Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werden bedingungen dieser einigung » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn eine in Artikel 9 erwähnte Person sich mit dem Betrag der durch die Regionale Gesellschaft vorgeschlagenen Entschädigung einverstanden erklärt, werden die Bedingungen dieser Einigung von der Regierung in ihrem Erlass zu Protokoll genommen.

Wanneer een persoon bedoeld in artikel 9 instemt met het bedrag van de schadeloosstelling voorgesteld op de « Société régionale », bekrachtigt de Regering de bewoordingen van de overeenkomst bij besluit.


In der Erwägung, dass allgemeine Maßnahmen zur Verringerung der potenziellen Auswirkungen der Abbautätigkeit in einem Steinbruch auf die Umwelt als Betriebsbedingungen durch den Erlass der Wallonischen Region vom 17. Juli 2003 über die sektorbezogenen Bedingungen für die Steinbrüche und deren Nebenanlagen sowie durch das beiliegende Dokument "Leitfaden für gutes Verhalten zur Durchführung des Artikels 25 des Erlasses der Wallonischen Region vom 17. Juli 2003 über die sektorbezogenen Bedingungen für die Steinbrüche und deren Nebenanlagen" festgelegt ...[+++]

Overwegende dat algemene maatregelen die de potentiële effecten van een steengroeve op het leefmilieu kunnen verkleinen werden vastgesteld bij besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2003 houdende sectorale voorwaarden voor de steengroeven en hun aanhorigheden (BS 06.10.2003), evenals bij de bijlage met als opschrift "gids van goede praktijken voor de uitvoering van artikel 25 van het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2003 houdende sectorale voorwaarden voor de steengroeven en hun aanhorigheden"; dat dit besluit toepasbaar zal zijn op de onderliggende ontginning onderbouwd bij deze ...[+++]


In der Erwägung außerdem, dass diese allgemeinen Maßnahmen zur Verringerung der potenziellen Auswirkungen der Abbautätigkeit in einem Steinbruch auf die Umwelt als Betriebsbedingungen durch den Erlass der Wallonischen Region vom 17. Juli 2003 über die sektorbezogenen Bedingungen für die Steinbrüche und deren Nebenanlagen sowie durch das beiliegende Dokument "Leitfaden für gutes Verhalten zur Durchführung des Artikels 25 des Erlasses der Wallonischen Region vom 17. Juli 2003 über die sektorbezogenen Bedingungen für die Steinbrüche und deren Nebenanlagen" f ...[+++]

Overwegende dat algemene maatregelen die de potentiële effecten van een steengroeve op het leefmilieu kunnen verkleinen werden vastgesteld bij besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2003 houdende sectorale voorwaarden voor de steengroeven en hun aanhorigheden, evenals bij de bijlage met als opschrift "gids van goede praktijken voor de uitvoering van artikel 25 van het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2003 houdende sectorale voorwaarden voor de steengroeven en hun aanhorigheden"; dat dit besluit toepasbaar zal zijn op de onderliggende ontginning onderbouwd bij deze ...[+++]


In der Erwägung, dass allgemeine Maßnahmen zur Verringerung der potenziellen Auswirkungen der Abbautätigkeit in einer Sandgrube auf die Umwelt durch den Erlass der Wallonischen Region vom 17. Juli 2003 über die sektorbezogenen Bedingungen für die Steinbrüche und deren Nebenanlagen sowie durch das beiliegende Dokument "Leitfaden für gutes Verhalten zur Durchführung des Artikels 25 des Erlasses der Wallonischen Region vom 17. Juli 2003 über die sektorbezogenen Bedingungen für die Steinbrüche u ...[+++]

Overwegende dat algemene maatregelen die de potentiële effecten van een zandgroeve op het leefmilieu kunnen verkleinen werden vastgesteld bij besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2003 houdende sectorale voorwaarden voor de steengroeven en hun aanhorigheden (BS 06.10.2003), evenals bij de bijlage met als opschrift "gids van goede praktijken voor de uitvoering van artikel 25 van het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2003 houdende sectorale voorwaarden voor de steengroeven en hun aanhorigheden"; dat dit besluit toepasbaar zal zijn op de onderliggende ontginning van deze ...[+++]


Außer wenn die sektorbezogenen Mindestanforderungen es untersagen, werden in dem Lastenheft die Möglichkeiten einer Abweichung angeführt, wobei die Umstände und Bedingungen dieser Abweichungen beschrieben werden.

Tenzij de minimale sectorale vereisten het verbieden, identificeert het bestek de afwijkingsmogelijkheden via de omschrijving van de afwijkingsomstandigheden en -voorwaarden.


Mit dieser Verordnung sollen Beihilfen freigestellt werden, die alle darin vorgesehenen Bedingungen erfüllen, sowie alle Beihilferegelungen, bei denen gewährleistet ist, dass die nach einer solchen Regelung gewährten Beihilfen ebenfalls alle Bedingungen dieser Verordnung erfüllen.

