Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wettbewerbsposition binnenschifffahrt beitragen wird " (Duits → Nederlands) :

14. verweist auf die Bedeutung des für 2014-2020 neu aufgelegten Programms NAIADES, mit dem der Verkehrsüberlastung entgegengewirkt werden soll und Schritte im Hinblick auf eine CO2-emissionsarme Wirtschaft unternommen werden sollen, indem der Güterverkehr auf die Binnenschifffahrt verlagert wird, und vertritt die Ansicht, dass dieses Programm angemessen finanziert werden sollte; unterstreicht, dass eine gut strukturierte Politik mit konkreten, erreichbaren Zielen dazu beitragen würde, dass der bestmögliche Mitte ...[+++]

14. herinnert aan het belang van het vernieuwde Naiades-programma voor 2014-2020, dat tot doel heeft knelpunten weg te werken en naar een koolstofarme economie over te stappen door vrachtvervoer naar de binnenvaart over te hevelen, en is van mening dat dit programma passende financiering moet krijgen; benadrukt dat een goed gestructureerd beleid met concrete en haalbare doelstellingen zou helpen om een optimale benutting van de financiering via fondsen als de financieringsfaciliteit voor Europese verbindingen en Horizon 2020 te bewerkstelligen;


34. ist der Ansicht, dass im Einklang mit dem Grundsatz einer effizienten Ko-Modalität und effizienter Innovationen die Kombination zwischen verbesserten Binnenhäfen und Logistikeinrichtungen, Binnenschifffahrt und Eisenbahnverkehr ein erhebliches wirtschaftliches Entwicklungspotenzial auch für die Nachbarstaaten der EU in der Donauregion birgt und dazu beitragen könnte, dass die Anzahl der Verkehrsengpässe verringert wird;

34. is van oordeel dat, overeenkomstig het beginsel van efficiënte co-modaliteit en innovatie, de combinatie van verbeterde binnenhavens en logistiek, binnenvaart en spoorvervoer ook voor de buurlanden in de Donauregio een aanzienlijk economisch ontwikkelingspotentieel biedt en zou kunnen bijdragen tot het wegwerken van transportknelpunten;


Diese Aktionen sollten dazu beitragen, bei der Aufteilung der Fracht auf die verschiedenen Verkehrsträger den Stand von 1998 zu halten, indem ein Beitrag dazu geleistet wird, das erwartete Gesamtwachstum des grenzüberschreitenden Straßengüterverkehrs auf den Kurzstreckenseeverkehr, die Schiene und die Binnenschifffahrt oder auf eine Kombination von Verkehrsträgern, bei der die Straßenabschnitte möglichst kurz sind, zu verlagern.

Deze acties moeten bijdragen tot de handhaving van het aandeel van de verschillende vervoerswijzen in het vrachtvervoer op het niveau van 1998, door ertoe bij te dragen dat de verwachte totale toename van het internationale vrachtverkeer over de weg verschuift naar de korte vaart, het spoorvervoer en de binnenvaart, of naar een combinatie van vervoerswijzen waarbij het traject over de weg zo kort mogelijk is.


Ansonsten unterstreicht die Union royale, dass die Maßnahme zu einer Verbesserung der Wettbewerbsposition der Binnenschifffahrt beitragen wird.

Overigens benadrukt de Redersvereniging dat deze maatregel zal bijdragen tot het verbeteren van de concurrentiepositie van de binnenvaartsector.


Kann die Kommission erklären, wie der Haushalt der Europäischen Union für den Zeitraum 2007-2013 dazu beitragen wird, die Wettbewerbsposition der Europäischen Union unter wirtschaftlichen Gesichtspunkten zu verbessern?

Kan de Commissie zich uitspreken over de vraag hoe de begroting van de Europese Unie voor de periode 2007-2013 zal bijdragen tot verbetering van de concurrentiepositie van de Europese Unie in economisch opzicht?


Kann die Kommission erklären, wie der Haushalt der Europäischen Union für den Zeitraum 2007-2013 dazu beitragen wird, die Wettbewerbsposition der Europäischen Union unter wirtschaftlichen Gesichtspunkten zu verbessern?

Kan de Commissie zich uitspreken over de vraag hoe de begroting van de Europese Unie voor de periode 2007-2013 zal bijdragen tot verbetering van de concurrentiepositie van de Europese Unie in economisch opzicht?


Die erzielte Einigung stellt eine wichtige Etappe dar, die ganz unserer Strategie zur Harmonisierung der Vorschriften auf europäischer Ebene entspricht, wie dies im Aktionsprogramm NAIADE empfohlen wird, und sie wird somit zur Wettbewerbsfähigkeit der Binnenschifffahrt in der Gemeinschaft beitragen.

Dit akkoord vormt een flinke vooruitgang en sluit aan op onze strategie voor het harmoniseren van regels op Europees niveau zoals voorgestaan in het actieplan Naiades, en het zal daarmee helpen de binnenvaart in de Gemeenschap concurrerender te maken.


Diese Aktionen sollten dazu beitragen, bei der Aufteilung der Fracht auf die verschiedenen Verkehrsträger den Stand von 1998 zu halten, indem ein Beitrag dazu geleistet wird, das erwartete Gesamtwachstum des grenzüberschreitenden Straßengüterverkehrs auf den Kurzstreckenseeverkehr, die Schiene und die Binnenschifffahrt oder auf eine Kombination von Verkehrsträgern, bei der die Straßenabschnitte möglichst kurz sind, zu verlagern.

Deze acties moeten bijdragen tot de handhaving van het aandeel van de verschillende vervoerswijzen in het vrachtvervoer op het niveau van 1998, door ertoe bij te dragen dat de verwachte totale toename van het internationale vrachtverkeer over de weg verschuift naar de korte vaart, het spoorvervoer en de binnenvaart, of naar een combinatie van vervoerswijzen waarbij het traject over de weg zo kort mogelijk is.


Allerdings ergibt die sorgfältige Prüfung der derzeitigen Lage und der von Spanien vorgelegten Studie genügend Anhaltspunkte für eine zu erwartende ernstliche Störung des innerstaatlichen Verkehrsmarktes in Spanien, falls nicht eine gewisse Zeit für die effektive Umsetzung der vorgenannten Übereinkünfte und Regelungen einschließlich des Spezialregisters eingeräumt wird. Der spanische Markt ist durch eine grosse Anzahl von Häfen mit vergleichsweise geringer Kapazität und kleinen Anlagen gekennzeichnet, dennoch ist er aufgrund der geographischen Lage Spaniens für die Kabotage sowohl auf den Atlantik- als auch auf den Mittelmeerstrecken att ...[+++]

Overwegende dat anderzijds uit een zorgvuldig onderzoek van de huidige situatie en van de door Spanje overgelegde studie voldoende blijkt dat de binnenlandse vervoersmarkt van Spanje waarschijnlijk ernstig zal worden verstoord indien dat land niet de nodige tijd krijgt om bovengenoemde overeenkomsten en regelingen, waaronder die met betrekking tot het speciale register, daadwerkelijk ten uitvoer te leggen; dat de markt bestaat uit een groot aantal havens met betrekkelijk kleine capaciteit en installaties doch dat Spanje door zijn geografische ligging een aantrekkelijke markt is voor het cabotagevervoer op zowel de Atlantische als de Mid ...[+++]


w