Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wesentlich besser sein » (Allemand → Néerlandais) :

Mit diesen neuen Instrumenten im Bereich der Außenbeziehungen wird die EU wesentlich besser in der Lage sein, ihre eignen Grundwerte und Interessen wie Menschenrechte, Demokratie und Rechtsstaatlichkeit zu fördern und zur Armutsbekämpfung, Friedenssicherung und Konfliktlösung auf der ganzen Welt beizutragen.“

Met deze nieuwe instrumenten voor het externe beleid zal de EU beter in staat zijn om haar kernwaarden, bijvoorbeeld op het gebied van mensenrechten, democratie en de rechtsstaat, en haar belangen te verdedigen, maar ook om bij te dragen aan het bestrijden van armoede, het bewaren van de vrede en het oplossen van conflicten in de wereld".


6. unterstreicht die grundlegende Bedeutung von beruflichen Ausbildungsprogrammen im Bereich der Sicherheit und die Notwendigkeit der Beaufsichtigung von jungen Arbeitnehmern in den ersten Arbeitsmonaten; ist in diesem Zusammenhang der Ansicht, dass berufliche Ausbildungsprogramme, bei denen sektorspezifische Informationen übermittelt werden, und eine bessere Beaufsichtigung von wesentlicher Bedeutung sein können und sich direkt auf die Sicherheit der Arbeitnehmer auswirken;

6. benadrukt het enorme belang van opleidingsprogramma's op het gebied van veiligheid en het toezicht op jonge werknemers gedurende de eerste maanden op het werk; is in dit verband van mening dat opleidingsprogramma's die gerichte informatie bieden over de desbetreffende sector een essentiële rol spelen, evenals kwalitatief hoogwaardig toezicht, omdat ze een directe impact hebben op de veiligheid van de werknemers;


Meines Erachtens könnten sie wesentlich besser sein.

Mijns inziens had deze beter en zelfs veel beter kunnen zijn.


Nach meinem Dafürhalten müssen diese Fragen unbedingt auf der Tagesordnung verbleiben, weil wir heute, mit dieser wirklich unbefriedigenden Vereinbarung – die hätte wesentlich besser sein können als sie ist, wenn der Rat nur gewollt hätte – keinen echten Fortschritte für die Bürger von jetzt an bis 2013 erreichen werden.

Mijns inziens moeten deze thema’s absoluut op de agenda blijven staan, omdat wij met dit werkelijk onbevredigende akkoord - dat met een beetje goede wil van de Raad veel beter had kunnen zijn - tot het jaar 2013 volgens mij geen echte vooruitgang voor de burgers kunnen boeken.


Natürlich ist das kommende Jahr auch das Jahr der Umsetzung des neuen Vertrags, und obgleich wir es begrüßen können, und da schließe ich mich selbst mit ein, dass in dem Dokument das Thema Umsetzung so stark im Vordergrund steht – denn ich halte den Gedanken, künftig mit den Mitgliedstaaten zusammenzuarbeiten, um eine wesentlich besser koordinierte Umsetzung des Rechts in allen Bereichen sicherzustellen, für hervorragend –, hätte ich lieber etwas über das Rechtsinstrument erfahren, das für unsere Bürger von so fundamentaler Bedeutung sein wird, näm ...[+++]

Tevens is het natuurlijk het jaar van de tenuitvoerlegging van het Verdrag, en hoewel we blij kunnen zijn over de aandacht die in dat document aan de tenuitvoerlegging wordt besteed – en hoewel ik van mening ben dat het een uitstekend idee is om in de toekomst met de lidstaten samen te werken om voor de tenuitvoerlegging van de wetgeving over de hele linie te zorgen – zou ik liever hebben gezien dat in dat document iets stond over het stuk wetgeving dat voor onze burgers van centraal belang zal zijn: het burgerinitiatief. Maar de heer Barroso was mij vanmorgen voor door het b ...[+++]


IN DEM BEWUSSTSEIN, dass die Entscheidung Nr. 182/1999/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Dezember 1998 über das Fünfte Rahmenprogramm der Europäischen Gemeinschaft im Bereich der Forschung, technologischen Entwicklung und Demonstration (1998-2002)(1) Maßnahmen "zur Begünstigung der sprachlichen und kulturellen Vielfalt" und wissenschaftliche und technische Ziele wie beispielsweise den "Zugang zu wissenschaftlichen, kulturellen und anderen Angeboten über einen Netzverbund von Bibliotheken, Archiven und Museen" einschließt, UND IN DEM BEWUSSTSEIN, dass die Forschung im Hinblick auf neue Technologien der Informationsgese ...[+++]

