Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wichtiger dringender empfunden wird " (Duits → Nederlands) :

Angesichts der seit langem bestehenden sozialen und kulturellen Bindungen über die Außengrenzen der Union hinweg ist es wichtig, dass die neuen EU-Außengrenzen nicht als Hürde empfunden wird, die bestehende Kontakte und Kooperationsmaßnahmen auf lokaler Ebene behindert.

Rekening houdende met de aloude sociale en culturele banden over de buitengrenzen van de Unie heen, is het van groot belang dat de nieuwe buitengrens van de EU niet wordt gezien als een barrière voor de bestaande contacten en samenwerking op lokaal niveau.


Die dauerhafte und konsequente Einbindung Chinas in alle Weltangelegenheiten wird deshalb als so wichtig empfunden, weil sich die Einsicht durchgesetzt hat, dass China als Mitglied des Weltsicherheitsrats und als aufstrebende wirtschaftliche und politische Macht in erheblichem Maße Einfluss auf die meisten globalen Probleme ausüben kann - zu denen die Weiterverbreitung von Waffen, illegale Migration einschließlich Menschenhandel, organisierte Kriminalität und Geldwäsche ebenso zählen wie die Zerstörung der Umwelt.

Het belang om China consequent en coherent te betrekken bij alle kwesties die op de internationale agenda staan, vormt een uiting van het feit dat China als lid van de VN-veiligheidsraad en als groeiende economische en politieke macht een aanzienlijke invloed kan hebben op de meeste grote wereldproblemen, zoals wapenproliferatie, illegale migratie en mensenhandel, georganiseerde misdaad, witwassen van geld of milieubescherming.


Die Forschung zeigt, dass ein Leitungskonzept, das auf einer gemeinsamen Vision der Lehrkräfte, der Eltern und der lokalen Gemeinschaft basiert, äußerst wichtig für Schulentwicklung und Innovation ist In einigen Mitgliedstaaten wird die Position des Schulleiters jedoch als unattraktiv empfunden Eine Schule zu leiten geht häufig mit den unterschiedlichsten anspruchsvollen Aufgaben in Bezug auf Management und Unterweisung einher.

Uit onderzoek blijkt dat leiderschap op basis van een visie die door het personeel, de ouders en de plaatselijke gemeenschap wordt gedeeld, cruciaal is voor de ontwikkeling van en vernieuwingen op scholen In sommige lidstaten worden functies in de schoolleiding echter als onaantrekkelijk beschouwd Bij het leiden van een school horen doorgaans ook verschillende veeleisende management- en onderwijstaken.


„Die Verbesserung der Arbeitsbedingungen bei persönlichen Dienstleistungen stellt für die Kommission ein wichtiges Ziel dar,“ sagte László Andor, EU-Kommissar für Beschäftigung, Soziales und Inklusion, und fügte hinzu: „Ich rufe die Mitgliedstaaten dringend dazu auf, dieses Übereinkommen so bald wie möglich zu ratifizieren, da es auch zur Umsetzung der EU-Strategie gegen den Menschenhandel beitragen wird.“

"De verbetering van arbeidsomstandigheden in persoonlijke diensten is een belangrijk doel van de Commissie", aldus László Andor, commissaris voor Werkgelegenheid, Sociale Zaken en Inclusie". Ik dring er bij de lidstaten op aan om dit verdrag zo spoedig mogelijk te bekrachtigen, waardoor zij ook bijdragen tot de uitvoering van de EU-strategie tegen de mensenhandel".


7. Die EU wird aktiv die Verlängerung des Mandats des VN-Sonderberichterstatters für die Islamische Republik Iran unterstützen, der wichtige Arbeit leistet, um die besorgnis­erregende Menschenrechtslage in dem Land anzugehen, und dem dringend der Zugang zum Land gewährt werden sollte.

7. De EU zal actief ondersteuning verlenen met het oog op de verlenging van het mandaat van de speciaal rapporteur van de Verenigde Naties voor de Islamitische Republiek Iran, die belangrijk werk levert ten aanzien van de verontrustende mensenrechtensituatie in Iran en dringend toegang tot het land dient te krijgen.


Die Kommis­sion wurde dringend ersucht, den Reflexionsprozess zu unterstützen und die wichtige wirtschaft­liche Rolle des Gesund­heitssektors hervorzuheben, damit dieser nicht lediglich als Ausgabenposten, sondern vielmehr als Faktor wahrgenommen wird, der anerkanntermaßen zu wirtschaftlichem Wachstum beiträgt.

De Commissie werd verzocht het bezinningsproces te ondersteunen en de belangrijke economische rol van de gezondheidssector te benadrukken, die niet meer louter als een uitgavenpost moet worden beschouwd, maar dient te worden erkend als een factor van economische groei.


Es wird daher dringend empfohlen, solche Anlagen wirksam zu schützen, damit Gefahren wie Feuer, das Eindringen unbefugter Personen oder der Ausfall wichtiger Einrichtungen wie z. B. Ventilatoren, Heiz- und Kühlaggregate oder Luftbefeuchter erkannt werden.

Daarom verdient het aanbeveling dergelijke gebouwen naar behoren te beveiligen zodat risico's zoals brand, het binnendringen van onbevoegden en storingen van essentiële apparatuur zoals ventilatoren, luchtverwarmers en -koelers en luchtbevochtigers, worden gesignaleerd.


55. unterstützt uneingeschränkt die Forderung des Europäischen Rates nach einer starken UNO, die eine maßgebliche und zunehmend wichtige Rolle in diesem politischen Übergangsprozess spielen soll, die vom UN-Sicherheitsrat unterstützt wird; ist der Auffassung, dass die EU-Strategie für die Beziehungen zum Irak, die der Hohe Vertreter für die GASP und die Kommission ausarbeiten sollen, dringend benötigt wird, um zu einem gemeinsamen ...[+++]

55. betuigt zijn volledige steun aan het verzoek van de Europese Raad betreffende een krachtige VN die met steun van de Veiligheidsraad van de VN een wezenlijke en steeds belangrijker rol speelt bij dit politieke overgangsproces; is van mening dat de EU-strategie voor de betrekkingen met Irak, die moet worden uitgewerkt door de Hoge Vertegenwoordiger voor het GBVB en de Commissie, dringend noodzakelijk is om te komen tot een gemee ...[+++]


Durch diese Entwicklung wird deutlich, wie wichtig und dringend es ist, das vom Europäischen Rat in Barcelona gesetzte Ziel der Erhöhung der FuE-Ausgaben der Union auf 3% des BIP bis 2010 zu erreichen».

Deze ontwikkeling toont nogmaals aan hoe dringend en belangrijk het is om het door de Europese Raad van Barcelona gestelde doel, namelijk een verhoging van de OO-uitgaven in de EU tot 3% van het BNP in 2010, te verwezenlijken", aldus de heer Busquin.


Die Kommission wird die Mitgliedstaaten weiterhin darauf hinweisen, wie wichtig es ist, dringend alle notwendigen Maßnahmen zu treffen, um die Einhaltung der Vorschriften der Richtlinie 2008/120/EG des Rates einzuhalten und weiterhin transparente und vereinheitlichte Daten über die Einführung der Gruppenhaltung von Sauen vorzulegen.

De Commissie blijft de lidstaten wijzen op het belang van urgente maatregelen om Richtlijn 2008/120/EG na te leven en gaat door met het verspreiden van transparante en geharmoniseerde gegevens over de invoering van groepshuisvesting van zeugen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wichtiger dringender empfunden wird' ->

Date index: 2023-04-02
w