Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Einwegverpackung
Essen wieder aufwärmen
Motoren wieder zusammenbauen
Motoren zusammenbauen
Nacherwärmungsmethoden verwenden
Nicht wieder verwendbare Verpackung
Sein Mandat wieder aufnehmen
Wieder aus der Gemeinschaft verbringen
Wieder einführen
Wieder in seine Rechte einsetzen
Wieder ins Berufsleben eintretende Hausfrau
Wiederaufwärmmethoden verwenden

Traduction de « gewohnt wieder » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Essen wieder aufwärmen | Nacherwärmungsmethoden verwenden | Lebensmittel wieder auf die gewünschte Temperatur bringen | Wiederaufwärmmethoden verwenden

eten warm houden met verschillende technieken | opstomen | opwarmtechnieken gebruiken | warm houden met infraroodlampen


Einwegverpackung | nicht wieder verwendbare Verpackung

eenmalige verpakking | niet herbruikbare verpakking | verpakking voor eenmalig gebruik | wegwerpverpakking


wieder aus der Gemeinschaft verbringen

terugzenden uit de Gemeenschap


wieder ins Berufsleben eintretende Hausfrau

herintredende vrouw | herintreedster


Motoren wieder zusammenbauen | Motoren zusammenbauen

motoren opnieuw monteren






wieder in seine Rechte einsetzen

in zijn recht herstellen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Erhebliche Verbesserungen sind notwendig, damit die ordnungsgemäße Aufnahme, die Registrierung, die Umverteilung oder die Rückkehr von Migranten sichergestellt werden kann, und Schengen wieder wie gewohnt, ohne Kontrollen an den Binnengrenzen funktionieren kann.

Er is aanzienlijke vooruitgang nodig op het gebied van opvang, registratie, herplaatsing en terugkeer van migranten, wil Schengen weer gewoon functioneren, zonder controles aan de binnengrenzen.


Unser vordringlichstes Ziel muss es sein, Frieden und Stabilität aufrechtzuerhalten, beides ist nötig, damit die Menschen in Côte d’Ivoire ihr gewohntes Leben wieder aufnehmen können: Essen, Pflege, Arbeit und Schulbesuche.

In de eerste plaats is dat het handhaven van de vrede en de stabiliteit, want het is urgent dat de Ivorianen normaal kunnen leven, zich kunnen voeden, zich verzorgen, werken en naar school gaan.


Bisher sind wir es gewohnt, dass der Agrarhaushalt jedes Jahr, auch dieses Jahr wieder, einen gewaltigen Überschuss aufweist.

Wij zijn er tot dusverre nog aan gewend, ook dit jaar weer, dat er ieder jaar nog steeds een geweldig overschot in de landbouwbegroting is.


Wir wissen noch nicht, welche Gestalt die künftige Koalition annehmen wird, doch hoffe ich, dass die Niederlande wieder die Ambition und Vision, wie sie Europa von uns gewohnt war, unter Beweis stellen werden, anstatt ständig auf die Bremse zu treten, denn Europa ist dringend reformbedürftig.

We weten nog niet welke coalitie er gaat komen, maar ik hoop dat Nederland weer de ambitie en visie gaat tonen die Europa van ons gewend was, in plaats van alleen maar op de rem te stappen. Want Europa moet dringend hervormd worden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Und ich hoffe, dass Sie Ihr Engagement im Bereich Effizienz und erneuerbare Energien, das wir von Ihnen gewohnt sind, auch hier wieder an den Tag legen. Ich hoffe, dass Sie heute ankündigen, dass die Kommission in diesem Jahr einen Richtlinienvorschlag für den Bereich Wärme und Kälte aus erneuerbaren Energien vorlegen wird.

Tot slot hoop ik dat u vandaag zult aankondigen dat de Commissie dit jaar met een voorstel zal komen voor een richtlijn betreffende de vergroting van het aandeel van hernieuwbare energiebronnen ten behoeve van verwarming en koeling.


Dass sich der Verbraucher möglicherweise daran gewöhnt hat, die Waren der Klägerin allein aufgrund ihrer Form wieder zu erkennen, schließt im vorliegenden Fall nicht die Anwendung des absoluten Eintragungshindernisses gemäß Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung Nr. 40/94 aus.

De kans dat de gemiddelde consument de gewoonte heeft kunnen aannemen verzoeksters waren op basis van de vorm alleen te herkennen, volstaat niet om in casu de absolute weigeringsgrond van artikel 7, lid 1, sub b, van verordening nr. 40/94 buiten toepassing te laten.


Dass sich der Verbraucher möglicherweise daran gewöhnt hat, die Waren der Klägerin allein aufgrund ihrer Form wieder zu erkennen, schließt im vorliegenden Fall nicht die Anwendung des absoluten Eintragungshindernisses gemäß Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung Nr. 40/94 aus.

De kans dat de gemiddelde consument de gewoonte heeft kunnen aannemen verzoeksters waren op basis van de vorm alleen te herkennen, volstaat niet om in casu de absolute weigeringsgrond van artikel 7, lid 1, sub b, van verordening nr. 40/94 buiten toepassing te laten.


Gemeinsam mit den Vereinigten Staaten und Rußland, beide Förderer des multilateralen Bereichs des 1991 in Madrid eingeleiteten Prozesses, arbeitete der Rat darauf hin, daß die Aktivitäten dieser Dimension nach dreijähriger Unterbrechung wie gewohnt wieder aufgenommen werden konnten.

Samen met de Verenigde Staten en Rusland, die de in 1991 in Madrid opgestarte multilaterale dimensie van het proces mede sponsoren, heeft de Raad ervoor gezorgd dat de in het kader van deze dimensie geplande activiteiten na een onderbreking van drie jaar kunnen worden hervat.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' gewohnt wieder' ->

Date index: 2024-10-14
w