Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Biaxial strecken
Fahrzeuge und Strecken aufeinander abstimmen
Geografische Strecken
Kenntnis notwendig
Manchon fuer Strecken
Notwendigkeit einer Kenntnis
Riemen strecken
Strecken in zwei Richtungen
Walzenbezug fuer Strecken

Traduction de «wenn strecken » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Manchon fuer Strecken | Walzenbezug fuer Strecken

rekmof


biaxial strecken | strecken in zwei Richtungen

biaxiaal rekken


Grundsatz Kenntnis nur, wenn nötig | Kenntnis notwendig | Kenntnis nur, wenn nötig | Notwendigkeit einer Kenntnis

kennisnemingsbehoefte | need-to-know | noodzaak van kennisneming


Ermangelung von Nachweisen oder wenn Nachweise widersprüchlich sind

ontstentenis van of tegenstrijdigheid tussen titels


Fahrzeuge und Strecken aufeinander abstimmen

voertuigen koppelen aan routes




Riemen strecken

riemen rekken | riemen strekken | riemen uitrekken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung durch die Revision des Sektorenplans Nivelles unternommen hat, eine Bodennutzung in Wallonisch-Brabant zu fördern, die weniger mit dem Auto zurückzulegende Strecken generiert, dadurch dass die Ansiedlung von Wohnungen und Betrieben in der Nähe der künftigen RER Haltestelle von Braine-l'Alliance gefördert wird; dass es demnach im Widerspruch zu diesem Ziel stehen würde, als raumplanerischer Ausgleich die Abänderung von nicht benutzten, zur Verstädterung bestimmten Gebieten oder von nicht erschlossenen Gebieten für konzertierte kommunale Raumplanung vorzuschlagen, ...[+++]

Overwegende dat de Waalse Regering via de herziening van het gewestplan Nijvel ondernomen heeft om een grondgebruik te promoten dat minder verplaatsingen met personenwagens teweegbrengt in Waals-Brabant door de vestiging van woningen en ondernemingen te bevorderen in de nabijheid van de toekomstige GEN-halte van Braine l'Alliance; dat het dan ook in strijd zou zijn met deze doelstelling om als planologische compensatie de wijziging voor te stellen van niet-bezette gebieden die voor bebouwing bestemd zijn of van niet-uitgevoerde gemeentelijke overleggebieden die over een " potentieel" van overschakeling op het spoorverkeer beschikken do ...[+++]


Daher vertritt die Kommission die Auffassung, dass Dänemark keinen offenkundigen Ermessensfehler begeht, wenn es eine oder mehrere rentable Strecken in einen öffentlichen Verkehrsdienstleistungsvertrag aufnimmt, sofern diese Strecken Teil eines kohärenten Verkehrssystems sind, und dies unbeschadet des Bestehens solcher Strecken, was Dänemark im vorliegenden Fall bestreitet.

Derhalve is de Commissie van mening dat Denemarken geen kennelijke beoordelingsfout begaat wanneer het een of meer rendabele lijnen opneemt in een contract voor openbaarvervoersdiensten, op voorwaarde dat deze lijnen passen in een coherent vervoerssysteem, ongeacht of dergelijke lijnen bestaan, wat Denemarken in casu ontkent.


Der Gesetzgeber listet eine Reihe von Fällen auf, in denen die Strecke weiterhin als normal gilt, wenn der Arbeitnehmer notwendige und vertretbare Umwege macht (Artikel 8 § 1 Absatz 2 zweiter Satz); er legt ebenfalls eine Reihe von Strecken fest, die unter anderem mit dem Weg zur und von der Arbeit gleichgestellt werden (Artikel 8 § 2).

De wetgever somt een aantal gevallen op waarin het traject normaal blijft indien de werknemer de nodige en redelijkerwijze te verantwoorden omwegen maakt (artikel 8, § 1, tweede lid, tweede zin); hij stelt tevens een aantal trajecten vast die onder meer met de weg naar en van het werk worden gelijkgesteld (artikel 8, § 2).


Wie von der Kommission vorgeschlagen (KOM 97/0218, CNS 97/0137) muss der Anwendungsbereich der Verordnung Nr. 3975/87 ausgeweitet werden, um die Kommission in die Lage zu versetzen, direkt mögliche Verletzungen der Artikel 81 und 82 des EG-Vertrags zu untersuchen, wenn Strecken in Drittländern von Allianzen genutzt werden.

