Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wenn künftiges wto-agrarabkommen umgesetzt wird » (Allemand → Néerlandais) :

· Neue Zollkontingente im Fleischsektor (600 t für Schweinefleisch, 800 t für Geflügelfleisch und 900 t für Rindfleisch), unter der Voraussetzung, dass diese Mengen in WTO-Kontingente für meistbegünstigte Staaten umgewandelt werden, wenn ein künftiges WTO-Agrarabkommen umgesetzt wird; kleine Kontingente werden für einige Fleischspezialitäten angeboten.

· Nieuwe tariefcontingenten, in de vleessector (600 ton voor varkensvlees, 800 ton voor pluimveevlees en 900 ton voor rundvlees) op voorwaarde dat deze hoeveelheden worden omgezet in WTO MFN-contingenten zodra een nieuwe WTO-overeenkomst wordt uitgevoerd. kleine contingenten worden aangeboden voor speciale vleesproducten;


15. vertritt die Auffassung, dass die Waldstrategie der EU besser umgesetzt wird, wenn sie im Rahmen einer angemessenen Abstimmung mit derzeit oder künftig verfügbaren EU-Mitteln – auch aus dem ELER – gefördert wird;

15. is van oordeel dat de implementatie van de EU-bosstrategie een grotere kans van slagen heeft indien deze ondersteund wordt door een goede coördinatie met reeds bestaande en toekomstige EU-financiering, waaronder het ELFPO;


Wenn diese Bestimmung der Richtlinie nicht umgesetzt wird, besteht nämlich die reale Gefahr, dass die Behörden künftig nicht mehr das Schutzmaß gewährleisten könnten, das zum Zeitpunkt der Einführung von Artikel 23 der Verfassung bestand.

Het risico is immers reëel dat door het niet omzetten van deze bepaling uit de richtlijn de overheid het beschermingsniveau dat bestond ten tijde van de invoering van artikel 23 van de Grondwet in de toekomst niet langer zal kunnen garanderen.


Ich bin auch davon überzeugt, dass letztendlich die Mitgliedstaaten davon profitieren werden, aber auch die Asylsuchenden, die eben künftig die Chance haben, in einem fairen und trotzdem schnellen Antragsverfahren gleich in erster Instanz eine Zusage zu bekommen, wenn das so umgesetzt wird, wie wir uns das vorstellen.

Ik ben er eveneens van overtuigd dat de lidstaten daar uiteindelijk profijt van zullen hebben, maar ook de asielzoekers, die in de toekomst immers de kans hebben direct in eerste aanleg een beslissing te krijgen in een eerlijke en toch snelle verzoekprocedure, als dit op de juiste wijze ten uitvoer wordt gelegd zoals wij dat voor ogen hebben.


Diese wichtige Erweiterung des Petitionsprozesses wird wohl künftig auch Auswirkungen auf die Arbeit des Petitionsausschusses haben, sofern und wenn der Vertrag von Lissabon hoffentlich umgesetzt wird.

Deze gewichtige uitbreiding van de verzoekschriftenprocedure zal natuurlijk invloed hebben op het werk van de Commissie verzoekschriften, als en wanneer het Verdrag van Lissabon (hopelijk) geëffectueerd wordt.


Wenn wir künftig so gut arbeiten, wie es das gegenwärtige Parlament, für das dies die letzte kulturelle Debatte ist, in den letzten fünf Jahren getan hat, dann zweifle ich nicht einen Augenblick daran, Herr Rocard, dass das, was Ihr Ausschuss gewollt hat, was Ihre Kommissarin stets verteidigt hat, von den künftigen Kulturhauptstädten in die Praxis umgesetzt wird.

Als wij daadwerkelijk aan de toekomst werken, zoals het huidige Parlement - voor wie dit het laatste cultuurdebat is - de afgelopen vijf jaar heeft gedaan, dan twijfel ik er geen moment aan, mijnheer Rocard, dat wat uw commissie gewild heeft en wat uw commissaris altijd heeft uitgedragen, in de toekomstige Culturele Hoofdsteden in praktijk gebracht zal worden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenn künftiges wto-agrarabkommen umgesetzt wird' ->

Date index: 2021-03-07
w