Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wenn sapard-regeln nicht " (Duits → Nederlands) :

Deshalb müssen die Regeln für die Meldung von halbjährlichen Abschlüssen und Jahresabschlüssen klar gefasst werden, und angemessene Sanktionen sollten greifen, wenn die Regeln nicht eingehalten werden.

De voorschriften voor de verslaglegging van tweejaarlijkse en jaarlijkse financiële verklaringen moeten daarom duidelijk worden vastgelegd en er moeten passende sancties worden opgelegd als deze voorschriften niet worden nageleefd.


Artikel 2 des Gerichtsgesetzbuches bestimmt: « Die in vorliegendem Gesetzbuch aufgestellten Regeln sind anwendbar auf alle Verfahren, außer wenn diese von nicht ausdrücklich aufgehobenen Gesetzesbestimmungen geregelt werden oder von Rechtsgrundsätzen, deren Anwendung mit den Bestimmungen des vorliegenden Gesetzbuches nicht vereinbar sind ».

Artikel 2 van het Gerechtelijk Wetboek bepaalt : « De in dit wetboek gestelde regels zijn van toepassing op alle rechtsplegingen, behoudens wanneer deze geregeld worden door niet uitdrukkelijk opgeheven wetsbepalingen of door rechtsbeginselen, waarvan de toepassing niet verenigbaar is met de toepassing van de bepalingen van dit wetboek ».


In den Verträgen in Sachen Behandlung werden Umweltsanierungsmaßnahmen und ein Kündigungsverfahren vorgesehen, wenn die Regeln für die Kontrolle nicht beachtet werden, oder wenn die unabhängige Kontrolleinrichtung Abweichungen von über 10 % im Vergleich mit den Ergebnissen feststellt, die der Betreiber den Organisationen oder der Verwaltungsinstanz mitteilt.

De verwerkingscontracten voorzien in een verhelping en een opzeggingsprocedure bij niet-naleving van de controleregels of als de onafhankelijke controle-instantie afwijkingen vaststelt die ruimer zijn dan 10 % ten opzichte van de resultaten medegedeeld door de operator aan de organisaties of het beheersorgaan.


In den Verträgen in Sachen Behandlung werden Umweltsanierungsmaßnahmen und ein Kündigungsverfahren vorgesehen, wenn die Regeln für die Kontrolle nicht beachtet werden, oder wenn die unabhängige Kontrolleinrichtung Abweichungen von über 10 % im Vergleich mit den Ergebnissen feststellt, die der Betreiber den Organisationen oder der Verwaltungsinstanz mitteilt.

De verwerkingscontracten voorzien in een verhelping en een opzeggingsprocedure bij niet-naleving van de controleregels of als de onafhankelijke controle-instantie afwijkingen vaststelt die ruimer zijn dan 10 % ten opzichte van de resultaten medegedeeld door de operator aan de organisaties of het beheersorgaan.


Art. 12 - Die gesetzlichen, verordnungsmäßigen oder statutarischen Bestimmungen, die in der Wallonischen Region die Verfahren zur Gewährung der Zulassung der privaten Einrichtungen regeln und vor dem Inkrafttreten des vorliegenden Dekrets gültig waren, werden außer Kraft gesetzt wenn sie die in den Kapiteln 2 und 3 festgelegten Regeln nicht einhalten.

Art. 12. De wettelijke, reglementaire of statutaire bepalingen die van vóór de inwerkingtreding van dit decreet dateren, die in het Waalse Gewest de procedures voor de toekenning van een erkenning aan de privé-instellingen regelen, en die de in de hoofdstukken 2 en 3 bedoelde regels niet naleven, worden opgeheven.


