Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « vor bestehenden diskriminierenden vorschriften » (Allemand → Néerlandais) :

14. unterstreicht die Bedeutung von Rechtsvorschriften zur Bekämpfung von Diskriminierung, um die Gleichstellung und den Schutz aller Minderheiten, insbesondere von ethnischen und religiösen Minderheiten sowie von Lesben, Schwulen, Bi- und Transsexuellen, zu gewährleisten, und fordert die moldauischen Behörden auf, sämtliche noch bestehenden diskriminierenden Vorschriften abzuschaffen; betont die Bedeutung des jüngst eingerichteten Rates für die Vorbeugung und Abschaffung von Diskriminierung und die Gewährleistung der Gleichbehandlun ...[+++]

14. benadrukt het belang van wetgeving ter bestrijding van discriminatie om ervoor te zorgen dat alle minderheden gelijk worden behandeld en worden beschermd, in het bijzonder etnische, godsdienstige en lesbische, homoseksuele, biseksuele en transseksuele (LGBT) minderheden, en verzoekt de Moldavische autoriteiten om alle overblijvende discriminerende bepalingen op te heffen; wijst op de belangrijke rol die bij de tenuitvoerlegging van de Wet inzake gelijkheid van 2012 is weggelegd voor de nieuw opgerichte Raad ter preventie en uitba ...[+++]


Das Arbeitsprogramm informiert die Bürgerinnen und Bürger sowie die an der Gesetzgebung beteiligten Organe der EU darüber, welche neuen Initiativen die Kommission vorlegen, welche anhängigen Vorschläge sie zurückziehen und welche bestehenden EU-Vorschriften sie prüfen wird.

Het werkprogramma maakt het publiek en de medewetgevers duidelijk met welke nieuwe voorstellen de Commissie wil komen, welke hangende voorstellen zij wil intrekken en welke EU-wetgeving zij wil herzien.


Damit das prognostizierte Wachstum erreicht wird, fordert die Kommission die Mitgliedstaaten zur Abschaffung der in einer Reihe von EU-Ländern nach wie vor bestehenden diskriminierenden Vorschriften auf. Dabei handelt es sich beispielsweise um diskriminierende Vorschriften aufgrund der Staatsangehörigkeit oder des Wohnsitzes, die die Dienstleistungserbringer zur Durchführung von „wirtschaftlichen Bedarfsprüfungen“ verpflichten.

Om de voorspelde groei te bereiken roept de Commissie de lidstaten op om discriminerende regelgeving, die nog steeds bestaat in een aantal lidstaten, weg te werken. Het gaat bijvoorbeeld om regels die discrimineren op grond van de nationaliteit of de woonplaats. Dienstverrichters zullen dan verplicht worden een “onderzoek naar de economische behoefte” uit te voeren.


E. in der Erwägung, dass die europäischen Bürger mit verschiedenen Schwierigkeiten sowie komplizierten und diskriminierenden Vorschriften der Banken bei der Eröffnung eines Kontos konfrontiert sind, was zur Folge hat, dass 30 Millionen europäische Bürger kein Bankkonto haben und dadurch ihre Mobilität eingeschränkt wird; in der Erwägung, dass es den Eurobarometer-Daten zufolge 29 % der befragten Verbraucher schwer fällt, die verschiedenen Angebote für ein Girokonto zu vergleichen, und sie daher nicht in der Lage sind, die ihren Bedürfnissen am besten entsprech ...[+++]

E. overwegende dat Europese burgers die een rekening willen openen, geconfronteerd worden met het feit dat de banken diverse belemmeringen opwerpen en ingewikkelde, discriminerende eisen stellen, waardoor 30 miljoen Europese burgers geen bankrekening hebben, wat een belemmering vormt voor hun mobiliteit; overwegende dat volgens gegevens van de Eurobarometer 29% van de ondervraagde consumenten het moeilijk vindt om aanbiedingen voor een lopende rekening te vergelijken, waardoor zij niet in staat zijn om het type rekening te kiezen da ...[+++]


Nach Auffassung der Kommission können die geltenden diskriminierenden Vorschriften in Belgien Ansässige davon abhalten, in anderen EU-Mitgliedstaaten zu investieren.

