Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gegen mögliche Gefahren auf Flugplätzen vorgehen
Ordnungsgemäß getroffene Entscheidung
Status als möglicher Bewerber
Status als mögliches Bewerberland
Status als potenzielles Bewerberland
Von den Zollbehörden getroffene Feststellungen
Vorkehrungen für mögliche Mängel treffen

Vertaling van " möglich getroffen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Status als möglicher Bewerber | Status als mögliches Bewerberland | Status als potenzielles Bewerberland

status van mogelijke kandidaat voor het EU-lidmaatschap | status van mogelijke kandidaat-lidstaat


ordnungsgemäß getroffene Entscheidung

regelmatige beslissing


von den Zollbehörden getroffene Feststellungen

door de douaneautoriteiten gedane vaststellingen




gegen mögliche Gefahren auf Flugplätzen vorgehen

mogelijke gevaren op vliegvelden aanpakken | potentiële gevaren op luchthavens aanpakken | mogelijke gevaren op luchthavens aanpakken | potentiële gevaren op vliegvelden aanpakken


Vorkehrungen für mögliche Mängel treffen

anticiperen op potentiële defecten


mögliche Bedrohungen der nationalen Sicherheit analysieren

mogelijke bedreigingen van de nationale veiligheid analyseren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
G. in der Erwägung, dass es in Artikel 1 des Vertrags über die Europäische Union heißt, dass „Entscheidungen möglichst offen und möglichst bürgernah getroffen werden“; in der Erwägung, dass Artikel 10 Absatz 3 EUV Folgendes vorsieht: „Die Entscheidungen werden so offen und bürgernah wie möglich getroffen.“; in der Erwägung, dass das Europäische Parlament gemäß Artikel 218 Absatz 10 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union das Recht hat, bei den Verhandlungen über und dem Abschluss von Übereinkünften zwischen der Union und Drittstaaten „unverzüglich und umfassend unterrichtet“ zu werden; und in der Erwägung, dass die E ...[+++]

G. overwegende dat in artikel 1 van het Verdrag betreffende de Europese Unie wordt bepaald dat "besluiten in zo groot mogelijke openheid en zo dicht mogelijk bij de burger worden genomen"; overwegende dat in artikel 10, lid 3, VEU wordt bepaald dat "de besluitvorming [...] plaats[vindt] op een zo open mogelijke wijze, en zo dicht bij de burgers als mogelijk is"; overwegende dat het Europees Parlement op grond van artikel 218, lid 10, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie het recht heeft om bij het onderhandelen over en het sluiten van overeenkomsten tussen de Unie en derde landen "in iedere fase van de procedure o ...[+++]


Voraussetzung für eine noch engere Union der Bürger Europas ist, dass Entscheidungen so transparent und so bürgernah wie möglich getroffen werden.

De verbondenheid tussen de burgers van Europa kan alleen sterker worden als beslissingen in de grootst mogelijke openheid en zo dicht mogelijk bij de burger worden genomen.


Kontrolle der Einhaltung: Um diese Unabhängigkeit zu sichern, könnte Eisenbahnunternehmen, die Teil eines vertikal integrierten Unternehmens sind, der Betrieb in anderen Mitgliedstaaten verwehrt werden, solange sie der Kommission nicht stichhaltig nachweisen können, dass sämtliche Schutzvorkehrungen getroffen wurden, um in der Praxis gleiche Wettbewerbsbedingungen zu garantieren, so dass ein fairer Wettbewerb auf ihrem inländischen Markt möglich ist.

Om de onafhankelijkheid te garanderen met het oog op de volledige openstelling van de passagiersmarkt in 2019 kan aan verticaal geïntegreerde structuren een verbod worden opgelegd om diensten te exploiteren in andere lidstaten als deze structuren de Commissie er niet van overtuigd hebben dat alle garanties aanwezig zijn om in de praktijk een gelijk speelveld te garanderen en eerlijke concurrentie op hun thuismarkt mogelijk te maken.


Erstmals können die gewählten regionalen und lokalen Vertreter in Europa vor dem Europäischen Gerichtshof neue EU-Rechtsvorschriften anfechten, die ihres Erachtens gegen das Subsidiaritätsprinzip verstoßen - hinter diesem Prinzip steht der Gedanke, dass die Entscheidungen so bürgernah wie möglich getroffen werden sollten.

