Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Einen Widerspruch einlegen
Einzelnes Wort
Einziges Wort
Lexikalisches Wort
Lexikographisches Wort
Recht auf Widerspruch eröffnen
Widerspruch im Dringlichkeitsverfahren
Wort-für-Wort-Unterstreichung

Traduction de «widerspruch wort » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


lexikalisches Wort | lexikographisches Wort

woordenboekwoord




Recht auf Widerspruch eröffnen

recht op een beroep openen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Insofern dieser Unterschied zwischen der französischen und der niederländischen Fassung der Bestimmung zu einer Auslegungsschwierigkeit führen könnte, die im Widerspruch zum Legalitätsprinzip in Strafsachen stehen würde, ist dieses Wort in der französischen Fassung des angefochtenen Artikels 2 für nichtig zu erklären.

In zoverre die discordantie tussen de Franse en de Nederlandse versie van de bepaling een interpretatiemoeilijkheid zou kunnen doen ontstaan die strijdig is met het wettigheidsbeginsel in strafzaken, dient dat woord in de Franse versie van het bestreden artikel 2 te worden vernietigd.


In Bezug auf die Kassationserklärung wurde die Maßnahme wie folgt begründet: « Die Regel, die gewiss dazu beiträgt, das Recht eines jeden Angeklagten, sich selbst zu verteidigen, das in Artikel 6 Absatz 3 Buchstabe c) der Europäischen Menschenrechtskonvention festgelegt ist, einzuschränken, erscheint nicht unvernünftig angesichts der Erfordernisse des ordnungsgemäßen Funktionierens der Justiz. Durch sie soll vermieden werden, dass Kassationsbeschwerden leichtsinnig eingereicht werden. Ein Rechtsanwalt ist im Übrigen imstande, die betreffende Partei auf die spezifische Beschaffenheit dieses Rechtsmittels hinzuwesen, das nicht zu einem dritten Rechtszug führt. Er ist auch besser geeignet als eine Privatperson, um die Personen zu bestimmen, ge ...[+++]

In verband met de verklaring van cassatieberoep werd de maatregel als volgt verantwoord : « Die regel, die er weliswaar toe bijdraagt dat het recht van elke beschuldigde om zich zelf te verdedigen, zoals vermeld in artikel 6, § 3, c, van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, wordt ingeperkt, lijkt niet onredelijk als men de goede werking van justitie beoogt. Hij moet voorkomen dat cassatieberoep lichtzinnig wordt ingesteld. De advocaat kan de betrokken partij wijzen op het specifieke karakter van dat rechtsmiddel, dat niet tot rechtspraak in derde aanleg leidt. Hij is ook beter geplaatst dan de particulier om de partijen te i ...[+++]


Es wird mit keinem Wort erwähnt, dass die EU-Regierungen Strategien entworfen und umgesetzt haben, die völlig im Widerspruch zu den Menschenrechten in Bereichen wie etwa der Einwanderung stehen, wo es Massenabschiebungen und Festhaltemaßnahmen aus rassistischen oder Sicherheitsgründen gibt, die Tür und Tor für schwerwiegende Menschenrechtsverletzungen wie das illegale Festhalten von Personen und ihre Verlegung in geheime Gefängnisse, wo sie gefoltert werden, öffnen.

Zo verzuimt het op te merken dat regeringen in de EU-landen beleid hebben ontwikkeld en uitgevoerd dat haaks staat op de mensenrechten op het gebied van migratie, met grootschalige uitwijzingen en aanhoudingen op grond van ras of veiligheid, waarbij het mogelijk was dat de mensenrechten ernstig werden geschonden, zoals in het geval van de illegale aanhouding van personen en hun overbrenging naar en marteling in geheime gevangenissen.


Tampere, das Haager Programm, der französische Einwanderungs- und Asylpakt, und bald auch das Stockholm-Programm: alle diese schönen Worte stehen in krassem Widerspruch zur Realität.

Tampere, het Haags programma, het Franse Pact inzake immigratie en asiel en straks het Stockholm-programma, al deze mooie woorden staan in schril contrast met de realiteit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir sind seit 1999, als ich es wagte, die Worte ‚ethnische Überwachung’ in meinen Berichtsentwurf zum Europäischen Jahr gegen Rassismus aufzunehmen, und jede Menge Widerspruch erntete, ein gehöriges Stück vorangekommen.

Wij zijn stukken verder dan in 1999, toen ik de euvele moed had de woorden “etnische monitoring” te bezigen in mijn ontwerpverslag over het Europees Jaar tegen racisme en vervolgens werd bedolven onder de bezwaren.


Die Worte „Organisation und Entscheidungsgewalt“ in 15.1 könnten im Widerspruch zu 15.2 stehen.

De woorden "organisatie en besluitvorming" in artikel 15, lid 1, zouden kunnen conflicteren met artikel 15, lid 2.


Leider trifft die Kommission, indem sie den systematischen Rückgriff auf den Verwaltungsausschuß im Bereich der Ausführung des Haushaltsplans befürwortet, was in der Tat dem Rat allein das letzte Wort gibt, die schlechte Wahl und verallgemeinert unter dem Vorwand der Vereinfachung und Rationalisierung die Gefahren des Widerspruchs zwischen dem Rat, Kopf der exekutiven Gewalt, und dem Europäischen Parlament, Inhaber einer Entlastungsbefugnis, die allein die Kommission trifft, wobei diese sich in einer wenig beneidenswerten Situation ei ...[+++]

Door bij de uitvoering van de begroting te pleiten voor de systematische inschakeling van het beheerscomité, waardoor de Raad in feite het laatste woord krijgt, maakt de Commissie helaas de verkeerde keuze. Onder het mom van vereenvoudiging en rationalisatie wordt het risico algemeen verbreid van tegenstellingen tussen de Raad, hoofd van de uitvoerende macht, en het Europees Parlement, houder van een kwijtingsbevoegdheid die alleen de Commissie treft, een Commissie die zich in de weinig benijdenswaardige positie bevindt van een begrotingsautoriteit die alleen aan het Parlement verantwoording moet afleggen voor besluiten die haar door de ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'widerspruch wort' ->

Date index: 2025-05-20
w