Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annehmen
Buchungen annehmen
Eine Herausforderung zum Trinken annehmen
Reservierungen annehmen
Reservierungen verarbeiten
Reservierungen weiterverarbeiten
Status als möglicher Bewerber
Status als mögliches Bewerberland
Status als potenzielles Bewerberland
Umrechnungskurse annehmen

Traduction de « möglich annehmen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Buchungen annehmen | Reservierungen annehmen | Reservierungen verarbeiten | Reservierungen weiterverarbeiten

reserveringen coördineren | tickets boeken | reserveringen boeken | reserveringen verwerken


Status als möglicher Bewerber | Status als mögliches Bewerberland | Status als potenzielles Bewerberland

status van mogelijke kandidaat voor het EU-lidmaatschap | status van mogelijke kandidaat-lidstaat




eine Herausforderung zum Trinken annehmen

een uitdaging tot drinken aanvaarden


Titel, Orden, Ehrenzeichen, Vergünstigungen, Belohnungen und Geschenke oder Vergütungen irgendwelcher Art annehmen

eerbewijzen, onderscheidingen, gunsten, giften of beloningen van welke aard ook aanvaarden




Überweisung von Patienten/Patientinnen mit Augenerkrankungen annehmen

doorverwezen patiënten met oogaandoeningen ontvangen


überwiesene Patienten/Patientinnen annehmen

doorverwezen patiënten opnemen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
* das Europäische Parlament und der Rat die zwei Kommissionsvorschläge über die Rückverfolgbarkeit und Kennzeichnung von GVO und genetisch veränderten Lebens- und Futtermitteln so rasch wie möglich annehmen.

* het Europees Parlement en de Raad de twee Commissievoorstellen inzake de traceerbaarheid en de etikettering van GGO's en inzake genetisch gemodificeerde levensmiddelen en diervoeders zo spoedig mogelijk goed te keuren


Die Kommission schlägt vor, dass das Europäische Parlament und der Rat diese Verordnung zur Verbesserung der Sicherheit der Lieferkette so bald wie möglich annehmen.

De Commissie roept het Europees Parlement en de Raad op de verordening betreffende een betere beveiliging van de bevoorradingsketen zo snel mogelijk goed te keuren.


Der öffentliche Auftraggeber sollte die Einheitliche Europäische Eigenerklärung gemäß der Richtlinie 2014/24/EU für Ausschluss- und Eignungskriterien als standardisiertes Dokument akzeptieren, wann immer dies möglich ist, und ansonsten eine ehrenwörtliche Erklärung annehmen.

De aanbestedende dienst aanvaardt met het oog op de beoordeling van de uitsluitings- en selectiecriteria waar mogelijk het Uniform Europees Aanbestedingsdocument (UEA) als omschreven in Richtlijn 2014/24/EU als gestandaardiseerde verklaring of, bij gebreke daarvan, een verklaring op erewoord.


Da alle Versuche, Fortschritte an diesem Dossier während Trilogen und Kontakten auf technischer Ebene zu erreichen, gescheitert sind, ist Ihr Berichterstatter der Meinung, dass das Parlament seinen Standpunkt zu delegierten Rechtsakten in zweiter Lesung sobald wie möglich annehmen und bekräftigen sollte.

Aangezien alle pogingen om bij deze dossiers verder te komen tijdens trialogen en contacten op technisch niveau op niets zijn uitgelopen, is uw rapporteur van mening dat het Parlement zo snel mogelijk zijn standpunt inzake de gedelegeerde handelingen in tweede lezing moet goedkeuren en herhalen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
um eine unnötige Verzögerung bei der Billigung dieser Maßnahme, die der Haushaltsausschuss so bald wie möglich annehmen will, zu vermeiden, kann ich Ihnen mitteilen, dass der Ausschuss für regionale Entwicklung keine Einwände gegen die Inanspruchnahme des Solidaritätsfonds der EU und die Bereitstellung der Summe von 66 891 540 EUR für Portugal und Frankreich hat, wie dies von der Europäischen Kommission gemäß der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 17. Mai 2006 und den in der Verordnung (EG) Nr. 2012/2002 des Rates enthaltenen Bestimmungen vorgeschlagen wurde.

