Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Begebbarer Wert
Brände an Bord verhindern
Einstellung und Werte
Einstellungen und Werte
Feuer an Bord verhindern
Haltung und Werte
Haltungen und Werte
Parameter-Kennungs-Wert;PID-Wert
Risikoangepasster Wert
Risikobereinigter Wert
Risikogewichteter Wert
Risikopotential-Wert
Unerwünschte Änderungen des Sounddesigns verhindern
Verfügbarer Wert
Verhindern
Wert im Risiko
Wert-Risiko
Wirtschaftlicher Wert
ökonomischer Wert

Traduction de «wert verhindern » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Brände an Bord verhindern | Feuer an Bord verhindern

brand aan boord voorkomen


Einstellungen und Werte | Haltung und Werte | Einstellung und Werte | Haltungen und Werte

opvattingen en waarden | zienswijzen en waarden | attitudes en waarden | standpunten en waarden


risikoangepasster Wert | risikobereinigter Wert | risikogewichteter Wert

naar risicograad gewogen waarde


Risikopotential-Wert | Wert im Risiko | Wert-Risiko

potentiële-verlieswaarde | value-at-risk | VAR [Abbr.]




Parameter-Kennungs-Wert; PID-Wert

waarde voor parameteridentificatienummer


wirtschaftlicher Wert [ ökonomischer Wert ]

economische waarde


unerwünschte Änderungen des Sounddesigns verhindern

ongewenste veranderingen aan geluidsontwerpen voorkomen | ongewenste veranderingen aan sounddesigns voorkomen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wenn der Minister feststellt, dass die Konzentration an Wirkstoffen der Pestizide, sowie an deren Metaboliten, relevanten Abbau- und Reaktionsprodukten, im Jahresdurchschnitt in den aufnehmenden Wasserkörpern: - 75 % der in Artikel R.43ter-3 Ziffer 1° erwähnten Qualitätsnormen des Grundwassers, was den pro einzelne Substanz festgelegten Wert betrifft, oder - 75 % der in Artikel 43ter-3, 1° erwähnten Qualitätsnormen des Grundwassers, was den für die Gesamtheit der Substanzen festgelegten Wert betrifft, oder - 75 % der in Artikel R.43ter-3 Ziffer 2° erwähnten Grundwasserschwellenwerte überschreitet, kann er nach Überwachung zu Ermittlungsz ...[+++]

Als de Minister vaststelt dat de concentratie werkzame stoffen in bestrijdingsmiddelen, met inbegrip van de omzettings-, afbraak- en reactieproducten daarvan, in jaarlijks gemiddelde, in de ontvangende wateren hoger is dan : - 75 % van de kwaliteitsnormen van de grondwateren bedoeld in artikel R.43ter-3, 1°, wat betreft de waarde vastgelegd per individuele stof, of - 75 % van de kwaliteitsnormen van de grondwateren bedoeld in artikel R.43ter-3, 1°, wat betreft de waarde vastgelegd voor het totaal van de stoffen, of - 75 % van de drempelwaarden van de grondwateren bedoeld in artikel R.43ter-3, 2°, treft hij, na onderzoekscontrole en in overleg met de betrokken sectoren, strakkere maatregelen waarbij rekening ...[+++]


35. hält es für notwendig, mit den einzelnen Gemeinschaften, führenden Köpfen und Experten in einen interkulturellen Dialog zu treten, um Radikalisierung besser verstehen und verhindern zu können; weist mit Nachdruck auf die Verantwortung sowie auf die wichtige Rolle aller religiösen Gemeinschaften bei der Bekämpfung von Fundamentalismus, Hassreden und terroristischer Propaganda hin; macht die Mitgliedstaaten auf die Frage der Ausbildung der religiösen Amtsträger – die, wenn möglich, in Europa stattfinden sollte –aufmerksam, um Aufstachelung zum Hass und zu gewaltbereitem Extremismus an den Stätten der Religionsausübung in ...[+++]

35. stelt met klem dat het nodig is een interculturele dialoog met de verschillende gemeenschappen, leiders en deskundigen aan te gaan om te komen tot een beter begrip en een betere preventie van radicalisering; benadrukt de verantwoordelijkheid en de belangrijke rol van alle geloofsgemeenschappen bij het tegengaan van fundamentalisme, haatuitingen en terroristische propaganda; vestigt de aandacht van de lidstaten op de opleiding van religieuze leiders - die, waar mogelijk, in Europa dient plaats te vinden - om te voorkomen dat in gebedshuizen in Europa wordt aangezet ...[+++]


32. hält es für notwendig, mit den einzelnen Gemeinschaften, führenden Köpfen und Experten in einen interkulturellen Dialog zu treten, um Radikalisierung besser verstehen und verhindern zu können; weist mit Nachdruck auf die Verantwortung sowie auf die wichtige Rolle aller religiösen Gemeinschaften bei der Bekämpfung von Fundamentalismus, Hassreden und terroristischer Propaganda hin; macht die Mitgliedstaaten auf die Frage der Ausbildung der religiösen Amtsträger – die, wenn möglich, in Europa stattfinden sollte –aufmerksam, um Aufstachelung zum Hass und zu gewaltbereitem Extremismus an den Stätten der Religionsausübung in ...[+++]

32. stelt met klem dat het nodig is een interculturele dialoog met de verschillende gemeenschappen, leiders en deskundigen aan te gaan om te komen tot een beter begrip en een betere preventie van radicalisering; benadrukt de verantwoordelijkheid en de belangrijke rol van alle geloofsgemeenschappen bij het tegengaan van fundamentalisme, haatuitingen en terroristische propaganda; vestigt de aandacht van de lidstaten op de opleiding van religieuze leiders - die, waar mogelijk, in Europa dient plaats te vinden - om te voorkomen dat in gebedshuizen in Europa wordt aangezet ...[+++]


Auch wenn kein beobachtbarer Markt besteht, der Informationen über die Preisbildung bei der Übertragung einer Schuld oder eines eigenen Eigenkapitalinstruments eines Unternehmens liefern könnte (z.B. weil vertragliche oder rechtliche Beschränkungen die Übertragung eines derartigen Werts verhindern), könnte es für derartige Werte dann einen beobachtbaren Markt geben, wenn diese von Dritten als Vermögenswerte gehalten werden (z.B. als Industrieanleihe oder Kaufoption auf die Aktien eines Unternehmens).