De Commissie is van mening dat de huidige regels discriminerend zijn en inwoners van België ervan kunnen weerhouden om in andere EU-lidstaten te investeren.


Am 17. September 2008 nahmen die europäischen Sozialpartner Verhandlungen über den Elternurlaub mit dem Ziel auf, die bestehenden EU-Vorschriften (Richtlinie 96/34/EG) zu überarbeiten, die ihrerseits auf einer von den europäischen Arbeitgeber- und Arbeitnehmervertretern abgeschlossenen Rahmenvereinbarung basieren.

Op 17 september 2008 zijn de sociale partners op Europees niveau onderhandelingen over ouderschapsverlof gestart met het oog op herziening van de bestaande EU-wetgeving (Richtlijn 96/34/EG), die is gebaseerd op een kaderovereenkomst van Europese werkgevers- en werknemersvertegenwoordigers.


Im Hinblick auf die Interessen der europäischen Unternehmer ist die Einschätzung der European Business Group hervorzuheben, die unterstreicht, dass ein transparentes System eingerichtet werden muss, das der bestehenden diskriminierenden Unterscheidung zwischen indischen und ausländischen Unternehmen in Bezug auf die Besteuerung und die Vorschriften in einer Vielzahl von Bereichen ein Ende setzt.

Over Europese zakenbelangen verdienen de standpunten van de European Business Group aandacht. De groep benadrukt immers de behoefte aan een transparant systeem dat een einde maakt aan de huidige discriminatie tussen nationale en buitenlandse bedrijven in de belasting en reglementering van talrijke industrieën.


7. erkennt die gravierenden Probleme an, die sich der Regierung im Zusammenhang mit der gesellschaftlichen Eingliederung der Roma stellen; begrüßt die Annahme der nationalen Strategie zur Verbesserung des Status der Roma am 6. Juni 2001 und stellt fest, dass die ordnungsgemäße Anwendung dieses Gesetzes von größter Bedeutung für die Verringerung der bestehenden diskriminierenden Verhältnisse ist;

7. is zich bewust van de ernstige problemen waarmee de regering geconfronteerd wordt bij de integratie van Roma in de samenleving; juicht de goedkeuring, op 6 juni 2001, van de nationale strategie ter verbetering van de situatie van de Roma toe en wijst erop dat de juiste toepassing van deze wet van eminent belang is om bestaande discriminerende situaties te beperken;


80. fordert die Mitgliedstaaten auf, alle noch bestehenden diskriminierenden Rechtsvorschriften betreffend die Homosexualität abzuschaffen und alle Personen, die aufgrund derartiger Bestimmungen inhaftiert wurden, aus der Haft zu entlassen; fordert insbesondere Österreich auf, in Übereinstimmung mit dem einschlägigen Beschluss der Europäischen Menschenrechtskommission sowie den vielen Appellen des Europäischen Parlaments die Bestimmungen bezüglich des "Einwilligungsalters“ zu überarbeiten;

80. verzoekt de lidstaten een einde maken aan de nog bestaande discriminerende wetgeving met betrekking tot homoseksualiteit en alle personen uit de gevangenis vrij te laten die uit hoofde van die bepalingen gevangen zitten, met in het bijzonder aan Oostenrijk het verzoek om - in overeenstemming met de relevante uitspraken van de Europese Commissie voor de Rechten van de Mens, alsmede de vele oproepen van het Europees Parlement - de "age of consent”-bepalingen te herzien;


Verbesserung des Anlegerschutzes: Aufbauend auf den bereits bestehenden umfassenden Vorschriften, sieht die überarbeitete MiFID strengere Anforderungen an Portfolioverwaltung, Anlageberatung und das Anbieten komplexer Finanzprodukte, wie strukturierter Produkte, vor.

Betere bescherming van de beleggers: De herziene MiFID bouwt voort op een uitgebreide reeks bestaande voorschriften en bevat strengere vereisten op het gebied van vermogensbeheer, beleggingsadvies en de verkoop van complexe financiële producten zoals gestructureerde producten.


w