Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Datum der letzten Fortschreibung
Land des letzten Inverkehrbringens der Waren
Menopause
Mörtelfugen den letzten Schliff geben
Mörtelfugen fertigstellen
Mörtelfugen nachbearbeiten
Mörtelfugen nachbessern
Zeitpunkt der letzten Menstruation

Vertaling van "werde letzten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Datum der letzten Fortschreibung

datum laatste bijwerking


Menopause | Zeitpunkt der letzten Menstruation

menopauze | overgangsjaren


Mörtelfugen den letzten Schliff geben | Mörtelfugen nachbearbeiten | Mörtelfugen fertigstellen | Mörtelfugen nachbessern

mortelvoegen afwerken | mortelvoegen opvullen


Frist, die mit dem ersten vollen Tag der Frist beginnt und am Tag nach Ablauf des letzten Tages der Frist endigt

vrije dagen


Land des letzten Inverkehrbringens der Waren

land van de eindverhandeling van de producten


Konferenz der Vertreter der letzten europäischen Kolonien

Conferentie van vertegenwoordigers van de laatste europese kolonies
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mit Schreiben vom 11. Juli 2017 teilte der kroatische Minister für Seefahrt, Verkehr und Infrastruktur Oleg Butković der Kommission mit, dass die förmliche Annahme des letzten Elements zur Umsetzung der Richtlinie über die Senkung der Breitbandkosten in kroatisches Recht am Freitag stattfinden werde.

Op 11 juli 2017 heeft de Kroatische minister van Maritieme Zaken, Vervoer en Infrastructuur, Oleg Butković, de Commissie er schriftelijk van in kennis gesteld dat het laatste ontbrekende element voor de omzetting van de richtlijn betreffende de verlaging van de kosten voor breedband in de nationale wetgeving van Kroatië vrijdag formeel wordt aangenomen.


Ich werde Ihnen sagen, was ich glaube: Ich glaube, dass diese Kommission die Kommission der letzten Chance ist.

Ik ben er stellig van overtuigd dat het voor deze Commissie nu of nooit is: ofwel slagen we erin om de burgers van Europa tot elkaar te brengen, ofwel falen we.


Der Gerichtshof wird gebeten, über die Vereinbarkeit von Artikel 95 des Dekrets der Wallonischen Region vom 11. März 1999 über die Umweltgenehmigung mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit dem allgemeinen Grundsatz der Rechtssicherheit, zu befinden, insofern im Falle der Verlängerung der dem technischen und dem beauftragten Beamten erteilten Frist zur Übermittlung ihres zusammenfassenden Berichts an die Regierung die Frist, die der Letztgenannten erteilt werde, um über den bei ihr erhobenen Einspruch zu befinden, als Ganzes ab dem ersten Tag nach Eingang des letzten ...[+++]

Het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid van artikel 95 van het decreet van het Waalse Gewest van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met het algemeen beginsel van de rechtszekerheid, in zoverre, in geval van verlenging van de termijn die aan de technische en de gemachtigde ambtenaar is toegekend om hun syntheserapport naar de Regering te versturen, de termijn die aan die Regering is toegekend om zich uit te spreken over het beroep dat bij haar aanhangig is gemaakt, wordt berekend in één blok vanaf de eerste dag na de ontvangst van het laatste bero ...[+++]


Befragt wird der Hof zur Vereinbarkeit der ersten zwei Absätze dieser Bestimmung mit Artikel 16 der Verfassung und mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention, wenn die fraglichen Bestimmungen dahingehend ausgelegt würden, dass die Entschädigung, die direkt oder indirekt vom Betrag der Gewinne oder Einkünfte des Enteigneten abhänge, ausschliesslich aufgrund der Steuerbescheide der letzten drei der Enteignung vorangehenden Jahre berechnet werden könne, auch wenn d ...[+++]

Het Hof wordt ondervraagd over de bestaanbaarheid van de eerste twee leden van die bepaling met artikel 16 van de Grondwet en met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten de mens, wanneer de in het geding zijnde bepalingen in die zin worden geïnterpreteerd dat de vergoeding, die rechtstreeks of onrechtstreeks afhangt van het bedrag van de winsten of de inkomsten van de onteigende, uitsluitend mag worden berekend op basis van de aanslagbiljetten over de laatste drie jaren die de onteigening voorafgaan, ook wanneer het inkomen van d ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dem Kläger zufolge ergebe sich der materielle und immaterielle Nachteil aus dem Unterschied im Bereich des Gehalts zwischen dem Amt eines beigeordneten Beraters und demjenigen eines Direktors sowie aus dem Unterschied im Bereich der Pension, da der Betrag einer Beamtenpension auf der Grundlage des Durchschnittsgehalts der letzten fünf Jahre der Dienstaktivität berechnet werde.

Volgens de verzoeker zou het materiële en morele nadeel voortvloeien uit het verschil in wedde tussen het ambt van adjunct-adviseur en dat van directeur, alsook uit het verschil in pensioen, daar het bedrag van het pensioen van de ambtenaren wordt berekend op basis van de gemiddelde wedde van de laatste vijf jaren dienstactiviteit.


