Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Geltendmachung der relativen Unwirksamkeit
Kenntnis notwendig
Notwendigkeit einer Kenntnis
Zu lesen ist heutiger Artikel 20

Vertaling van "wenn unwirksamkeit " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Grundsatz Kenntnis nur, wenn nötig | Kenntnis notwendig | Kenntnis nur, wenn nötig | Notwendigkeit einer Kenntnis

kennisnemingsbehoefte | need-to-know | noodzaak van kennisneming


Geltendmachung der relativen Unwirksamkeit

vordering tot niet-tegenwerpbaarheid


Geldendmachung der Unwirksamkeit von Rechtshandlungen,die während des Verdachtszeitraums vorgenommen wurden

verricht in een bepaalde termijn voor de faillietverklaring


Unwirksamkeit einer Rechtshandlung gegenüber den Konkursgläubigern

ten opzichte van de boedel ingeroepen nietigheid


Ermangelung von Nachweisen oder wenn Nachweise widersprüchlich sind

ontstentenis van of tegenstrijdigheid tussen titels
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wenn die Unwirksamkeit der Inflationskontrolle nachgewiesen ist, sollten Wachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen die Hauptanliegen für eine Intervention der EZB sein.

Aangezien inflatiebestrijding ineffectief is gebleken, zouden het creëren van groei en werkgelegenheid de voornaamste doelstellingen van het ECB-beleid moeten zijn.


34. äußert sich besorgt über die generelle Unwirksamkeit des in Fußnote 14 eingefügten Vorbehalts, die sinngemäß lautet, dass unbeschadet des Geltungsbereichs des Urheberrechts oder verwandter Rechte in den Rechtsvorschriften einer Vertragspartei technologische Maßnahmen als wirksam gelten, wenn bestimmte Voraussetzungen erfüllt sind, und über den Vermerk des Verhandlungsführers zu Fußnote 15, in dem festgestellt wird, dass eine Vertragspartei nicht verpflichtet ist, die Interoperabilität vorzuschreiben, was im Widerspruch zu den Auss ...[+++]

34. is verontrust over het algemene gebrek aan doelmatigheid van volgend voorbehoud dat in voetnoot 14 wordt aangetekend: onverlet het toepassingsgebied van het auteursrecht of naburige rechten in de wetgeving van een Partij, en over de opmerking ten aanzien van de onderhandelaars die is toegevoegd aan voetnoot 15, waarin wordt gesteld dat een Partij niet gehouden is interoperabiliteit verplicht te stellen, hetgeen in tegenspraak lijkt met de boodschap in de onlangs aangenomen Digitale Agenda;


Wenn die Aussetzungsklage nicht von einer Nichtigkeitsklage (innerhalb von 60 Tagen) oder vom einem Antrag auf Erklärung der Unwirksamkeit (innerhalb von 30 Tagen) gefolgt wird:

Als het schorsingsberoep niet gevolgd wordt door een vernietigingsberoep (binnen de 60 dagen) of door een vordering tot onverbindendverklaring (binnen de 30 dagen) :


Die Erklärung der Unwirksamkeit kann jedoch nicht verkündet werden, wenn die auftraggebende Behörde gemäss Artikel 65/18 des Gesetzes:

De onverbindendverklaring kan niet uitgesproken worden als de aanbestedende instantie overeenkomstig artikel 65/18 van de wet :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Kohärenz verleiht immer Effektivität; wenn es um Entwicklungsländer geht, ist Inkohärenz gleichbedeutend mit Unwirksamkeit und auch mit Ungerechtigkeit.

Samenhang draagt altijd bij aan efficiëntie. In ontwikkelingslanden is incoherentie gelijk aan inefficiëntie en tevens aan onrecht.


Wirtschaftliche Interessen an der Wirksamkeit eines Vertrags dürfen nur als wesentliche Sicherheitsinteressen gelten, wenn die Unwirksamkeit in Ausnahmesituationen unverhältnismäßige Folgen hätte.

