Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gesprochene Sprache zwischen zwei Parteien dolmetschen
In zwei Ausfertigungen
Intervertebral
Liste mit je zwei Kandidaten
Naechstbefindliche Werft
Schiffbau
Schiffbauindustrie
Schiffsbauwerft
Schiffswerft
Staatseigene Werft
Stapel
Wahl mit zwei Wahlgängen
Werft
Werftindustrie
Zwischen zwei Wirbeln

Traduction de «werft zwei » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Schiffbau [ Schiffbauindustrie | Werft | Werftindustrie ]

scheepsbouw [ scheepsbouwindustrie | scheepsbouwkunde | scheepsconstructie | scheepswerf ]


naechstbefindliche Werft

dichtstbijzijnde werf | naastbijzijnde werf


Schiffsbauwerft | Schiffswerft | Stapel | Werft

scheepswerf


intervertebral | zwischen zwei Wirbeln

intervertebraal | tussen twee wervels




auf zwei Ebenen strukturierter integrierter Polizeidienst

geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus




Wahl mit zwei Wahlgängen

kiesstelsel met twee stemronden


gesprochene Sprache zwischen zwei Parteien dolmetschen

tolken tussen twee partijen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Am 6. November 2008 hat die Kommission zwei Entscheidungen zur Rückforderung (2) rechtswidriger staatlicher Beihilfen für Schiffswerften in Gdingen (Gdynia) und Stettin (Szczecin) („Gdingener Werft“ und „Stettiner Werft“) angenommen, mit denen ein besonderes Verkaufsverfahren ermöglicht wurde.

Op 6 november 2008 heeft de Commissie twee terugvorderingsbeschikkingen (2) gegeven betreffende onrechtmatige staatssteun aan de scheepswerven in Gdynia and Szczecin (hierna de „scheepswerf van Gdynia” en de „scheepswerf van Szczecin” genoemd), waarin een specifieke verkoopprocedure werd toegestaan.


Mit den jetzigen Forderungen der Europäischen Kommission zur Schließung von zwei der drei von der Werft für den Bau von Schiffen genutzten Helligen würde die Werft unrentabel werden, was zu Arbeitslosigkeit und tragischen Folgen für die Familien vieler Beschäftigter führen würde.

De huidige eisen van de Europese Commissie om twee van de drie scheepshellingen, die gebruikt worden voor scheepsbouw, te sluiten, zullen de werf haar winstgevendheid weer ontnemen en heel wat arbeiders werkloos achterlaten, wat een tragedie betekent voor veel gezinnen.


Mit den jetzigen Forderungen der Europäischen Kommission zur Schließung von zwei der drei von der Werft für den Bau von Schiffen genutzten Helligen würde die Werft unrentabel werden, was zu Arbeitslosigkeit und tragischen Folgen für die Familien vieler Beschäftigter führen würde.

De huidige eisen van de Europese Commissie om twee van de drie scheepshellingen, die gebruikt worden voor scheepsbouw, te sluiten, zullen de werf haar winstgevendheid weer ontnemen en heel wat arbeiders werkloos achterlaten, wat een tragedie betekent voor veel gezinnen.


Diese geschichtsträchtige Werft ist nun mit der dramatischen Empfehlung der Europäischen Kommission konfrontiert, dass sie ihre Produktion um zwei Drittel verringern und auf jeden Fall zwei Helligen stilllegen soll.

Deze historische scheepswerf wordt nu geconfronteerd met de dramatische aanbeveling van de Europese Commissie dat haar productie met twee derde afgebouwd moet worden en dat er in elk geval twee scheepshellingen moeten verdwijnen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese geschichtsträchtige Werft ist nun mit der dramatischen Empfehlung der Europäischen Kommission konfrontiert, dass sie ihre Produktion um zwei Drittel verringern und auf jeden Fall zwei Helligen stilllegen soll.

Deze historische scheepswerf wordt nu geconfronteerd met de dramatische aanbeveling van de Europese Commissie dat haar productie met twee derde afgebouwd moet worden en dat er in elk geval twee scheepshellingen moeten verdwijnen.


Unsere Aussprache zum Thema Danziger Werft ist sinnvoll. Dabei gilt es, zwei wichtige Tatsachen zu betrachten zum einen den Jahrestag der Unterzeichnung der Stettiner Vereinbarung vom 30. August 1980 und der Danziger Vereinbarung vom 31. August 1980, und zum anderen die derzeitige finanzielle Lage der Danziger Schiffswerft.

Er spelen hier twee belangrijke feiten mee: ten eerste is het de verjaardag van het ondertekenen van het akkoord van Szczecin op 30 augustus 1980 en het ondertekenen van het akkoord van Gdansk op 31 augustus 1980, en ten tweede is er de huidige financiële situatie van de scheepswerf van Gdansk.


Um diesen Auftrag bewarben sich eine europäische Werft und zwei koreanische Werften.

Een Europese en twee Koreaanse werven dongen mee naar deze bestelling.


- Containerschiff, 7 400 TEU (Twenty Foot Equivalent Unit) (Baureihe von zwei Schiffen), 57 850 cgt, ausführende Werft: Samsung Heavy Industries (SHI);

- 2 containerschepen van 7 400 TEU, 57 850 gbt, te bouwen door Samsung Heavy Industries (SHI);


- Fährschiff (Baureihe von zwei Schiffen), 39 600 cgt, ausführende Werft: Hyundai Heavy Industries (HHI);

- 2 veerboten, 39 600 gbt, te bouwen door Hyundai Heavy Industries (HHI);


e) bei Werften mit einer Kapazität zum Bau von Handelsschiffen mit einem Raumgehalt von mehr als 5 000 BRZ Jahresberichte, die gemäß dem Formblatt 4 im Anhang spätestens zwei Monate nach der Genehmigung des Jahresberichts der Werft durch die jährliche Hauptversammlung vorzulegen sind und die öffentlich zugängliche Angaben über die Kapazitätsentwicklung und die Eigentumsstruktur enthalten.

e) voor scheepswerven die koopvaardijschepen van meer dan 5 000 bt kunnen bouwen, volgens formulier 4 in de bijlage opgestelde jaarverslagen, in te dienen uiterlijk twee maanden na de algemene vergadering die dit jaarverslag heeft goedgekeurd, met niet-vertrouwelijke informatie over capaciteitsontwikkelingen en de eigendomsstructuur.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werft zwei' ->

Date index: 2024-08-08
w