur gemeinsam erzielen. Interpol wird ihre Arbeit fortsetzen und mit globalen Strafverfolgungsmaßnahmen auf dieses Problem reagieren, das jede Region der Welt betrifft“, sagte der Interpol-Generalsekretär Ronald K. Noble.

We kunnen enkel resultaten behalen door samen te werken, en INTERPOL zal blijven zorgen voor een wereldwijde rechtshandhaving met betrekking tot dit probleem, dat alle gebieden ter wereld treft", aldus Ronald K. Noble, secretaris-generaal van INTERPOL.


Mit dieser Entschließung wollen wir – zumindest einige von uns – unterstreichen, dass die internationale Gemeinschaft und insbesondere die Europäische Union auf diese Situation reagieren und ihre Verantwortung für den Schutz der Opfer wahrnehmen müssen.

Het doel van deze resolutie is, ten minste voor sommigen van ons, erop wijzen dat de internationalegemeenschap, en in het bijzonder de Europese Unie, op deze situatie moet reagerenen de verantwoordelijkheid moet nemenom de slachtoffers te beschermen.


Wie sollen wir auf diese Situation reagieren?

Hoe moeten we met deze situatie omgaan?


Michael Schneider hierzu: "Die Nachhaltigkeit der europäischen Interventionen soll diesen Regionen Entwicklungssicherheit geben und auf ihre besondere Situation reagieren, ohne dass sie Mittelkürzungen befürchten müssen.

Michael Schneider: "Langdurige Europese steun moet deze regio's garanderen dat ze zich verder kunnen ontwikkelen en hun in staat stellen hun eigen specifieke situatie het hoofd te bieden zonder angst dat paal en perk aan de financiering wordt gesteld.


Sie erkennt an, dass die Internationale Kommission zur Erhaltung der Thunfischbestände im Atlantik (ICCAT) seit 2006 bereits eine Reihe von Maßnahmen getroffen hat, um auf diese Situation zu reagieren, ist aber aufgrund der jüngsten wissenschaftlichen Daten der Auffassung, dass Roter Thun in Anhang I des CITES-Übereinkommens aufgenommen werden sollte.

Hoewel de Commissie erkent dat de Internationale Commissie voor de instandhouding van de tonijnachtigen in de Atlantische Oceaan (ICCAT) sinds 2006 een aantal stappen heeft gezet om de situatie te verhelpen, is zij, op basis van de recentste beschikbare wetenschappelijke gegevens, van mening dat de Atlantische blauwvintonijn in CITES-bijlage I moet worden opgenomen.


Wie will man auf diese Situation reagieren?

Hoe moeten wij op deze situatie reageren?


Es entstehen neue Gesundheitsgefahren wie übertragbare Krankheiten, und die EU ist schlecht gerüstet, um auf diese angemessen reagieren zu können.

Er ontstaan nieuwe bedreigingen voor de gezondheid, zoals besmettelijke ziekten, waarop de Europese Unie slechts met moeite kan reageren.


Angesichts der Tatsache, daß das diesjährige Preispaket äußerst einfach ist und die Landwirte so bald wie möglich über die neuen Preise informiert werden sollten, hofft die Kommission, daß Parlament und Rat rasch auf diese Vorschläge reagieren können.

Aangezien het voorgestelde prijzenpakket vrij eenvoudig is, en de landbouwers zo snel mogelijk moeten kunnen worden geïnformeerd over de voor dit jaar geldende prijzen, hoopt de Commissie dat het Parlement en de Raad zich spoedig over haar voorstellen zullen kunnen uitspreken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir diese situation reagieren' ->

Date index: 2023-03-03
w