Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werden beide geschützt " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Erfindung,die geschützt werden sollte

beschermde zaak | voor bescherming in aanmerking komende zaak
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
41. ist überzeugt, dass beide Seiten parallel Schutzklauseln einführen sollten, damit die heimische Produktion vor Einfuhrschwemmen, die massiven Schaden anrichten können, geschützt werden kann;

41. is ervan overtuigd dat er aan beide zijden gelijktijdig vrijwaringsclausules moeten worden vastgesteld om de nationale productie te beschermen tegen plotselinge stijgingen van de invoer die ernstige schade kunnen veroorzaken;


D. in der Erwägung, dass Gabriele Albertini sowohl in der schriftlichen Anfrage als auch in den Interviews sehr ähnliche, wenn auch nicht dieselben Ausdrücke verwendet hat, sowie in der Erwägung, dass es sich in beiden Verfahren um den gleichen Tatbestand handelt, wie dies auch von Gabriele Albertini schriftlich und im Rahmen seiner Anhörung bestätigt wurde; in der Erwägung, dass die Entscheidung darüber, ob die Immunität von Gabriele Albertini geschützt werden soll, infolgedessen für beide Verfahren gleich laut ...[+++]

D. overwegende dat de heer Albertini zowel in de schriftelijke vraag als in de vraaggesprekken sterk gelijkende, zo niet volkomen identieke uitdrukkingen heeft gebruikt en dat de twee procedures, zoals de heer Albertini ook schriftelijk en op zijn hoorzitting heeft bevestigd, dezelfde inhoud hebben; overwegende dat derhalve ten aanzien van beide procedures hetzelfde besluit over het al dan niet verdedigen van de immuniteit van de heer Albertini moet worden genomen;


D. in der Erwägung, dass Gabriele Albertini sowohl in der schriftlichen Anfrage als auch in den Interviews sehr ähnliche, wenn auch nicht dieselben Ausdrücke verwendet hat, sowie in der Erwägung, dass es sich in beiden Verfahren um den gleichen Tatbestand handelt, wie dies auch von Gabriele Albertini schriftlich und im Rahmen seiner Anhörung bestätigt wurde; in der Erwägung, dass die Entscheidung darüber, ob die Immunität von Gabriele Albertini geschützt werden soll, infolgedessen für beide Verfahren gleich laute ...[+++]

D. overwegende dat de heer Albertini zowel in de schriftelijke vraag als in de vraaggesprekken sterk gelijkende, zo niet volkomen identieke uitdrukkingen heeft gebruikt en dat de twee procedures, zoals de heer Albertini ook schriftelijk en op zijn hoorzitting heeft bevestigd, dezelfde inhoud hebben; overwegende dat derhalve ten aanzien van beide procedures hetzelfde besluit over het al dan niet verdedigen van de immuniteit van de heer Albertini moet worden genomen;


25. erkennt die verantwortungsvolle und nachhaltige Art und Weise an, in der Island seine Meeresressourcen bewirtschaftet, und erwartet sowohl von der Europäischen Union als auch von den isländischen Staatsorganen eine konstruktive Haltung bei den Verhandlungen über die Notwendigkeit, dass Island die Gemeinsame Fischereipolitik (GFP) annehmen muss, damit am Ende eine für beide Seiten zufriedenstellende Lösung gefunden wird, die auf bewährten Verfahren basiert und mit der die Interessen sowohl der Fischer als auch der Verbraucher in der EU und in Island geschützt werden ...[+++]

