Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Da diese
Gegen mögliche Gefahren auf Flugplätzen vorgehen
RECHTSINSTRUMENT
Status als möglicher Bewerber
Status als mögliches Bewerberland
Status als potenzielles Bewerberland
Vorkehrungen für mögliche Mängel treffen

Traduction de « möglich beschlossen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Status als möglicher Bewerber | Status als mögliches Bewerberland | Status als potenzielles Bewerberland

status van mogelijke kandidaat voor het EU-lidmaatschap | status van mogelijke kandidaat-lidstaat


Bereich,in dem einstimming beschlossen werden muss

sector waarvoor de eenstemmigheidsregel geldt


Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beschlossen hat, ob es sie (ihn) in einzelstaatliches Recht umsetzt.

Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.


gegen mögliche Gefahren auf Flugplätzen vorgehen

mogelijke gevaren op vliegvelden aanpakken | potentiële gevaren op luchthavens aanpakken | mogelijke gevaren op luchthavens aanpakken | potentiële gevaren op vliegvelden aanpakken


Vorkehrungen für mögliche Mängel treffen

anticiperen op potentiële defecten


mögliche Bedrohungen der nationalen Sicherheit analysieren

mogelijke bedreigingen van de nationale veiligheid analyseren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das Europäische Parlament und der Rat haben beschlossen, die Telefonnetzbetreiber dazu zu verpflichten, den Rettungsdiensten Informationen zu übermitteln, anhand deren die örtliche Zuordnung von Anrufen bei der Notrufnummer 112 möglich ist [49].

Het Parlement en de Raad hebben onlangs besloten beheerders van telefoonnetwerken te verplichten om noodhulpdiensten de informatie te verschaffen waarmee zij de locatie kunnen achterhalen van noodoproepen met gebruikmaking van het alarmnummer 112 [49].


Angesichts der großen Unsicherheit in Verbindung mit dem erneuten Hochfahren der Reaktoren Doel 3 und Tihange 2, der angekündigten Schließung der thermischen Kraftwerke im Jahr 2015 und in den darauf folgenden Jahren sowie des Umstandes, dass die Integration der ausländischen Kapazitäten ins belgische Netz kurzfristig nicht möglich ist, hat die Regierung am 18. Dezember 2014 beschlossen:

Gelet op de grote onzekerheid over het heropstarten van de reactoren Doel 3 en Tihange 2, de aangekondigde sluiting van conventionele productie-eenheden in 2015 en de daarop volgende jaren en het feit dat de integratie van buitenlands productievermogen op het Belgisch net op korte termijn niet mogelijk is, heeft de Regering beslist op 18 december 2014 om :


Zur Frage der Ausgleichsmaßnahmen und aufgrund der Tatsache, dass innerhalb des Gebiets des Projekts nur wenige raumplanerische Ausgleichsmaßnahmen möglich sind - insbesondere aufgrund der hinlänglich bekannten äußerst hohen Nachfrage in Wallonisch Brabant - hat die Regierung beschlossen, von dem Betreiber zusätzliche alternative Ausgleichsmaßnahmen zu verlangen, um so auf eine Reihe von Anliegen einzugehen, die seit der Einleitung des Verfahrens zur Revision des Sektorenplans und/oder im Rahmen der öffentlichen Untersuchung erläutert ...[+++]

Wat de compensaties betreft, en gelet op de weinige beschikbare planologische compensatie in het ontwerp gebied, mede door de alom gekende druk op het Waals-Brabantse vastgoed, besloot de Regering aanvullende alternatieve compensaties op te leggen om in te spelen op een aantal bekommernissen die sinds het begin van de gewestplanherziening en/of bij het openbaar onderzoek aan bod kwamen.


Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 19. Dezember 2008 zur Ergänzung, durch Eintragung einer Reservefläche, die es möglich machen soll, einen als Ausgleichmaßnahme vorgesehenen Straßenknoten zu schaffen, des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 4. Dezember 2003, durch den beschlossen wurde, den Sektorenplan Wavre-Jodoigne-Perwez (Karte 40/1) einer Revision zu unterziehen, und durch den der Vorentwurf zur Revision zwecks Eintragung eines Abbaugebiets in Mont-Saint-Guibert (Corbais) angenommen wurde;

Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 december 2008 tot aanvulling, door de opneming van een reserveringsomtrek bestemd voor de aanleg van een verkeerswisselaar als alternatieve compensatie, van het besluit van de Waalse Regering van 4 december 2003 tot herziening van het gewestplan Waver-Geldenaken-Perwijs (blad 40/1) en tot aanneming van het voorontwerp van herziening met het oog op de opneming van een ontginningsgebied in Mont-Saint-Guibert (Corbais);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es liegt im Interesse sowohl der Türkei als auch der EU, dass die Benchmarks für die Eröffnung der Verhandlungen zu Kapitel 23 – Justiz und Grundrechte und 24 – Recht, Freiheit und Sicherheit so bald wie möglich beschlossen und der Türkei mitgeteilt werden, damit die Verhandlungen zu diesen beiden Kapiteln aufgenommen werden können. Dies wird sowohl zu einem verstärkten Dialog der EU mit der Türkei in Bereichen von entscheidendem Interesse für beide Seiten als auch zu den laufenden Reformanstrengungen beitragen.

Het is in het belang van zowel Turkije als de EU dat overeenstemming wordt bereikt over de criteria voor het openen van hoofdstuk 23 (rechterlijke macht en grondrechten) en hoofdstuk 24 (justitie, vrijheid en veiligheid) en dat Turkije zo snel mogelijk in kennis wordt gesteld van deze criteria om de onderhandelingen in het kader van beide hoofdstukken in te leiden, opdat de dialoog van de EU met Turkije over cruciale aangelegenheden van wederzijds belang kan worden geïntensiveerd en de lopende hervormingsinspanningen kunnen worden ondersteund.