OPMERKEND dat Besluit nr. 182/1999/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 december 1998 betreffende het vijfde kaderprogramma van de Europese Gemeenschap voor activiteiten op het gebied van onderzoek, technologische ontwikkeling en demonstratie (1998-2002)(1), activiteiten omvat om "taalkundige en culturele verscheidenheid mogelijk te maken", alsmede wetenschappelijke en technologische doelstellingen zoals "het toegankelijk maken van onder meer wetenschappelijke en culturele inhoud via netwerken van bibliotheken, archieven en musea"; VOORTS OPMERKEND dat onderzoek naar nieuwe technologieën van de informatiemaatschappij die een ...[+++]


IN DEM BEWUSSTSEIN, dass das Fünfte Rahmenprogramm für Forschung, technologische Entwicklung und Demonstration Maßnahmen "zur Begünstigung der sprachlichen und kulturellen Vielfalt" und wissenschaftliche und technische Ziele wie beispielsweise den "Zugang zu wissenschaftlichen, kulturellen und anderen Angeboten über einen Netzverbund von Bibliotheken, Archiven und Museen" einschließt, UND IN DEM BEWUSSTSEIN, dass die Forschung im Hinblick auf neue Technologien der Informationsgesellschaft, die einen verbesserten Zugang zu den kulturellen und wissenschaftlichen Ressourcen vermitteln und eine bessere ...[+++]

OPMERKEND dat het vijfde kaderprogramma voor activiteiten op het gebied van onderzoek, technologische ontwikkeling en demonstratie activiteiten omvat om "taalkundige en culturele verscheidenheid mogelijk te maken", alsmede wetenschappelijke en technologische doelstellingen zoals "het toegankelijk maken van onder meer wetenschappelijke en culturele inhoud via netwerken van bibliotheken, archieven en musea"; VOORTS OPMERKEND dat onderzoek naar nieuwe technologieën van de informatiemaatschappij die een betere toegang tot culturele en wetenschappelijke hulpmiddelen bieden en bij de bewaring daarvan kunnen worden aangewend, in de nabije toe ...[+++]


Ebenso wenig kann es Ziel des Programms sein, Rechtsvorschriften und Instrumentarien bekannt zu machen, da diese national unterschiedlich sind, sich die Kommission daher mit einem ungeheuren Aufwand an einer Aufgabe versuchen würde, die die Mitgliedstaaten selbst wesentlich besser wahrnehmen können (Änderungsanträge 4, 5).

Evenmin kan het het doel van het programma zijn om juridische voorschriften en instrumenten bekend te maken, daar deze per lidstaat verschillen en de Commissie derhalve met een reusachtige inspanning een taak zou trachten te volbrengen die de lidstaten zelf wezenlijk beter kunnen verrichten (amendementen 4, 5).


Zumeist dürften die Behörden der Mitgliedstaaten, in denen der Wettbewerb durch eine Zuwiderhandlung wesentlich beeinträchtigt wird, gut geeignet sein, sich dieses Falls anzunehmen, vorausgesetzt, dass sie die Zuwiderhandlung entweder durch alleiniges oder durch paralleles Vorgehen wirksam beenden können, es sei denn die Kommission ist besser geeignet, sich des Falls anzunehmen (vgl. unten Ziff. 14 und 15).

Het valt te verwachten dat de autoriteiten van lidstaten waar de mededinging merkbaar wordt beïnvloed door een inbreuk, geschikt zullen zijn om de zaak te behandelen, mits zij door afzonderlijk dan wel parallel optreden daadwerkelijk een einde kunnen maken aan de inbreuk, tenzij de Commissie terzake beter is toegerust (zie hieronder de punten 14 en 15.


Besserer Fremdsprachenunterricht ist wesentlich, wenn Europa sein Potenzial ausschöpfen will - sei es das wirtschaftliche, sei es das kulturelle, sei es das gesellschaftliche Potenzial.

Beter vreemdetalenonderwijs is van essentieel belang indien Europa zijn potentieel ten volle wil verwezenlijken, ongeacht of dit zijn economische, culturele of sociale potentieel betreft.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wesentlich besser sein' ->

Date index: 2023-07-01
w