Wat de verbindendheid van een overeenkomst betreft, mogen economische belangen alleen als wezenlijke veiligheidsbelangen worden beschouwd indien onverbindendheid in uitzonderlijke omstandigheden onevenredig grote gevolgen zou hebben.


Wirtschaftliche Interessen an der Wirksamkeit eines Vertrags dürfen nur als zwingende Gründe eines Allgemeininteresses im Sinne des Unterabsatzes 1 gelten, wenn die Unwirksamkeit unverhältnismäßige Folgen hätte.

Economisch belang bij de verbindendheid van de overeenkomst mag alleen als dwingende reden van algemeen belang in de zin van alinea 1 worden beschouwd, als onverbindendheid onevenredig grote gevolgen zou hebben.


Dies kann beispielsweise der Fall sein, wenn die Unwirksamkeit eines Vertrags nicht nur die Verwirklichung des speziellen Projekts, dem der Vertrag dient, sondern ein umfassenderes Verteidigungs- und/oder Sicherheitsprogramm, zu dem das Projekt gehört, in seiner Existenz ernsthaft gefährden würde.

Dit kan bijvoorbeeld het geval zijn, wanneer de onverbindendheid van een overeenkomst ernstig gevaar zou opleveren, niet alleen voor de uitvoering van het specifieke project waarop de opdracht betrekking heeft, maar ook voor het bestaan zelf van een ruimer defensie- en/of veiligheidsprogramma waarvan het project deel uitmaakt.


Auf diese Weise könnte man sich auf die im Gesetz vorgesehene Unwirksamkeit berufen, selbst wenn das Datum der Zahlungseinstellung über die vorgeschriebene zeitliche Begrenzung hinausgeht, ohne dass (gemäss Artikel 18) [zu lesen ist: heutiger Artikel 20] notwendigerweise eine betrügerische Absicht oder die Mittäterschaft eines Dritten nachgewiesen werden muss » (Parl. Dok. , Kammer, 1995-1996, Nr. 330/7).

Derwijze zouden de in de wet bepaalde niet-tegenwerpbaarheden kunnen worden ingeroepen, zelfs indien de datum van de staking van betaling zich verder uitstrekt dan de voorgeschreven tijdlimiet, zonder dat (overeenkomstig artikel 18)[lees : huidig artikel 20] noodzakelijk een bedrieglijk inzicht of derde-medeplichtigheid dient te worden aangetoond » (Parl. St ., Kamer, 1995-1996, nr. 330/7).


(28) Es müssen die Gläubiger geschützt werden, die mit dem Kreditinstitut vor der Anordnung einer Sanierungsmaßnahme oder der Eröffnung eines Liquidationsverfahrens in vertraglicher Beziehung standen, wenn das Recht des Herkunftsmitgliedstaats Vorschriften über die Nichtigkeit, Anfechtbarkeit oder relative Unwirksamkeit enthält und der Begünstigte der Rechtshandlung nachweisen kann, dass das für die Rechtshandlung maßgebliche Recht für diesen Fall keinen Rechtsbehelf gegen die betreffende Handlung vorsieht.

(28) Schuldeisers die met de kredietinstellingen verbintenissen zijn aangegaan voordat een saneringsmaatregel is vastgesteld of een liquidatieprocedure is geopend, dienen te worden beschermd tegen de inzake nietigheid, vernietigbaarheid of niet-tegenwerpbaarheid geldende regels van het recht van de lidstaat van herkomst, wanneer degene te wiens behoeve de transactie is uitgevoerd, het bewijs levert dat in het op de transactie van toepassing zijnde recht geen in dit specifieke geval geldend rechtsmiddel voorhanden is waarmee de rechtshandeling in kwestie kan worden bestreden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenn unwirksamkeit' ->

Date index: 2024-07-10
w