Om onnodige vertraging te voorkomen bij de vaststelling van deze maatregel, die de Begrotingscommissie zo spoedig mogelijk denkt goed te keuren, kan ik u tot mijn genoegen mededelen dat de Commissie regionale ontwikkeling geen bezwaar heeft tegen de beschikbaarstelling van een bedrag van 66 891 540 EUR aan Portugal en Frankrijk uit het Solidariteitsfonds van de EU, zoals is voorgesteld door de Commissie, overeenkomstig de bepalingen van het Interinstitutioneel Akkoord van 17 mei 2006 en Verordening (EG) nr. 2012/2002 van de Raad.


Relevante statistische Daten können Daten sein, die von den Justiz- und Strafverfolgungsbehörden erfasst werden, und soweit möglich administrative Daten, die von Gesundheits- und Sozialfürsorgediensten, von öffentlichen sowie nichtstaatlichen Opferunterstützungsdiensten oder Wiedergutmachungsdiensten sowie von anderen Organisationen, die sich Opfern von Straftaten annehmen, zusammengestellt werden.

De desbetreffende statistische gegevens kunnen gegevens zijn, geregistreerd door de justitiële autoriteiten en rechtshandhavingsinstanties, alsmede, voor zover mogelijk, administratieve gegevens, verzameld door diensten voor gezondheidszorg of maatschappelijk welzijn en door openbare en niet-gouvernementele organisaties voor slachtofferhulp- en herstelrechtvoorzieningen en andere organisaties die met slachtoffers van strafbare feiten werken.


ich darf Ihnen mitteilen, dass seitens des Ausschusses für regionale Entwicklung keinerlei Einwände gegen die von der Kommission vorgeschlagene Inanspruchnahme des Solidaritätsfonds und Bereitstellung von 7 605 445 EUR für Zypern gemäß den Bestimmungen der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 17. Mai 2006 und der Verordnung Nr. 2012/2002 bestehen. Auf diese Weise können unnötige Verzögerungen bei der Billigung dieser Maßnahme, die der Haushaltsausschuss so bald wie möglich annehmen möchte, vermieden werden.

Om te voorkomen dat de goedkeuring van deze maatregel die de Begrotingscommissie zo spoedig mogelijk wil goedkeuren, onnodig vertraging oploopt, kan ik u tot mijn genoegen meedelen dat de Commissie regionale ontwikkeling geen bezwaren heeft tegen gebruikmaking van het Solidariteitsfonds om een bedrag van 7.605.445 EUR beschikbaar te stellen aan Cyprus, overeenkomstig het voorstel van de Europese Commissie en de regels van het Interinstitutioneel Akkoord van 17 mei 2006 en Verordening nr. 2012/2002.


(18d) Der Rat muss den Rahmenbeschluss über Verfahrensrechte so rasch wie möglich annehmen, damit gewisse Mindestregelungen über den Anspruch der Bürger auf Rechtsbeistand in den Mitgliedstaaten festgelegt werden.

(18 quinquies) Het is noodzakelijk dat de Raad het kaderbesluit over procedurele rechten zo spoedig mogelijk aanneemt om bepaalde minimumvoorschriften vast te leggen over de beschikbaarheid van juridische bijstand aan burgers in de lidstaten.


2. wird den übrigen Kommissionsvorschlag weiter prüfen und seinen Standpunkt in erster Lesung so bald wie möglich annehmen;

2. zet de behandeling van de resterende tekst van het Commissievoorstel voort en zal deze zo spoedig mogelijk in eerste lezing aannemen;


Es ist daher besonders wichtig, dass Rat und Europäisches Parlament diesen Vorschlag rasch annehmen, um mögliche Wettbewerbsverfälschungen zugunsten von Unternehmen aus Drittstaaten zu verhindern.

Het is derhalve van wezenlijk belang dat de Raad en het Europees Parlement dit voorstel snel goedkeuren, teneinde een eventuele distorsie van de concurrentie door ondernemingen uit derde landen te vermijden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' möglich annehmen' ->

Date index: 2025-03-08
w