Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werde klägern » (Allemand → Néerlandais) :

Die von den Klägern erhobene Klage beruht auf einem Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich und in Verbindung mit den Artikeln 6 und 13 der Europäischen Menschenrechtskonvention sowie mit Artikel 14 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte, da die betroffenen Personalmitglieder sich nicht an einen unparteiischen Richter mit voller Rechtsprechungsbefugnis wenden könnten, wenn nach einer Stellungnahme des Disziplinarrates eine Disziplinarstrafe auferlegt werde.

De verzoekers gronden hun beroep op de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk genomen en in samenhang beschouwd met de artikelen 6 en 13 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mensen en artikel 14 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, om reden dat de betrokken personeelsleden zich niet kunnen wenden tot een onpartijdige rechter met volle rechtsmacht wanneer een tuchtstraf wordt opgelegd na advies van tuchtraad.


Mit dem zweiten angefochtenen Gesetz werde eine automatisierte Auszählung der Wahlergebnisse durch ein System der optischen Erfassung organisiert und ein Sachverständigenkollegium gebildet, das von den Klägern nicht kritisiert werde.

De tweede aangevochten wet heeft harerzijds tot doel een geautomatiseerde stemopneming te organiseren door middel van een systeem voor optische lezing en een college van deskundigen op te richten dat de verzoekers niet bekritiseren.


Der Klagegrund ist abgeleitet aus dem Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, in Verbindung mit den Artikeln 144 und 145 der Verfassung, insofern der Anerkennungsrat kein ordentliches Gericht sei und den Klägern daher der Vorteil der durch die Artikel 144 und 145 der Verfassung verliehenen Verfassungsgarantie vorenthalten werde, was eine Diskriminierung im Sinne der Artikel 10 und 11 der Verfassung zur Folge habe.

Het middel is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 144 en 145 van de Grondwet, in zoverre, aangezien de raad van erkenning geen rechtbank is die onder de rechterlijke orde valt, de verzoekers verstoken zouden zijn van het genot van de in de artikelen 144 en 145 van de Grondwet verleende grondwettelijke waarborg, wat een discriminatie teweeg zou brengen in de zin van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.


Indem den Klägern vor dem Staatsrat keine Unparteilichkeit entsprechend Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention garantiert werde, würden sie im Vergleich zu anderen Privatpersonen vor anderen Zivil- oder Verwaltungsgerichten unterschiedlich behandelt.

Doordat aan de verzoekers voor de Raad van State geen onpartijdigheid wordt gegarandeerd conform artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, worden zij verschillend behandeld ten opzichte van andere particulieren voor andere burgerlijke of administratieve rechtbanken.


Die Beachtung des Gleichheitsgrundsatzes verlange im vorliegenden Fall, dass den Klägern in der zweiten Phase eine gleiche Behandlung zuteil werde wie den Klägern in der ersten oder dritten Phase (in der öffentlichen Sitzung).

De inachtneming van het gelijkheidsbeginsel vergt in casu dat de eisers in de tweede fase op dezelfde wijze worden behandeld als de eisers in de eerste of in de derde fase (ter openbare terechtzitting).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werde klägern' ->

Date index: 2021-11-05
w