Es liegt im Interesse sowohl der Türkei als auch der EU, dass die Benchmarks für die Eröffnung der Verhandlungen zu Kapitel 23 – Justiz und Grundrechte und 24 – Recht, Freiheit und Sicherheit so bald wie möglich beschlossen und der Türkei mitgeteilt werden, damit die Verhandlungen zu diesen beiden Kapiteln aufgenommen werden können. Dies wird sowohl zu einem verstärkten Dialog der EU mit der Türkei in Bereichen von entscheidendem Interesse für beide Seiten als auch zu den laufenden Reformanstrengungen beitragen.

Het is in het belang van zowel Turkije als de EU dat overeenstemming wordt bereikt over de criteria voor het openen van hoofdstuk 23 (rechterlijke macht en grondrechten) en hoofdstuk 24 (justitie, vrijheid en veiligheid) en dat Turkije zo snel mogelijk in kennis wordt gesteld van deze criteria om de onderhandelingen in het kader van beide hoofdstukken in te leiden, opdat de dialoog van de EU met Turkije over cruciale aangelegenheden van wederzijds belang kan worden geïntensiveerd en de lopende hervormingsinspanningen kunnen worden ondersteund.


Da die Regierung in diesem Stadium beschlossen hat, den garantierten Mindestpreis nicht anzutasten, ist es wohl möglich, dass der Preis des grünen Zertifikats wieder steigt, was nämlich der Zweck dieser Maßnahme ist, und dass somit die eventuellen externen störenden Auswirkungen und/oder eine eventuelle fehlende Rentabilität behoben werden.

Daar de Regering in dit stadium immers besloten heeft om niet aan de gewaarborgde minimumprijs te raken, belets niets, wat juist het doel van die maatregel is, dat de prijs van het groene certificaat op middellange termijn opnieuw stijgt en de eventuele storende buiteneffecten en/of een eventueel uitblijven van rendabiliteit tenietdoet.


Insofern in Artikel 101 des Programmdekrets über die Übergangsbestimmungen erläutert wird, dass die Bestimmungen von Artikel 46, § 1 in seiner abgeänderten Fassung am Tage des Inkrafttretens des Dekrets anwendbar waren, war es nicht möglich, das Verfahren weiterzuführen, ohne die am 22. April 2004 vorläufig beschlossene Eintragung eines Gewerbegebiets von 72 Hektar durch eine raumplanerische Massnahmen oder im Rahmen einer alternativen Lösung auszugleichen.

Daar artikel 101 van het programmadecreet betreffende de overgangsbepalingen bepaalt dat de bepalingen van artikel 46, § 1, zoals gewijzigd, van toepassing waren op de datum van inwerkingtreding van het decreet, volgt hieruit dat de procedure niet voortgezet kon worden zonder planologische of alternatieve compensatie van de opneming van de 72 hectare bedrijfsruimte die voorlopig besloten werd op 22 april 2004.


Insofern in Artikel 101 des Programmdekrets über die Übergangsbestimmungen erläutert wird, dass die Bestimmungen von Artikel 46 § 1 in seiner abgeänderten Fassung am Tage des Inkrafttretens des Dekrets anwendbar waren, war es nicht möglich, das Verfahren weiterzuführen, ohne die am 22. April 2004 vorläufig beschlossene Eintragung eines Gewerbegebiets von 72 Hektar durch eine raumplanerische Massnahmen oder im Rahmen einer alternativen Lösung auszugleichen.

Daar artikel 101 van het programmadecreet betreffende de overgangsbepalingen bepaalt dat de bepalingen van artikel 46, § 1, zoals gewijzigd, van toepassing waren op de datum van inwerkingtreding van het decreet, volgt hieruit dat de procedure niet voortgezet kon worden zonder planologische of alternatieve compensatie van de opneming van de 72 hectare bedrijfsruimte die voorlopig besloten werd op 22 april 2004.


Schließlich wurde beschlossen, dass « derjenige, von dem die Anerkennung ausgeht, sie nicht mehr anfechten könnte, wenn er in Kenntnis der Sachlage gehandelt hätte und selbst, wenn er nicht der Vater des Kindes wäre, das er anerkannt hat. Wenn jedoch die Zustimmung fehlerhaft ist, wird die Anfechtung aufgrund des allgemeinen Rechts immer möglich sein. Dennoch ist anzumerken, dass die Nichtigerklärungen wegen fehlerhafter Zustimmung sehr selten sind. Der Klarheit halber wird vorgeschlagen, den Text von Absatz 1 durch folgende Wörter zu ...[+++]

Uiteindelijk is besloten dat « degene die de erkenning heeft gedaan, deze niet meer zou kunnen betwisten wanneer hij met kennis van zaken heeft gehandeld, ook niet wanneer hij niet de vader van dat erkende kind is. Doch wanneer aan de toestemming een gebrek kleeft, zal de betwisting op grond van het gemeen recht ter zake steeds mogelijk zijn. Wel moet worden opgemerkt dat een vernietiging gegrond op een gebrek in de toestemming, zeer zelden voorkomt. Duidelijkheidshalve werd voorgesteld aan de tekst van het eerste lid de woorden toe te voegen : ' tenzij hij bewijst dat er aan zijn toestemming een gebrek kleefde' » (ibid., pp. 101 en 102) ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' möglich beschlossen' ->

Date index: 2023-04-23
w