Eindelijk is het zover: de Europese lokale en regionale verkozenen krijgen nu echt de kans om nieuwe Europese wetgeving aan te vechten bij het Hof van Justitie als zij van mening zijn dat die indruist tegen het subsidiariteitsbeginsel - het beginsel dat besluiten zo dicht mogelijk bij de burger moeten worden genomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. betrachtet die Aufgabe des Bürgerbeauftragten bei der Verstärkung von Offenheit und demokratischer Rechenschaftspflichtigkeit in den Entscheidungs- und Verwaltungsabläufen der Europäischen Union als wesentlichen Beitrag zu einer Union, in der die Entscheidungen wirklich so offen wie möglich und so bürgernah wie möglich getroffen werden, wie es Artikel 1 Absatz 2 des Vertrags über die Europäische Union erfordert;

4. beschouwt de rol van de Ombudsman bij de bevordering van openheid en verantwoording in de besluitvormingsprocessen en het bestuur van de Europese Unie als een wezenlijke bijdrage tot een Unie waarin besluiten daadwerkelijk "in zo groot mogelijke openheid en zo dicht mogelijk bij de burger" worden genomen, zoals voorgeschreven in artikel 1, lid 2 van het Verdrag betreffende de Europese Unie;


2. betrachtet die Aufgabe des Bürgerbeauftragten bei der Verstärkung von Offenheit und demokratischer Rechenschaftspflicht in den Entscheidungs- und Verwaltungsabläufen der Europäischen Union als wesentlichen Beitrag zu einer Union, in der die Entscheidungen wirklich so offen wie möglich und so bürgernah wie möglich getroffen werden; vertritt die Ansicht, dass der amtierende und erste Europäische Bürgerbeauftragte bei der Ausübung seines Amtes eine gute Verwaltungspraxis geschaffen hat, die eine solide Grundlage für den weiteren Ausbau der Rolle des Bürgerbeauftragten im Dienste der Bürger Europas bildet;

2. beschouwt de rol van de ombudsman bij de bevordering van openheid en democratische informatieplicht in de besluitvorming en het bestuur van de Europese Unie als een wezenlijke bijdrage tot een Unie waarin besluiten daadwerkelijk "in zo groot mogelijke openheid en zo dicht mogelijk bij de burger worden genomen"; is van mening dat de huidige, eerste Europese ombudsman in het kader van de uitoefening van zijn taak goede werkmethoden heeft ingesteld, die een stevige basis vormen voor de verdere ontwikkeling van de rol van de ombudsman in dienst van de Europese burgers;


(5) Die Entscheidung über Maßnahmen zur Schaffung des einheitlichen europäischen Luftraums, deren Einführung bereits vor dem 31. Dezember 2004 möglich ist, wird so bald wie möglich getroffen, um erste Nutzeffekte bereits vor Ende 2004 zu erreichen.

5. Het besluit over maatregelen inzake de totstandbrenging van het gemeenschappelijk Europees luchtruim, waarvan de invoering reeds voor 31 december 2004 mogelijk is, wordt zo spoedig mogelijk genomen om reeds voor eind 2004 de eerste nuttige effecten te bereiken.


2. betrachtet die Aufgabe des Bürgerbeauftragten bei der Verstärkung von Offenheit und demokratischer Rechenschaftspflichtigkeit in den Entscheidungs- und Verwaltungsabläufen der Europäischen Union als wesentlichen Beitrag zu einer Union, in der die Entscheidungen wirklich so offen wie möglich und so bürgernah wie möglich getroffen werden; vertritt die Ansicht, dass der amtierende und erste Europäische Bürgerbeauftragte bei der Ausübung seines Amtes eine gute Verwaltungspraxis geschaffen hat, die eine solide Grundlage für den weiteren Ausbau der Rolle des Bürgerbeauftragten im Dienste der Bürger Europas bildet;

2. beschouwt de rol van de ombudsman bij de bevordering van openheid en democratische informatieplicht in de besluitvorming en het bestuur van de Europese Unie als een wezenlijke bijdrage tot een Unie waarin besluiten daadwerkelijk "in zo groot mogelijke openheid en zo dicht mogelijk bij de burger worden genomen"; is van mening dat de huidige, eerste Europese ombudsman in het kader van de uitoefening van zijn taak goede werkmethoden heeft ingesteld, die een stevige basis vormen voor de verdere ontwikkeling van de rol van de ombudsman in dienst van de Europese burgers;


Der Demokratieanspruch verlangt ferner, daß die Entscheidungen so bürgernah wie möglich getroffen werden.

Het is ook een eis van de democratie dat de besluitvorming zo dicht mogelijk bij de burgers plaatsvindt.


Die Reaktion auf einen Fragebogen, den die Kommission im Mai 2003 allen Mitgliedstaaten, den Beitrittsländern und den Ländern der Europäischen Freihandelsassoziation (EFTA) übermittelt hat, zeigt, dass die europäischen Länder systematische Sofortmaßnahmen zur Früherkennung von Erkrankungsfällen, zur Durchführung von Isolationsmaßnahmen und zur Beratung der im Gesundheitssektor Tätigen und der Öffentlichkeit über die Erkennung möglicher SARS-Fälle getroffen haben.

Uit de antwoorden op de vragenlijst die de Commissie in mei 2003 naar alle lidstaten, toetredende staten en landen van de Europese Vrijhandelsassociatie (EVA) heeft gestuurd, bleek dat de Europese landen snel consistente maatregelen hebben genomen voor vroegtijdige ontdekking van gevallen, uitvoering van quarantainemaatregelen en raadgevingen voor gezondheidswerkers en het publiek met betrekking tot het herkennen van mogelijke SARS-gevallen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' möglich getroffen' ->

Date index: 2022-06-08
w