Zelfs als er geen waarneembare markt is die prijsinformatie biedt over de overdracht van een verplichting of van een eigen eigenvermogensinstrument van de entiteit (bijvoorbeeld omdat contractuele of andere juridische beperkingen de overdracht van dergelijke items verhinderen), kan er voor die items een waarneembare markt zijn als ze door andere partijen als activa worden gehouden (bijvoorbeeld een bedrijfsobligatie of een calloptie op aandelen van de entiteit).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bestehen Beschränkungen, die die Übertragung des betreffenden Werts verhindern, darf das Unternehmen bei der Bemessung des beizulegenden Zeitwerts einer Schuld oder eines eigenen Eigenkapitalinstruments hierfür keinen separaten Inputfaktor berücksichtigen oder eine Anpassung an anderen diesbezüglichen Inputfaktoren vornehmen.

Bij het bepalen van de reële waarde van een verplichting of van een eigen eigenvermogensinstrument mag een entiteit een afzonderlijke input of een correctie van andere inputs met betrekking tot het bestaan van een beperking die de overdracht van het item verhindert niet opnemen.


Der Infrastrukturbetreiber erklärt im Infrastrukturregister, in welchen Streckenabschnitten seiner Meinung nach Einschränkungen bestehen, die eine Einhaltung der in Spalte 1 aufgeführten Werte verhindern.

Het infrastructuurregister moet de baanvakken vermelden waarop de waarden van kolom 1 niet kunnen worden aangehouden.


Beispielsweise ist es sinnvoll zu verhindern, dass die Verbraucher über den Wert von Lebensmittelzusatzstoffen irregeführt werden, wenn diese Stoffe in Wirklichkeit keinen Wert haben.

Het is bijvoorbeeld zinvol om misleiding van consumenten op het gebied van de waarde van voedseladditieven te voorkomen, als die eigenlijk geen waarde bevatten.


Die Achtung der religiösen Werte und Identität anderer, wie der europäischen Bürger muslimischen Glaubens, ist ein europäischer Wert, und nur Dummheit kann verhindern, dass das verstanden wird.

Respect voor de religieuze waarden en identiteit van anderen, zoals van onze islamitische Europese medeburgers, is een Europese waarde en alleen domme mensen kunnen dat niet begrijpen. In Europa zijn wij echter verplicht ook het recht van domme mensen op vrije meningsuiting te verdedigen, en onze Arabische partners moeten dat begrijpen.


1. bedauert, dass sich die politische Lage in Belarus von Tag zu Tag zuspitzt und dass das Regime weiter darauf hinarbeitet, dass sich das Land selbst isoliert, und dabei alle Grundlagen für ein engeres nachbarschaftliches Verhältnis zerstört; bekräftigt, wie wichtig der Ausbau der Zusammenarbeit mit den Nachbarländern der EU im Rahmen der Europäischen Nachbarschaftsstrategie ist, und zwar auf der Grundlage gemeinsamer politischer und wirtschaftlicher Werte; hält es für wichtig, dass die Union nach wie vor entschlossen ist, die Bildung neuer Trennlinien in Europa zu verhindern ...[+++]

1. betreurt het feit dat de politieke situatie in Wit-Rusland met de dag erger wordt en dat het regiem blijft werken aan de isolatie van het land, waarbij elke grondslag voor hechtere buurbetrekkingen wordt ondergraven; herhaalt het belang van een versterking van de samenwerking met de buurlanden van de EU in het kader van de Europese nabuurschapsstrategie, gebaseerd op dezelfde politieke en economische waarden; vindt het belangrijk dat de Unie vastbesloten blijft om nieuwe scheidslijnen in Europa te voorkomen en stabiliteit en welvaart in en over de nieuwe grenzen van de Unie te bevorderen, op grond van partnerschap en gemeenschappeli ...[+++]


9 der Wert des maximalen Drucks/Unterdrucks darf 30 kPa nicht übersteigen. Der genaue Wert des Unterdrucks wird bestimmt, um das Sieden der entzündbaren Flüssigkeit bei der bestehenden Prüfungstemperatur und unter Berücksichtigung der Implosionsgefahr des Behälters je nach dessen Geometrie, der Art der Wände (Metall oder Kunststoff), der tatsächlichen Wandstärke (vermindert durch die Korrosion bei veralterten Metallbehältern) zu verhindern;

De juiste waarde van de onderdruk wordt vastgesteld om te voorkomen dat de ontvlambare vloeistof haar kookpunt bereikt bij de tijdens de proef heersende temperatuur en naar gelang het implosiegevaar van de houder. Hierbij wordt rekening gehouden met de geometrie van de houder, met de aard van de wanden (metaal of kunststof), met de werkelijke wanddikte (door corrosie afgenomen in geval van verouderde metaalhouders);




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wert verhindern' ->

Date index: 2025-03-08
w