Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ablehnung
Auf seinen Körper hören
Berufung
Einen Widerspruch einlegen
Einwendung
Klage
Recht auf Widerspruch eröffnen
Revision
Seinen Platz in der Hierarchie der Produktion finden
Widerspruch
Widerspruch im Dringlichkeitsverfahren

Traduction de «widerspruch seinen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
der weder seinen Wohnsitz noch seinen ständigen Aufenthaltsort in...hat

die geen vaste woon-of verblijfplaats heeft in...




Recht auf Widerspruch eröffnen

recht op een beroep openen








auf seinen Körper hören

in contact staan met het eigen lichaam | zich bewust zijn van het eigen lichaam


seinen Platz in der Hierarchie der Produktion finden

zijn plaats vinden in een productie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nach zusätzlichen Klarstellungen wiederholte der chinesische ausführende Hersteller seinen Widerspruch gegen die Heranziehung Indiens als Vergleichsland und gegen die Anwendung der Vergleichslandmethode im Allgemeinen.

Na aanvullende verklaringen herhaalde de Chinese producent-exporteur zijn bezwaar tegen het gebruik van India als referentieland en tegen het gebruik van de referentielandmethode in het algemeen.


« Stehen die Artikel 48 und 207 des Programmgesetzes vom 2. August 2002 in Verbindung mit Artikel 46 des Gesetzes vom 30. März 1976 über Maßnahmen zur Verbesserung der wirtschaftlichen Lage und dem Erlass vom 18. Juni 1976 zur Ausführung dieses Gesetzes, insbesondere seinen Artikeln 2, 3, 4 Absatz 3, 5 und 6, im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, wenn sie dahin auszulegen sind, dass sie den Unternehmen, die kraft des vorerwähnten Artikels 48 am 1. Juli 2002 Unternehmen im Sinne des Gesetzes vom 28. Juni 1966 üb ...[+++]

« Zijn de artikelen 48 en 207 van de programmawet van 2 augustus 2002, in samenhang gelezen met artikel 46 van de wet van 30 maart 1976 betreffende de economische herstelmaatregelen en het uitvoeringsbesluit van 18 juni 1976 ervan, meer bepaald de artikelen 2, 3, 4, derde lid, 5 en 6 ervan, in strijd met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, indien zij in die zin moeten worden geïnterpreteerd dat zij aan de ondernemingen die krachtens het voormelde artikel 48 op 1 juli 2002 ondernemingen zijn geworden die zijn bedoeld in de wet van 28 juni 1966 betreffende de schadeloosstelling van de werknemers die ontslagen worden bij sluiting van ond ...[+++]


Von den Gläubigern des Konkursschuldners eingeleitete Verfolgungen zu Lasten der Güter des Ehepartners - einschließlich seiner Eigengüter - könnten die Einkünfte des Konkursschuldners aus seinen neuen Tätigkeiten beeinträchtigen, was im Widerspruch zur verfolgten Zielsetzung stünde.

Vervolgingen op de goederen van de echtgenoot, met inbegrip van zijn eigen goederen, ingesteld door de schuldeisers van de gefailleerde, zouden de inkomsten van de gefailleerde uit zijn nieuwe activiteiten kunnen raken, wat strijdig zou zijn met het nagestreefde doel.


Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Entscheid vom 12. Mai 2016 in Sachen der öffentlich-rechtlichen Aktiengesellschaft « Proximus » (vormals « Belgacom ») gegen das Landesamt für soziale Sicherheit (LASS), dessen Ausfertigung am 17. Mai 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Arbeitsgerichtshof Mons folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Stehen die Artikel 48 und 207 des Programmgesetzes vom 2. August 2002 in Verbindung mit Artikel 46 des Gesetzes vom 30. März 1976 über Maßnahmen zur Verbesserung der wirtschaftlichen Lage und dem Erlass vom 18. Juni 1976 zur Ausführung dieses Gesetzes, insbesondere seinen ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 12 mei 2016 in zake de nv van publiek recht « Proximus » (voorheen « Belgacom ») tegen de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (RSZ), waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 17 mei 2016, heeft het Arbeidshof te Bergen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Zijn de artikelen 48 en 207 van de programmawet van 2 augustus 2002, in samenhang gelezen met artikel 46 van de wet van 30 maart 1976 betreffende de economische herstelmaatregelen en het uitvoeringsbesluit van 18 juni 1976 ervan, meer bepaald de artikelen 2, 3, 4, derde ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(7) Teilt ein teilnehmender Mitgliedstaat, dessen Währung nicht der Euro ist, der EZB im Einklang mit Artikel 26 Absatz 8 in einer begründeten Stellungnahme mit, dass er dem Widerspruch des EZB-Rates gegen einen Beschlussentwurf des Aufsichtsgremiums nicht zustimmt, so äußert sich der EZB-Rat innerhalb einer Frist von 30 Tagen zu dieser begründeten Stellungnahme des Mitgliedstaats, wobei er seinen Widerspruch unter Angabe seiner Gründe entweder bestätigt oder zurückgezogen.

7. Indien een deelnemende lidstaat die niet de euro als munt heeft, de ECB overeenkomstig artikel 26, lid 8, met opgave van redenen ervan in kennis stelt dat hij een bezwaar van de raad van bestuur tegen een ontwerpbesluit van de raad van toezicht betwist, brengt de raad van bestuur binnen een termijn van 30 dagen advies uit over de met redenen omklede betwisting door de lidstaat, en bevestigt hij zijn bezwaar of trekt hij het in, met opgave van redenen.


Bestätigt der EZB-Rat seinen Widerspruch, kann der teilnehmende Mitgliedstaat, dessen Währung nicht der Euro ist, der EZB mitteilen, dass er durch den möglichen Beschluss betreffend einen etwaigen geänderten Beschlussentwurf des Aufsichtsgremiums nicht gebunden ist.

Indien de raad van bestuur zijn bezwaar bevestigt, kan de deelnemende lidstaat die niet de euro als munt heeft, de ECB ervan in kennis stellen dat hij niet gebonden zal zijn door het eventuele besluit met betrekking tot een mogelijk gewijzigd ontwerpbesluit van de raad van toezicht.


H. in der Erwägung, dass im IAEO-Bericht vom 8. November 2011 festgestellt wird, dass der Iran folgende Aktivitäten weiter durchführt: Aktivitäten in seinen Nukleareinrichtungen, die im Widerspruch zu den Resolutionen des IAEO-Gouverneursrates stehen, Tätigkeiten im Zusammenhang mit der Urananreicherung – unter Nichteinhaltung der IAEO-Resolutionen –, einschließlich des Baus einer viel höheren Zahl von Zentrifugenkaskaden an unterschiedlichen Standorten sowie der Erhöhung des Anreicherungsgrades auf 20 %, nicht gemeldete Tätigkeiten im Zusammenhang mit S ...[+++]

H. overwegende dat Iran volgens het IAEA-verslag van 8 november 2011 doorgaat met: activiteiten in zijn nucleaire installaties die in strijd zijn met de resoluties van de raad van bestuur van het IAEA; op verrijking gerichte werkzaamheden – tegen de IAEA-resoluties in – waaronder de bouw van een aanzienlijk groter aantal centrifuge-cascades op verschillende lokaties en verhoging van de verrijkingsgraad tot 20%, niet-gemelde werkzaamhden aan zwaar waterprojecten – in strijd met de resoluties van de VN-Veiligheidsraad respectievelijk het IAEA –, werken aan uraniumverrijking en brandstofproductie (in strijd met IAEA-resoluties), nalaten uitvoering te geven aan het aanvullend protocol van het IAEA dat het agentschap in staat moet ...[+++]