Im jüngsten Bericht werde die Rezession in der Branche in den letzten zwei Jahren aufgezeigt und abermals bestätigt, dass die von unfairen Handelspraktiken für die EU-Werften herbeigeführten Schwierigkeiten kritische Ausmaße annähmen.

Het laatste verslag laat zien dat er de afgelopen twee jaar sprake was van een productievermindering en bevestigt eens te meer dat de moeilijkheden voor de scheepswerven in de EU als gevolg van oneerlijke handelspraktijken kritisch beginnen te worden.


Im fünften und letzten Teil des Klagegrunds machen die Kläger einen Verstoss gegen die Artikel 1 2 und 2 des königlichen Erlasses vom 26. September 1994 geltend, und zwar mit der Begründung, dass für bestimmte Personalangehörige als Inhaber von aufgehobenen Ämtern das statutarische Dienstverhältnis durch ein Vertragsverhältnis ersetzt werde, wohingegen gemäss den vorgenannten Bestimmungen ein Bediensteter sich in einem statutarischen Stand befinde und der Personalbedarf ausschliesslich durch Bedienstete gedeckt werde, die den Bestimmu ...[+++]

In het vijfde en laatste onderdeel van het middel voeren de verzoekers de schending aan van de artikelen 1, 2, en 2 van het koninklijk besluit van 26 september 1994, doordat voor bepaalde personeelsleden, titularissen van ambten die worden opgeheven, de statutaire tewerkstellingsvorm wordt vervangen door een contractuele tewerkstellingsvorm, terwijl volgens voornoemde bepalingen de ambtenaar zich bevindt in een statutaire toestand en aan de personeelsbehoeften uitsluitend wordt voldaan door ambtenaren die aan de bepalingen van het koninklijk besluit betreffende de algemene principes onderworpen zijn.


Die Ergebnisse dieses letzten Treffens in Kuwait waren zufriedenstellend; die Bedenken gegen die eventuelle Einführung einer CO2-Steuer in der Gemeinschaft konnten zerstreut werden: Den arabischen Partnern wurde versichert, wenn die Gemeinschaft eine solche Steuer einführe, dann werde diese in nichtdiskriminierender Weise und nur unter der Bedingung angewandt, daß seitens ihrer wichtigsten Handelspartner ähnliche Maßnahmen getroffen werden.

De resultaten van deze laatste vergadering in Koeweit waren bevredigend en de enkele, kleine problemen in verband met de mogelijke invoering van een communautaire CO2-heffing konden uit de weg worden geruimd : er werd aan onze Arabische partners uitgelegd dat deze heffing, zo zij al door de Gemeenschap wordt aangenomen, van niet-discriminerende en voorwaardelijke aard zal zijn, d.w.z. dat de eventuele toepassing daarvan afhankelijk zal worden gesteld van de goedkeuring van soortgelijke maatregelen door onze belangrijkste handelspartners.


Flynn erläuterte, daß den gesundheitlichen Aspekten der Drogenproblematik aus diversen Gründen in den letzten Jahren verstärktes Augenmerk gegolten habe: - die Einfuhr illegaler Drogen halte trotz der Anstrengungen zur Bekämpfung des Handels und zur Reduzierung des Angebots ununterbrochen an; - Zweckentfremdung und Mißbrauch erlaubter Stoffe und Produkte nähmen zu; - die Bedrohung durch übertragbare Krankheiten wie Aids und Hepatitis, insbesondere bei intravenösem Drogenkonsum, werde immer größer; - es sei notwendig, den gesundheit ...[+++]

Commissaris Flynn verklaarde dat het gezondheidsaspect van drugverslaving in de afgelopen jaren steeds meer is onderkend, en wel om diverse redenen: - de aanhoudende stroom illegale drugs die zich, alle inspanningen ter bestrijding van de drughandel en ter beperking van het drugaanbod ten spijt, niet laat indammen; - het toenemende misbruik en gebruik van legale stoffen en produkten; - de verhoogde gezondheidsrisico's ten gevolge van overdraagbare aandoeningen als AIDS en hepatitis, die dikwijls samenhangen met intraveneus druggebruik; - de noodzaak om te voorzien in de sociale en gezondheidsbehoeften van de verslaafden.


HALBZEITÜBERPRÜFUNG DES VIERTEN AKP-EG-ABKOMMENS Der Vorsitz erklärte, seit der letzten Tagung im März habe sich an der Haltung der Delegationen nichts geändert, deshalb werde die Prüfung dieses Dossiers zu einem späteren Zeitpunkt erfolgen.

HERZIENING HALVERWEGE VAN DE 4e OVEREENKOMST VAN LOME Het Voorzitterschap constateerde dat er sinds de vorige zitting in maart niets was veranderd aan de standpunten van de delegaties en dat dit dossier beter bij een volgende gelegenheid kon worden besproken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werde letzten' ->

Date index: 2023-08-02
w