Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Binnengrenze EG
Binnengrenze der EU
Binnengrenze der Europäischen Union
Grenze innerhalb der Gemeinschaft
Innergemeinschaftliche Grenze
Innergemeinschaftliche Wanderung
Innerhalb der vorgeschriebenen Frist
Innerhalb des vorgeschriebenen Termins
Innerhalb eines Tages gewährter Kredit
Kredit innerhalb des Tages
Netzwerke innerhalb der schreibenden Zunft aufbauen
Straßenverkehrsachse innerhalb der Gemeinschaft
Verkehrsachse innerhalb der Gemeinschaft
Zu- und Abwanderer innerhalb der Gemeinschaft
Zu- und Abwanderung innerhalb der Gemeinschaft

Traduction de «widerspiegelt innerhalb » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
diese Verpflichtung, die das Interesse und die Bestrebungen der Voelker widerspiegelt

deze verplichtingen die de belangen en het streven van de volken weerspiegelen


innergemeinschaftliche Wanderung [ Zu- und Abwanderer innerhalb der Gemeinschaft | Zu- und Abwanderung innerhalb der Gemeinschaft ]

migratie binnen de Gemeenschap [ communautaire migrant | intercommunautaire migratie ]


Verkehrsachse innerhalb der Gemeinschaft [ Straßenverkehrsachse innerhalb der Gemeinschaft ]

communautaire verkeersader


Netzwerke innerhalb der schreibenden Industrie aufbauen | Netzwerke innerhalb der schreibenden Zunft aufbauen

netwerken in de literatuursector


innerhalb eines Tages gewährter Kredit | Kredit innerhalb des Tages

intradaags krediet


innerhalb der vorgeschriebenen Frist | innerhalb des vorgeschriebenen Termins

binnen de voorgeschreven termijn


Frist, innerhalb deren der Senat sein Evokationsrecht geltend machen kann

termijn waarbinnen de Senaat zijn evocatierecht kan uitoefenen


Fortschritte innerhalb des künstlerischen Teams bewerten

vooruitgang van het artistieke team beoordelen | vooruitgang van het artistieke team evalueren


Binnengrenze der EU [ Binnengrenze der Europäischen Union | Binnengrenze EG | Grenze innerhalb der Gemeinschaft | innergemeinschaftliche Grenze ]

EU-binnengrens [ binnengrens van de Europese Unie | EG-binnengrens ]


physikalische Ressourcen innerhalb eines Arbeitsbereichs transportieren

materiële middelen in het werkgebied transporteren | materiële middelen in het werkgebied vervoeren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[8] Innerhalb dieses Netzes wurde eine Arbeitsgruppe eingesetzt, die die unterschiedlichen Situationen und Erfahrungen der Roma in der EU widerspiegelt. Diese Gruppe sollte weitere Gespräche über die Herausforderungen und gangbare Lösungen führen.

[8] Binnen dit netwerk is een werkgroep opgericht waarvan de leden beschikken over kennis van en ervaring met de diverse Roma-gemeenschappen in de EU. Deze werkgroep diende de problemen nader te bespreken en met realistische oplossingen te komen.


Durch Anwendung eines Verteilungsschlüssels von 78,4 % auf EDF, der das Gewicht der Lohnsumme innerhalb dieser Wirtschaftsbranche widerspiegelte, hätte der EDF zufallende Teil 15,7 Mrd. FRF im Jahr 2010 und 19,6 Mrd. FRF im Jahr 2020 betragen und dies, ohne Berücksichtigung einer eventuellen Rückstellung kommender Verpflichtungen bei ungeänderter Gesetzgebung (35).

Bij toepassing van een verdeelsleutel voor EDF van 78,4 %, die een afspiegeling is van het gewicht van de loonmassa in de sector, zou het aan EDF toekomende deel in 2010 15,7 miljard FRF hebben bedragen en in 2020 19,6 miljard FRF, zonder rekening te houden met een eventuele reserveringen voor toekomstige verplichtingen bij een ongewijzigde wetgeving (35).


ein Indikator für das Kreditwachstum innerhalb des betreffenden Rechtsraums und insbesondere ein Indikator, der Veränderungen beim Verhältnis der in dem betreffenden Mitgliedstaat gewährten Kredite zum BIP widerspiegelt,

een indicator van de kredietgroei in dat rechtsgebied en, in het bijzonder, een indicator die de veranderingen in het verleende krediet als percentage van het bbp in die lidstaat weergeeft.