25. erkent dat IJsland zijn visstanden verantwoordelijk en duurzaam beheert en verwacht van zowel de EU- als de IJslandse autoriteiten een constructieve opstelling tijdens de onderhandelingen over eis dat IJsland het gemeenschappelijk visserijbeleid (GVB) overneemt, zodat als resultaat van de onderhandelingen een voor beide partijen bevredigende oplossing op basis van optimale werkmethoden tot stand komt, die bescherming biedt aan de belangen van zowel vissers als consumenten in de EU en in IJsland;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Was die beiden Instrumente geschützte Ursprungsbezeichnung (g. U.) und geschützte geografische Angabe (g. g. A.) angeht, sollten beide Systeme der geografischen Angabe separat beibehalten werden, da die spezifischen Unterschiede in Bezug auf die Form und die intensive Verknüpfung von Produkt und geografischem Gebiet der Herstellung, sowie die Vorschriften für die Herstellung, Verarbeitung und Zubereitung landwirtschaftlicher Erzeugnisse nicht berücksic ...[+++]

Met betrekking tot het BOB- en het BGA-instrument stelt uw rapporteur voor deze twee stelsels voor geografische aanduidingen gescheiden te houden, aangezien één beschermingsstelsel niet alle specifieke verschillen in de aard van en mate van het verband tussen de producten en hun geografische productiegebied zou kunnen dekken, en evenmin de diverse voorschriften die voor de productie, verwerking en vervaardiging van landbouwproducten gelden.


a) Sind ein gemäß diesem Abkommen geschützter traditioneller Begriff und eine gemäß diesem Abkommen geschützte ergänzende Qualitätsangabe homonym, so werden beide geschützt, sofern der Verbraucher nicht hinsichtlich des tatsächlichen Ursprungs des Weins irregeführt wird.

a) wanneer krachtens dit artikel beschermde traditionele uitdrukkingen of aanvullende kwaliteitsvermeldingen gelijkluidend zijn, worden beide aanduidingen beschermd, mits de consument niet wordt misleid ten aanzien van de werkelijke oorsprong van de wijn;


a) Sind zwei geschützte Bezeichnungen, die auch gemäß diesem Abkommen geschützt werden, homonym, so werden beide Bezeichnungen geschützt; der Verbraucher darf nicht hinsichtlich des tatsächlichen Ursprungs der Spirituosen und aromatischen Getränke irregeführt werden;

a) wanneer twee krachtens deze overeenkomst beschermde benamingen gelijkluidend zijn, worden beide benamingen beschermd, mits de consument niet wordt misleid ten aanzien van de werkelijke oorsprong van de gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken;


a) Sind zwei gemäß diesem Abkommen geschützte geografische Angaben homonym, so werden beide Angaben geschützt; der Verbraucher darf nicht hinsichtlich des tatsächlichen Ursprungs des Weins irregeführt werden.

a) wanneer twee krachtens deze overeenkomst beschermde geografische aanduidingen gelijkluidend zijn, worden beide aanduidingen beschermd, mits de consument niet wordt misleid ten aanzien van de werkelijke oorsprong van de wijn;


a) Sind ein gemäß diesem Abkommen geschützter traditioneller Begriff und eine gemäß diesem Abkommen geschützte ergänzende Qualitätsangabe homonym, so werden beide geschützt, sofern der Verbraucher nicht hinsichtlich des tatsächlichen Ursprungs des Weins irregeführt wird.

a) wanneer krachtens dit artikel beschermde traditionele uitdrukkingen of aanvullende kwaliteitsvermeldingen gelijkluidend zijn, worden beide aanduidingen beschermd, mits de consument niet wordt misleid ten aanzien van de werkelijke oorsprong van de wijn.


a) Sind zwei geschützte Bezeichnungen, die auch gemäß diesem Abkommen geschützt werden, homonym, so werden beide Bezeichnungen geschützt; der Verbraucher darf nicht hinsichtlich des tatsächlichen Ursprungs der Spirituosen und aromatischen Getränke irregeführt werden.

a) wanneer twee krachtens deze overeenkomst beschermde benamingen gelijkluidend zijn, worden beide benamingen beschermd, mits de consument niet wordt misleid ten aanzien van de werkelijke oorsprong van de gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken.




Anderen hebben gezocht naar : erfindung die geschützt werden sollte     werden beide geschützt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werden beide geschützt' ->

Date index: 2024-08-08
w