17. ist der Auffassung, dass die Forderung des Rates in seinen Schlussfolgerungen zu dieser Mitteilung – wonach der neue europäische Rechtsrahmen den Investorenschutz und die aufgrund der bestehenden Abkommen gewährten Garantien nicht beeinträchtigen sollte – die Gefahr bergen könnte, dass jedes neue Abkommen abgelehnt wird, und dazu führen könnte, dass das notwendige Gleichgewicht zwischen dem Investorenschutz und dem Schutz des Regulierungsspielraums – in einer Phase zunehmender ausländischer Investitionen in der EU – in Gefahr gerät; ist der Ansicht, dass eine solche Formulierung des Beurteilungskriteriums im ...[+++]

17. is van mening dat het door de Raad in zijn conclusies over de mededeling geformuleerde verzoek − dat het nieuwe Europese wettelijke kader geen nadelige gevolgen heeft voor de bescherming van investeerders en de waarborgen waar zij op grond van de huidige overeenkomsten recht op hebben − ertoe kan leiden dat elke nieuwe overeenkomst wordt tegengehouden en dat het noodzakelijke evenwicht tussen de bescherming van investeerders en de bescherming van het recht om regels op te stellen - op een moment waarop de inkomende investeringen toenemen - onder druk komt te staan; is bovendien van mening dat een dergelijke formulering van het evalu ...[+++]


– Frau Präsidentin, Frau Kommissarin! Die britische Ratspräsidentschaft hat vorhin sehr staatsmännisch zu den Anforderungen der Außenpolitik gesprochen und auch mit einigen virtuellen Zahlen operiert. Aber das, was wir heute leider als Kompromiss, als Verhandlungsergebnis zu diskutieren haben – da kann ich mich nahtlos dem anschließen, was der Kollege Garriga Polledo als Berichterstatter zum Berichtigungshaushalt bereits ausgeführt hat – ist eigentlich ein Widerspruch zu dieser staatsmännischen Formulierung und steht auch im Widerspruch zu dem, was beispielsweise der Rat in seinen ...[+++]

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, het Brits voorzitterschap van de Raad heeft daarstraks als een echte staatsman gesproken over de vereisten op het gebied van het buitenlands beleid en daarbij ook wat gerekend met virtuele cijfers. Dat neemt niet weg dat, gezien het compromis dat uit de onderhandelingen is gerold en waarover wij het vandaag helaas moeten hebben, ik me volledig aansluit bij de woorden van de heer Garriga Polledo in zijn hoedanigheid van rapporteur voor de gewijzigde begroting. Dit compromis is in feite namelijk niet alleen in tegenspraak met deze staatsmanachtige uitlatingen, maar bijvoorbeeld ook met ...[+++]


Die Einräumung eines Zeitraums von 18 Monaten, wie der Rat vorschlägt, würde zu folgendem Widerspruch führen: Der Emittent könnte in den ersten zwölf Monaten seinen Prospekt für eine „sekundäre“ Zulassung nutzen, in den folgenden sechs Monaten bestände diese Möglichkeit nicht, und nach Ablauf von insgesamt 18 Monaten könnte der Emittent seinen „alten“ Prospekt erneut nutzen, wobei lediglich Zusammenfassungen mit aktualisierten Daten beizufügen wären.

De door de Raad voorgestelde periode van 18 maanden zou leiden tot de volgende ongerijmdheid: de uitgevende instelling zou haar prospectus de eerste 12 maanden wel kunnen gebruiken voor een "secundaire" toelating, de volgende 6 maanden niet en zou dan na in totaal 18 maanden het "oude" prospectus opnieuw kunnen gebruiken - met slechts een geactualiseerde samenvatting.




D'autres ont cherché : ablehnung     berufung     einwendung     recht auf widerspruch eröffnen     revision     widerspruch     auf seinen körper hören     einen widerspruch einlegen     widerspruch seinen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'widerspruch seinen' ->

Date index: 2025-06-19
w