Zoals de Commissie voorstelt (COM(97) 0218, CNS(97) 0137), dient het toepassingsgebied van verordening (EEG) nr. 3975/87 zodanig te worden uitgebreid dat zij eventuele schendingen van de artikelen 81 en 82 van het EG-Verdrag rechtstreeks kan onderzoeken als allianties opereren op routes naar derde landen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbesondere abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regionalexekutive vom 6. September 1991 und vom 6. Au ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. November 1979 zur Festlegung des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith, insbesondere abgeändert durch den Erlass d ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van 19 november 1979 tot invoering van het gewestplan van Malmédy-Saint-Vith, meer bepaald gewijzigd door he ...[+++]


In der Mitteilung über die Einleitung des Verfahrens wird die Einleitung einer Untersuchung bekannt gegeben mit Angaben zum Umfang der Untersuchung, zu den Flugverkehrsdiensten auf den betroffenen Strecken, zu den Ländern, deren Regierung angeblich Subventionen gewährt haben oder Luftfahrtunternehmen kontrollieren, die angeblich eine unlautere Preisbildung praktizieren; ebenso wird die Frist angegeben, innerhalb deren sich Betroffene melden, ihre Auffassungen schriftlich darlegen und Informationen vorlegen müssen, wenn diese in der Unters ...[+++]

3. In het bericht van inleiding van de procedure wordt de opening van een onderzoek aangekondigd en worden de reikwijdte van het onderzoek, de luchtdiensten op de betrokken routes, alsmede de landen waarvan de overheid de beweerde subsidies heeft verleend of de controle heeft over de luchtvaartmaatschappijen die de beweerde oneerlijke tariefpraktijken toepassen, bekendgemaakt; tevens worden in dit bericht de termijnen bekendgemaakt waarbinnen belanghebbenden zich kenbaar kunnen maken, schriftelijk hun standpunt naar voren kunnen brengen en inlichtingen kunnen verstrekken indien hun standpunt tijdens het onderzoek in aanmerking dient te ...[+++]


Das Ausschreibungsverfahren sollte für die Vergabe öffentlicher Dienstleistungsaufträge dann nicht vorgeschrieben werden, wenn dadurch die Einhaltung von Sicherheitsstandards bei der Erbringung von Schienenverkehrsdiensten oder der kosteneffiziente Betrieb gefährdet würde oder wenn es im Fall von Metro- oder Stadtbahn-/Straßenbahnnetzen auf Grund der spezifischen technischen Eigenarten dieser Dienste nicht möglich ist, Einzelstrecken oder ein Paket von mehreren Strecken auszuschreiben, ohne die Sicherheit zu gefährden .

Bij de sluiting van een openbare-dienstcontract dient aanbesteding echter niet verplicht zijn, wanneer de veiligheid van het spoorvervoer of een efficiënte exploitatie daardoor in het gedrang komt of wanneer het in het geval van een metro- of tramnet als gevolg van de specifieke technische kenmerken van die diensten onmogelijk is afzonderlijke lijnen of groepen lijnen aan te besteden zonder de veiligheid in gevaar te brengen .


(15) Das Ausschreibungsverfahren sollte für die Vergabe öffentlicher Dienstleistungsaufträge dann nicht vorgeschrieben werden, wenn dadurch die Einhaltung von Sicherheitsstandards bei der Erbringung von Schienenverkehrsdiensten oder der kosteneffiziente Betrieb gefährdet würde oder wenn es im Fall von Metro- oder Stadtbahnnetzen auf Grund der spezifischen technischen Eigenarten dieser Dienste nicht möglich ist, Einzelstrecken oder ein Paket von mehreren Strecken auszuschreiben, ohne die Sicherheit zu gefährden.

(15) Bij de sluiting van een openbare-dienstcontract dient aanbesteding echter niet verplicht zijn, wanneer de veiligheid van het spoorvervoer of een efficiënte exploitatie daardoor in het gedrang komt of wanneer het in het geval van een metro- of tramnet als gevolg van de specifieke technische kenmerken van die diensten onmogelijk is afzonderlijke lijnen of groepen lijnen aan te besteden zonder de veiligheid in gevaar te brengen.


Viertens: Glauben Sie nicht auch, daß, wenn man Liberalisierung zum Fetisch erhebt, die Wahrscheinlichkeit der Minimierung von Angeboten auf weniger lukrativen Strecken sehr groß ist, daß es keinen fairen Wettbewerb geben kann, wenn man nicht verbindliche, einheitliche, soziale und Sicherheitsstandards festschreibt?

Ten vierde: als we liberalisering tot een fetisj maken, gelooft u dan ook niet dat het aantal offertes voor minder lucratieve routes bijzonder klein dreigt te worden en dat er met andere woorden geen sprake kan zijn van eerlijke concurrentie als we geen bindende, eenvormige sociale en veiligheidsnormen vastleggen?




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenn strecken' ->

Date index: 2021-08-08
w