125. nimmt die übliche Praxis bei der Verwaltung der Sapard-Mittel zur Kenntnis, nämlich dass die Mittel nur ausnahmsweise vollständig wieder eingezogen werden, wenn das betrügerische Verhalten für einen Teil des Projekts künstlich die Voraussetzungen geschaffen hat, ohne die der Empfänger überhaupt keine Unterstützung für das Projekt erhalten hätte; zeigt sich besorgt über die übliche Praxis, die die Kommission der Sapard-Agentur empfohlen hat, nämlich dass ein Projekt, von dem ein Teil durch betrügerisches Verhalten beeinträchtigt ...[+++]

125. neemt kennis van de huidige praktijken bij het beheer van Sapard-fondsen, namelijk dat de middelen slechts bij uitzondering volledig worden teruggevorderd als door het frauduleuze gedrag voor een deel van het project op kunstmatige wijze de voorwaarden zijn geschapen zonder welke de begunstigde helemaal geen steun voor het project zou hebben gekregen; spreekt zijn bezorgdheid uit over de huidige praktijken, die de Commissie aan het Sapard-orgaan heeft aanbevolen, dat een project waarvan een deel te lijden heeft van frauduleus gedrag, als subsidiabel ...[+++]


121. nimmt die übliche Praxis bei der Verwaltung der Sapard-Mittel zur Kenntnis, nämlich dass die Mittel nur ausnahmsweise vollständig wieder eingezogen werden, wenn das betrügerische Verhalten für einen Teil des Projekts künstlich die Voraussetzungen geschaffen hat, ohne die der Empfänger überhaupt keine Unterstützung für das Projekt erhalten hätte; zeigt sich besorgt über die übliche Praxis, die die Kommission der Sapard-Agentur empfohlen hat, nämlich dass ein Projekt, von dem ein Teil durch betrügerisches Verhalten beeinträchtigt ...[+++]

121. neemt kennis van de huidige praktijken bij het beheer van Sapard-fondsen, namelijk dat de middelen slechts bij uitzondering volledig worden teruggevorderd als door het frauduleuze gedrag voor een deel van het project op kunstmatige wijze de voorwaarden zijn geschapen zonder welke de begunstigde helemaal geen steun voor het project zou hebben gekregen; spreekt zijn bezorgdheid uit over de huidige praktijken, die de Commissie aan het Sapard-orgaan heeft aanbevolen, dat een project waarvan een deel te lijden heeft van frauduleus gedrag, als subsidiabel ...[+++]


Daraus ergibt sich, dass die im Gerichtsgesetzbuch angeführten Regeln das allgemeine Verfahrensrecht darstellen und gegebenenfalls ergänzend auf ein bestimmtes Verfahren anwendbar sein können, das wie im vorliegenden Fall zum Disziplinarbereich gehört, ausser wenn diesen Regeln widersprochen wird oder das Verfahren anders geregelt wird, sei es durch eine nicht ausdrücklich aufgehobene frühere Gesetzesbestimmung oder durch eine spätere Gesetzesbestimmung (Kass., 1. Februar 2001, Pas., 2001, Nr. 64; 12. Juni 2009, Pas., 2009, Nr. 399).

Daaruit volgt dat de in het Gerechtelijk Wetboek gestelde regels het gemeen recht van de rechtspleging kunnen vormen en in voorkomend geval op suppletieve wijze kunnen worden toegepast op een bepaalde rechtspleging die, zoals te dezen, tot de aangelegenheid van tuchtzaken behoort, behalve wanneer die regels worden tegengesproken of wanneer de rechtspleging anders wordt geregeld, ofwel door een vroegere, niet uitdrukkelijk opgeheven wetsbepaling, ofwel door een latere wetsbepaling (Cass., 1 februari 2001, Arr. Cass., 2001, nr. 64; 12 juni 2009, Arr. Cass., 2009, nr. 399).


Gleichwohl wächst auch in Europa die Skepsis im Hinblick auf die neue Erweiterung nach Bulgarien und Rumänien, wenn die Regeln nicht geändert werden.

Na de toetreding van Bulgarije en Roemenië groeit echter ook in Europa de scepsis over een verdere uitbreiding als de regels niet gewijzigd worden.


Die Ziele sollten beibehalten werden, aber die Mittel zu ihrer Erreichung könnten negative Auswirkungen auf die Effizienz der im öffentlichen Sektor Tätigen haben, wenn die Regeln nicht den Markterfordernissen und der technologischen Entwicklung angepaßt werden.

De doelstelling moet hetzelfde blijven, maar de middelen waarmee men deze tracht te realiseren kunnen de doelmatigheid van hen die in de overheidssector werkzaam zijn ernstig hinderen, tenzij de regels kunnen evolueren in overeenstemming met de behoeften van de markt en de technologische praktijken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenn sapard-regeln nicht' ->

Date index: 2021-12-23
w