Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wiederholbare vergleichbare ergebnisse erbringen » (Allemand → Néerlandais) :

Nach Auffassung der Kommission wird die Prüfmethode im Einklang mit Artikel 6 der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 725/2011 nachprüfbare, wiederholbare und vergleichbare Ergebnisse erbringen und in realistischer Weise und mit hoher statistischer Signifikanz die Vorteile der innovativen Technologie in Bezug auf die CO2-Emissionen nachweisen.

Volgens de Commissie zal de testmethode overeenkomstig artikel 6 van Uitvoeringsverordening (EU) nr. 725/2011 resultaten opleveren die verifieerbaar, reproduceerbaar en vergelijkbaar zijn en kan deze de CO2-emissievoordelen van de innoverende technologie op een realistische wijze en met een sterke statistische significantie aantonen.


Diese Technologien werden nur berücksichtigt, wenn sich mit dem zu ihrer Bewertung verwendeten Verfahren nachprüfbare, wiederholbare und vergleichbare Ergebnisse erzielen lassen.

Met deze technologieën wordt alleen rekening gehouden indien de methode die voor de beoordeling ervan wordt gebruikt, verifieerbare, reproduceerbare en vergelijkbare resultaten kan opleveren.


(1) Das Prüfverfahren nach Artikel 4 Absatz 2 Buchstabe e muss nachprüfbare, wiederholbare und vergleichbare Ergebnisse erbringen.

1. De in artikel 4, lid 2, onder e), bedoelde testmethode levert resultaten op die verifieerbaar, reproduceerbaar en vergelijkbaar zijn.


Nach Auffassung der Kommission wird das Prüfverfahren in Einklang mit Artikel 6 der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 725/2011 nachprüfbare, wiederholbare und vergleichbare Ergebnisse erbringen und es ermöglichen, in einer realistischen Weise die Vorteile der innovativen Technologie in Bezug auf die CO2-Emissionen mit hoher statistischer Signifikanz nachzuweisen.

De Commissie is van oordeel dat de testmethode verifieerbare, reproduceerbare en vergelijkbare resultaten zal opleveren en dat de methode de CO2-emissievoordelen van de innoverende technologie op realistische wijze en met een sterke statistische significantie kan aantonen, overeenkomstig artikel 6 van Uitvoeringsverordening (EU) nr. 725/2011.


Während alle Projektvorschläge eine Wiederholbarkeit in dem jeweiligen Umwelt- oder Klimawandelbereich vorsehen, kann lediglich von 80 % der Pilot- und Demonstrationsprojekte erwartet werden, dass sie wiederholbar sind, da das Risiko besteht, dass die zu erprobenden und demonstrierenden Techniken und Methoden nicht die erwarteten Ergebnisse erbringen werden.

Hoewel alle projectvoorstellen streven naar reproduceerbaarheid binnen de respectieve gebieden milieu of klimaatverandering, mag worden verwacht dat slechts 80 % van de proef- en demonstratieprojecten reproduceerbaar is, aangezien het risico bestaat dat de technieken en methoden die getest en gedemonstreerd worden niet de verwachte resultaten opleveren.


Diese Technologien werden nur berücksichtigt, wenn sich mit dem zu ihrer Bewertung verwendeten Verfahren nachprüfbare, wiederholbare und vergleichbare Ergebnisse erzielen lassen.

Met deze technologieën wordt alleen rekening gehouden indien de methode die voor de beoordeling ervan wordt gebruikt, verifieerbare, reproduceerbare en vergelijkbare resultaten kan opleveren.


Diese Technologien werden nur berücksichtigt, wenn sich mit dem zu ihrer Bewertung verwendeten Verfahren nachprüfbare, wiederholbare und vergleichbare Ergebnisse erzielen lassen.

Met deze technologieën wordt alleen rekening gehouden indien de methode die voor de beoordeling ervan wordt gebruikt, verifieerbare, reproduceerbare en vergelijkbare resultaten kan opleveren.


D. in der Erwägung, dass gewährleistet werden muss, dass der Zugang zu den Fischbeständen und ihre Nutzung über die gesamte Fischereikette überwacht und einheitlichen Kontrollvorschriften und -verfahren unterworfen werden, die sowohl für die Fänge als auch für den Transport und die Vermarktung der Fischereierzeugnisse gelten; in der Erwägung, dass diese Regelung unabhängig von der Staatsangehörigkeit der Anwender und der zuständigen nationalen Inspektionsstellen vergleichbare Ergebnisse erbringen muss,

D. overwegende dat er op moet worden toegezien dat de toegang tot de visbestanden en de exploitatie hiervan op alle niveaus wordt gecontroleerd en aan een uniforme regelgeving en controleprocedure wordt onderworpen die niet alleen van toepassing zijn op de vangst maar ook op het vervoer en de afzet van visserijproducten; dat dit systeem vergelijkbare resultaten moet opleveren, onafhankelijk van de nationaliteit van het toezichthoudend orgaan of de bevoegde nationale inspectiedienst,


– einen von 2003 bis 2005 umzusetzenden Aktionsplan, um zu gewährleisten, dass der Zugang zu den Fischbeständen und ihre Nutzung in der gesamten Fischereikette kontrolliert werden und einheitlichen Regulierungsvorschriften und Kontrollverfahren unterworfen werden, die sowohl für die Fänge als auch den Transport und die Vermarktung der Fischereierzeugnisse gelten, Vorschriften, die vergleichbare Ergebnisse erbringen müssen, unabhängig von der Staatsangehörigkeit des Ausführenden und der zuständigen Kontrolldienststelle.

- een actieplan dat tussen 2003 en 2005 ten uitvoer moet worden gelegd en dat tot doel heeft erop toe te zien dat de toegang tot wateren en hulpbronnen en de uitoefening van visserijactiviteiten op alle niveaus worden gecontroleerd en onderworpen worden aan uniforme regels en controleprocedures die zowel van toepassing zijn op de vangst als het vervoer en de afzet van visserijproducten. Dit moet tot vergelijkbare resultaten leiden die onafhankelijk zijn van de nationaliteit van het controlerend orgaan of de bevoegde nationale inspectiedienst.


D. in der Erwägung, dass gewährleistet werden muss, dass der Zugang zu den Fischbeständen und ihre Nutzung über die gesamte Fischereikette überwacht und einheitlichen Kontrollvorschriften und -verfahren unterworfen werden, die sowohl für die Fänge als auch für den Transport und die Vermarktung der Fischereierzeugnisse gelten; in der Erwägung, dass diese Regelung unabhängig von der Staatsangehörigkeit der Anwender und des zuständigen nationalen Aufsichtsamts vergleichbare Ergebnisse erbringen muss,

D. overwegende dat er op moet worden toegezien dat de toegang tot de visbestanden en de exploitatie hiervan op alle niveaus wordt gecontroleerd en aan een uniforme regelgeving en controleprocedure wordt onderworpen die niet alleen van toepassing zijn op de vangst maar ook op het vervoer en de afzet van visserijproducten; dat dit systeem vergelijkbare resultaten moet opleveren, onafhankelijk van de nationaliteit van het toezichthoudend orgaan of de bevoegde nationale inspectiedienst,


w