Uit hoofde van de onderhavige verordening moet een vrijstelling gelden voor elke steunmaatregel die aan alle voorwaarden van deze verordening voldoet, alsook voor elke steunregeling, op voorwaarde dat alle steun die op grond van die regeling kan worden toegekend, aan alle voorwaarden van deze verordening voldoet.


Die Ermächtigung des Ministers der Finanzen in Artikel 42 § 3 Absatz 2 des Mehrwertsteuergesetzbuches bezieht sich auf die Zuständigkeit zur Festlegung der « Grenzen und Bedingungen » dieser Befreiungen, « damit Missbräuche vermieden werden » (Parl. Dok., Kammer, 1968, Nr. 88/1, SS. 39-40), was durch die Steuerverwaltung im Rundschreiben Nr. 1 vom 3. Januar 1978 geschehen ist; in diesem Rundschreiben wird festgelegt, was unter « diplomatischen und konsularischen Beziehun ...[+++]

De delegatie aan de minister van Financiën, in artikel 42, § 3, tweede lid, van het BTW-Wetboek, heeft betrekking op de bevoegdheid voor het bepalen van « de perken en voorwaarden » van die vrijstellingen, « om misbruiken te voorkomen » (Parl. St., Kamer, 1968, nr. 88/1, pp. 39-40), hetgeen door de belastingadministratie is gebeurd in de aanschrijving nr. 1 van 3 januari 1978; die aanschrijving bepaalt wat moet worden verstaan onder « diplomatieke en consulaire betrekking » en de documenten middels welke de toepassing van de wettelij ...[+++]


In der Erwägung, dass dieses Ziel durch die Eintragung eines Reserveumkreises im Sinne von Artikel 40, § 1, 6° des CWATUPe erreicht werden kann: dieser ist » dazu bestimmt, die notwendigen Flächen zur Verwirklichung, zum Schutz oder zur Erhaltung einer Kommunikationsinfrastruktur vorzubehalten; die Handlungen und Arbeiten, für welche eine Genehmigung erforderlich ist, können in einem solchen Umkreis entweder verboten oder mit besonderen Bedingungen verbunden ...[+++]

Overwegende dat deze doelstelling kan worden bereikt door de opneming van een reserveringsomtrek in de zin van artikel 40, § 1, 6°, van het CWATUPe die als doel heeft « ruimten voor te behouden voor de aanleg, de bescherming of de instandhouding van verkeersinfrastructuren; de handelingen en werken die aan een vergunning onderworpen zijn, kunnen verboden worden ofwel ondergeschikt worden gemaakt aan bijzondere voorwaarden;


7° die Gebühren, die, wenn der Schenkungsempfänger den in Artikel 140bis, § 2, 3°, im Text oder am Fusse der Urkunde, vorgesehenen Verpflichtungen nicht genügt hat, vereinnahmt worden sind, wenn dieser Schenkungsempfänger im in Artikel 140bis , § 2, 3°, letzter Absatz vorgesehenen Fall, einen Antrag einreicht, um den verringerten Steuersatz nach Artikel 140bis innerhalb von zwei Jahren ab der Vorlage der Urkunde zur Registrierung in Anspruch zu nehmen; der Schenkungsempfänger, der die Anwendung des verringerten Steuersatzes beantragt, muss in diesem Antrag erklären, dass die Bedingungen ...[+++] von Artikel 140bis erfüllt sind, und muss die unterzeichnete Erklärung und die Belege, die sie begleiten müssen und die in Artikel 140bis, § 2, 3° erwähnt werden, beifügen; dieser Antrag hat dieselben Auswirkungen wie der in Artikel 2172 vorgesehene begründete Antrag; " ;

" 7° de rechten geheven indien de begiftigde de voorwaarden bedoeld in artikel 140bis, § 2, 3°, in de akte zelf of onderaan op de akte niet heeft vervuld, wanneer die begiftigde, in het geval bedoeld in artikel 140bis, § 2, 3°, laatste lid, een aanvraag indient om in aanmerking te komen voor het verlaagde percentage van artikel 140bis binnen twee jaar na het aanbieden van de akte ter registratie; de begiftigde die de toepassing van het verlaagde recht vraagt, moet in die aangifte verklaren dat de voorwaarden van artikel 140bis vervuld zijn en moet de getekende aangifte en de stukken bedoeld in artikel 140bis, § 2, 3° die erb ...[+++]


Mit dieser Verordnung sollten Beihilfen freigestellt werden, die alle darin vorgesehenen Bedingungen erfüllen, sowie alle Beihilferegelungen, bei denen gewährleistet ist, dass die nach einer solchen Regelung gewährten Beihilfen ebenfalls alle einschlägigen Bedingungen dieser Verordnung erfüllen.

Deze verordening dient in een vrijstelling te voorzien voor elke steunmaatregel die aan alle voorwaarden van deze verordening voldoet, alsook voor elke steunregeling, op voorwaarde dat alle steun die op grond van die regeling kan worden verleend, aan alle relevante voorwaarden van deze verordening voldoet.


w