Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beitrittsvertrag 2003
Die Republik Polen
Polen
Regionen Polens
Republik Polen
SDRP
SRP
Sozialdemokratie der Republik Polen
Sozialdemokratische Partei der Republik Polen
Vertrag von Athen

Traduction de « beispielsweise polen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Beitrittsvertrag 2003 | Vertrag über den Beitritt der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik zur Europäischen Union | Vertrag von Athen | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Hellenischen Republik, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, Irland, der Italienischen Republik, dem Großherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande, der Republik Österreich, der Portugiesischen R ...[+++]

Verdrag betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie






Sozialdemokratie der Republik Polen | Sozialdemokratische Partei der Republik Polen | SDRP [Abbr.] | SRP [Abbr.]

Sociaal-democratie van de Republiek Polen | Sociaal-Democratische Partij van de Republiek Polen | Sociaal-Demokratie van de Poolse Republiek | SdRP [Abbr.]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
So hat beispielsweise Polen Anfang 2016 neue Steueranreize für Forschung und Entwicklung eingeführt.

Zo is Polen begin 2016 gekomen met nieuwe belastingvoordelen ten behoeve van onderzoek en ontwikkeling.


So hat beispielsweise Polen Anfang 2016 neue Steueranreize für Forschung und Entwicklung eingeführt.

Zo is Polen begin 2016 gekomen met nieuwe belastingvoordelen ten behoeve van onderzoek en ontwikkeling.


Dies sind natürlich wichtige Themen, aber die neuen Mitgliedstaaten, wie beispielsweise Polen, benötigen immer noch Geldmittel für die Entwicklung der Infrastruktur.

Natuurlijk zijn dit belangrijke zaken, maar de nieuwe lidstaten, zoals Polen, hebben nog steeds middelen nodig voor de ontwikkeling van hun infrastructuur.


Die Schlussfolgerung ist für jeden klar: Wir müssen dringend Maßnahmen für die Unabhängigkeit von russischen Gaslieferungen ergreifen und dabei den Grundsatz im Hinterkopf behalten, dass die Schwächsten zuerst untergehen. Dies bedeutet, dass wir zuerst die angrenzenden und gänzlich von den Gaslieferungen aus dem Osten abhängigen Länder retten müssen, beispielsweise Polen und die baltischen Staaten, es sei denn, dass die Europäische Union private Interessen und die Interessen derer, die Russland vertreten, als wichtiger ansieht.

Hieruit kan maar één overduidelijke conclusie getrokken worden: er moeten onmiddellijk maatregelen komen om ervoor te zorgen dat Europa niet langer afhankelijk is van gasleveringen uit Rusland, en dit moet gebeuren op basis van het principe “de zwakste schakel eerst”. Dit wil zeggen dat grenslanden zoals Polen en de Baltische Staten, die volledig van leveringen uit het Oosten afhankelijk zijn, eerst gered moeten worden, tenzij de Europese Unie de privébelangen en de belangen van de vertegenwoordigers van Rusland belangrijker acht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Letzteres stellt die aufstrebenden Volkswirtschaften, wie beispielsweise Polen, ins Abseits, um die Volkswirtschaften der alten Mitgliedstaaten, die von der gegenwärtigen Krise bedroht sind, zu retten.

Dit pakket gaat voorbij aan zich ontwikkelende economieën, inclusief die van Polen, om de economieën van de oude lidstaten te sparen die worden bedreigd door de huidige crisis.


51 344 polnische Staatsangehörige entschieden sich beispielsweise für die Stimmabgabe in ihrem Wohnsitzmitgliedstaat, und nur 10 093 wählten in Polen.

Wat bijvoorbeeld Polen betreft, schreven 51 344 Poolse onderdanen zich in op de kiezerslijsten om te kiezen voor de lijsten van hun lidstaat van verblijf en verkozen slechts 10 093 Polen om voor Poolse lijsten te kiezen.


Mein Heimatland Finnland, das bereits seit Jahren in effiziente Energienutzung investiert, steht damit vor einer ganz anderen Herausforderung als beispielsweise Polen.

Mijn eigen land, Finland, dat al jarenlang heeft geïnvesteerd in efficiënt energiegebruik, ziet zich voor een heel andere uitdaging gesteld dan bijvoorbeeld Polen.


4. fordert die neuen Mitgliedstaaten auf, dem Humankapital in ihrer politischen Agenda einen höheren Stellenwert einzuräumen; betont, dass ein Netz regionaler und lokaler Dienstleistungseinrichtungen, z. B. Arbeitsvermittlungsstellen, sowie aktive und nachhaltige Arbeitsmarktstrategien zur Bekämpfung der steigenden Inaktivität und der stagnierenden Arbeitslosigkeit weiter gefördert werden müssen; fordert, die enorm hohe Jugendarbeitslosigkeit zu bekämpfen, insbesondere in den Ländern, in denen sie weit über 20% beträgt wie beispielsweise Polen mit 41,5%, in der Slowakei mit 38,9%, in Litauen mit 30,9%, in Estland mit 24,5% und in Lettl ...[+++]

4. dringt er bij de nieuwe lidstaten op aan het belang van het menselijk potentieel hoger op hun politieke agenda te plaatsen; onderstreept dat het vereist is een netwerk van regionale en lokale dienstverlenende instellingen zoals arbeidsbureaus en actieve en duurzame werkgelegenheidsstrategieën verder te stimuleren ter bestrijding van de toenemende inactiviteit en stagnerende werkgelegenheid; dringt erop aan de enorm hoge jeugdwerkloosheid te bestrijden, vooral in landen waarin zij ruim boven de 20% ligt, zoals bijvoorbeeld Polen met 41,5%, Slowakije met 38,9%, Litouwen met 30,9%, Estland met 24,5% en Letland met 22,9%;


Russland ist zwar keine Vertragspartei des Übereinkommens über den internationalen Eisenbahnverkehr (COTIF) (es ist einem anderen internationalen Eisenbahnübereinkommen, dem SMGS, beigetreten; wie auch Polen, Litauen und die übrigen baltischen Staaten), es stuende jedoch den Kandidatenländern frei, die russischen Dokumente zu akzeptieren, falls ihnen die Umsetzung der EG-Vorschriften genügt; Dokumente auf der Grundlage des SMGS werden beispielsweise bereits von Deutschland (und Polen) akzeptiert.

Hoewel Rusland geen partij is bij het COTIF (het heeft wel een andere internationale overeenkomst over het vrachtvervoer per spoor, de SMGS, ondertekend, net als Polen, Litouwen en de andere Baltische staten), kunnen de kandidaat-lidstaten, indien zij ervan verzekerd zijn dat de EG-regels zullen worden nageleefd, de Russische documenten aanvaarden. Documenten die op grond van de SMGS zijn afgegeven worden bijvoorbeeld reeds aanvaard door Duitsland (en Polen).


So ist beispielsweise die Arbeitslosigkeit in einigen Teilen der an Polen grenzenden deutschen Regionen mehr als doppelt so hoch wie im EU-Durchschnitt, in den an Slowenien angrenzenden italienischen Regionen hingegen nur etwa halb so hoch wie im EU-Durchschnitt.

De werkloosheid ligt bijvoorbeeld in sommige gedeelten van de aan Polen grenzende Duitse regio's meer dan tweemaal zo hoog als het EU-gemiddelde, maar komt overeen met slechts ongeveer de helft van het EU-gemiddelde in de aan Slovenië grenzende Italiaanse regio's.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' beispielsweise polen' ->

Date index: 2023-03-13
w