Dies entspricht einem Rückgang von 20 % innerhalb von drei Jahren, in dem sich die aktuelle wirtschaftliche Lage mit eingetrübten Geschäftsaussichten widerspiegelt.

Dat is een daling met 20 % in drie jaar, een gevolg van de huidige economische situatie en de minder veelbelovende bedrijfsvooruitzichten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
ein Indikator für das Kreditwachstum innerhalb des betreffenden Rechtsraums und insbesondere ein Indikator, der Veränderungen beim Verhältnis der in dem betreffenden Mitgliedstaat gewährten Kredite zum BIP widerspiegelt,

een indicator van de kredietgroei in dat rechtsgebied en, in het bijzonder, een indicator die de veranderingen in het verleende krediet als percentage van het bbp in die lidstaat weergeeft;


Nach einem Rückgang im Jahr 2009, der den starken Verbrauchsrückgang infolge der Wirtschaftskrise widerspiegelt, erholten sich die Einfuhren sehr rasch wieder, so dass ihr Marktanteil innerhalb eines Jahres wieder auf den Stand, den sie 2008 und somit vor der Wirtschaftskrise erreicht hatten, stieg und am Ende des UZ sogar deutlich darüber lag.

Na een daling in 2009 die de sterke daling van het verbruik door de economische crisis weerspiegelt, herstelde de invoer zich met rasse schreden; daarbij herstelde het marktaandeel zich in één jaar tot op het niveau van 2008 - d.w.z. tot op het niveau van voor de economische crisis - en overtrof het dat niveau aanzienlijk aan het eind van het OT.


[8] Innerhalb dieses Netzes wurde eine Arbeitsgruppe eingesetzt, die die unterschiedlichen Situationen und Erfahrungen der Roma in der EU widerspiegelt. Diese Gruppe sollte weitere Gespräche über die Herausforderungen und gangbare Lösungen führen.

[8] Binnen dit netwerk is een werkgroep opgericht waarvan de leden beschikken over kennis van en ervaring met de diverse Roma-gemeenschappen in de EU. Deze werkgroep diende de problemen nader te bespreken en met realistische oplossingen te komen.


Der EDSB unterstützt diese Änderung, da sie die Praxis innerhalb von Eurojust besser widerspiegelt.

De EDPS onderschrijft deze wijziging, aangezien de tekst zo beter aansluit bij de praktijk binnen Eurojust.


5. fordert die Kommission auf, die Durchführbarkeit des Erlasses von Rechtsvorschriften der EU zu prüfen, um eine einheitliche Bestimmung des steuerlichen Wohnsitzes – die für in der EU ansässige Personen innerhalb und außerhalb der EU gilt – in Verbindung mit dem Konzept der EU-Bürgerschaft zu erreichen; ein innerhalb der EU geltendes Europäisches Übereinkommen über Doppelbesteuerung (das Artikel 293 des EG-Vertrags widerspiegelt) und die Einbeziehung des Grundsatzes der Nichtdiskriminierung auf dem Gebiet der Besteuerung, wie er in ...[+++]

5. verzoekt de Commissie te onderzoeken of het haalbaar is EU-wetgeving voor een uniforme bepaling van de fiscale woonplaats vast te stellen - die voor EU-burgers binnen en buiten de EU geldt - in combinatie met het concept van het EU-burgerschap: een intern Europees Verdrag over dubbele belastingheffing (een weerspiegeling van artikel 293 van het EG-Verdrag) en opname van het beginsel van non-discriminatie op het gebied van belastingheffing, zoals bepaald in de arresten van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen, in de EC-wetgeving;


Es ist ermutigend zu sehen, daß diese Rolle das hohe Maß an Integration und Liberalisierung innerhalb der Union selbst widerspiegelt.

Het is bemoedigend dat deze positie de sterke mate van integratie en liberalisering in de Unie weerspiegelt.


w