Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wettbewerbsfähigkeit energieintensiven industriezweige hängt davon » (Allemand → Néerlandais) :

Investitionen in zukunftsfähige Lösungen und Technologien für eine wettbewerbsfähigere Industrie: Die langfristige Wettbewerbsfähigkeit der energieintensiven Industriezweige hängt davon ab, bahnbrechender Technologien in Bereichen wie der Energieeffizienz und der Kohlenstoffabscheidung und -nutzung entwickeln zu können.

Investeren in de oplossingen en technologieën van de toekomst om het concurrentievermogen van de bedrijfstak te versterken: De concurrentiekracht op lange termijn van energie-intensieve bedrijfstakken hangt af van hun vermogen om op gebieden zoals energie-efficiëntie en afvang en benutting van koolstof baanbrekende technologieën te ontwikkelen.


Die Verwirklichung dieses Zieles hängt davon ab, ob es der Europäischen Union gelingt, die Wettbewerbsfähigkeit ihrer warenproduzierenden Industrie zu erhalten und zu verbessern.

Of deze doelstellingen worden bereikt, hangt af van de mate waarin de Europese Unie erin slaagt het concurrentievermogen van haar industrie in stand te houden en te ontwikkelen.


9. Die Wettbewerbsfähigkeit der Industrie hängt auch davon ab, ob sie in der Lage ist, den Strukturwandel durchzuführen und so auf die Herausforderungen der Globalisierung und des technologischen Fortschritts zu reagieren.

9. Het concurrentievermogen van de industrie is ook afhankelijk van haar vermogen om structurele veranderingen door te voeren in antwoord op de uitdagingen van mondialisering en technologische vooruitgang.


Ihre künftige Wettbewerbsfähigkeit hängt davon ab, inwieweit in einem naturgemäß risikobehafteten Markt Finanzmittel, gezielte Forschung und Entwicklung im Bereich Fördertechnik, die Möglichkeit zum Erwerb von Lizenzen in internationalen Gewässern und wirksame Maßnahmen zur Vermeidung der Schädigung einzigartiger Ökosysteme verfügbar sind.

Of deze bedrijven concurrerend kunnen blijven, hangt af van de vraag of zij in deze inherent door risico's gekenmerkte markt toegang krijgen tot financiering, of gericht OO‑werk op het gebied van extractietechnieken wordt verricht, of hun vergunningen voor activiteiten in internationale wateren worden verleend en of robuuste maatregelen worden vastgesteld om schade aan unieke ecosystemen te voorkomen.


Für die energieintensiven Industriezweige wie die Stahlindustrie stellen die Energiepreise wichtige Kostenfaktoren dar, die die Wettbewerbsfähigkeit der Branche beeinflussen.

Voor energie-intensieve industriesectoren, zoals de staalsector, zijn energieprijzen belangrijke kostendrijvers die een invloed hebben op het concurrentievermogen van de sector.


Dieses Modell wurde auf die Probe gestellt: die Wettbewerbsfähigkeit der EU, die Wettbewerbsfähigkeit der Mitgliedstaaten, hängt davon ab, ob wir dieses Sozialmodell den Herausforderungen des 21. Jahrhunderts anpassen können.

Dit model is op de proef gesteld en het concurrentievermogen van de Europese Unie en de lidstaten hangt af van het feit of we dit sociale model kunnen afstemmen op de uitdagingen van de eenentwintigste eeuw.


L. in der Erwägung, dass die Kommission davon ausgeht, dass die Heraufsetzung der Zielvorgaben auf 30 % gegenüber dem Niveau von 1990 sich anfangs nur geringfügig auf die energieintensiven Industriezweige der EU auswirken dürfte, solange andere Länder sich mit geringeren Zielen begnügen, wenn angemessene Energieeffizienzmaßnahmen umgesetzt werden und die Sondermaßnahmen für diese Branchen erforderlichenfalls fortbestehen,

L. overwegende dat het optrekken van de doelstelling tot 30% ten opzichte van de niveaus van 1990 terwijl andere landen bij hun lage beloften blijven volgens de Commissie een beperkt incrementeel effect heeft op de energie-intensieve industrietakken van de EU, zolang passende energie-efficiëntiemaatregelen ten uitvoer worden gelegd en de speciale maatregelen voor de industrie waar nodig gehandhaafd blijven,


Eine echte Vertiefung des Binnenmarkts, von der die Bürger, die Unternehmen und die europäische Wettbewerbsfähigkeit profitieren, hängt davon ab, dass europäische Mehrwertprojekte in materiellen und immateriellen Infrastrukturen entwickelt werden können, die auf EU-Ebene gesteuert und finanziert werden.

Een ware verbreding van de interne markt die burgers, ondernemingen en het Europese concurrentievermogen ten goede komt, moet berusten op de capaciteit om te zorgen voor de ontwikkeling van projecten die zorgen voor Europese toegevoegde waarde met betrekking tot materiële en immateriële infrastructuren. Deze projecten moeten worden gestuurd en gefinancierd op het niveau van de EU. De Commissie moet in dit verband gepaste wetgevingsvoorstellen doen.


Ist der Kommission in diesem Zusammenhang bewusst, dass der bevorstehende Beschluss über Benchmarking im Emissionshandelssystem für die Wettbewerbsfähigkeit der energieintensiven Industriezweige in den Mitgliedstaaten, die von einem bestimmten Energiemix abhängig sind, eine ernsthafte Bedrohung darstellt?

Is de Commissie zich in deze context bewust van het feit dat het nakende besluit over benchmarks voor de handel in emissierechten een ernstige bedreiging vormt voor het concurrentievermogen van bedrijfssectoren met een groot energieverbruik in lidstaten die van een welbepaald type brandstof afhankelijk zijn?


Inwieweit das Konjunkturprogramm dem wirtschaftlichen Wachstum und der internationalen Wettbewerbsfähigkeit des Landes zugutekommen kann, hängt davon ab, wie effektiv es umgesetzt wird.

Het nut van het programma voor de groei en het internationale concurrentievermogen hangt af van de doeltreffende tenuitvoerlegging ervan.


w