Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diese Vorschrift gilt nur wenn
Kenntnis notwendig
Notwendigkeit einer Kenntnis

Vertaling van "wenn erkannten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Grundsatz Kenntnis nur, wenn nötig | Kenntnis notwendig | Kenntnis nur, wenn nötig | Notwendigkeit einer Kenntnis

kennisnemingsbehoefte | need-to-know | noodzaak van kennisneming


Ermangelung von Nachweisen oder wenn Nachweise widersprüchlich sind

ontstentenis van of tegenstrijdigheid tussen titels


diese Vorschrift gilt nur wenn

deze bepaling is slechts van toepassing indien


Grundsatz des Rechts der Aussageverweigerung, wenn die Befürchtung besteht, sich selbst zu belasten

beginsel dat men niet tegen zichzelf getuigt.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
in dem EU-Land geführt, auch wenn die erkannten Mängel in der Verantwortung der Regierung, des Parlaments, bundesstaatlicher oder subnationaler Organe liegen.

gericht tegen het EU-land, zelfs als de vermeende tekortkomingen de verantwoordelijkheid zijn van de regering, het parlement, federale of subnationale instanties.


Dass die früheren kriegführenden Nationen Europas es soweit gebracht haben, ist weitgehend auf die Vision jener Führungspersönlichkeiten zurückzuführen, die erkannten, dass Europa nur vorankommen kann, wenn Hemmnisse abgebaut werden und die zwischenstaatliche Zusammenarbeit auf der Grundlage gemeinsamer Werte und gemeinsamer politischer wie wirtschaftlicher Interessen gefördert wird.

Dat de vroegere oorlogvoerende partijen in Europa zo ver zijn gekomen, is voor een groot deel te danken aan de visie van leiders die hebben ingezien dat de enige weg vooruit voor Europa gelegen was in het slechten van barrières en de bevordering van samenwerking tussen de verschillende landen, gebaseerd op gezamenlijke waarden en belangen, zowel politiek, als economisch.


Die von anderen Rechnungsprüfungsstellen wie SIGAR erkannten Mängel sollten stets in Betracht gezogen werden, wenn es gilt, das Risiko bezüglich Betrug, Korruption, Nichteinhaltung von Regeln und Effizienz bei einem Projekt zu bewerten.

Bovendien moeten de door andere controle-instanties, zoals de speciale inspecteur-generaal voor de wederopbouw van Afghanistan (SIGAR), aangetoonde gebreken altijd worden gebruikt bij de evaluatie van het risico van fraude, corruptie, niet-naleving en efficiëntie van een specifiek project.


Nur 22 % der Befragten erkannten die Aussage „Ein EU-Bürger darf das Recht eines anderen Mitgliedstaates erwerben, wenn er dort mindestens 5 Jahre lang gelebt hat“ als falsch, während 13 % zu einer Antwort nicht in der Lage oder willens waren. [pic]

De stelling dat een burger van de EU recht heeft op de nationaliteit van iedere lidstaat waarin hij ten minste vijf jaar heeft gewoond, werd door slechts 22% van de respondenten als onjuist herkend, terwijl 13% de vraag niet kon of wilde beantwoorden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Kommissionsvorschlag sorgt dafür, dass ein Budget von 1,5 Milliarden EUR über den europäischen Fonds für die Entwicklung des ländlichen Raums allen Mitgliedstaaten zur Entwicklung des Breitband-Internetzugangs im ländlichen Raum sowie zur Bearbeitung der in der Bewertung der im November 2008 beschlossenen mittelfristigen Reform der gemeinsamen Landwirtschaftspolitik neu erkannten Herausforderungen verfügbar gemacht wird. Insgesamt gesehen hat er die volle Unterstützung des Ausschusses für regionale Entwicklung, der spürt, dass die vorgeschlagenen Maßnahmen – wenn sie schne ...[+++]

Over het geheel genomen krijgt het voorstel van de Commissie – dat erop is gericht om 1,5 miljard euro via het Europees Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling ter beschikking te stellen aan alle lidstaten voor de ontwikkeling van breedbandinternet in plattelandsgebieden en voor de aanpak van de nieuwe uitdagingen die zijn vastgesteld tijdens de tussentijdse evaluatie van de hervormingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid van november 2008 – alle steun van de Commissie regionale ontwikkeling. Onze commissie is van mening dat deze maatregelen, mits zij snel en op geïntegreerde wijze worden uitgevoerd en gepaard gaan met inspannin ...[+++]


Die Polizeiarbeit zum Schutz der öffentlichen Ordnung ist am wirksamsten, wenn ein ausgewogenes Verhältnis zwischen den erkannten Risiken und der Art des polizeilichen Einsatzes herrscht.

De meest efficiënte wijze om de openbare orde te handhaven is een evenwicht te bewaren tussen het ingeschatte risiconiveau en de aard van de politie-inzet.


Wir erkannten, dass die Entwicklungen in der Politik und im Bereich der Sicherheit nur dann von Dauer sein würden, wenn sie mit entsprechenden Verbesserungen auf ökonomischem Gebiet einhergehen.

We realiseren ons dat ontwikkelingen op het gebied van politiek en veiligheid alleen maar kunnen worden volgehouden in combinatie met verbeteringen op economisch vlak.


Die teilnehmenden Staaten erkannten den gewaltigen Umfang der immer noch im Umlauf befindlichen geraubten Kulturgüter an und verpflichteten sich im Rahmen von 11 Empfehlungen, (i) alle Maßnahmen zu ergreifen, um eine Liste von Kunstwerken zweifelhaften Ursprungs zu erstellen und zu veröffentlichen, (ii) Verfahren zu entwickeln, die die Klärung strittiger Eigentumsfragen ermöglichen und die Schwierigkeiten berücksichtigen, denen sich die Kläger oft gegenüber sehen, wenn sie ihren Rechtsanspruch geltend machen wollen, und (iii) die Aufl ...[+++]

De deelnemende landen erkenden dat een grote hoeveelheid geroofde culturele goederen nog steeds in omloop is en formuleerde elf aanbevelingen waarbij zij overeenkwamen (1) alle mogelijke maatregelen te nemen om een lijst van kunstwerken van dubieuze origine op te stellen en te verspreiden, (2) mechanismen voor de oplossing van eigendomsgeschillen uit te werken, waarbij rekening wordt gehouden met de moeilijkheden die eisers vaak ondervinden om hun aanspraak te doen gelden, en (3) de voorschriften betreffende de bewijslast voor eisers ...[+++]


Die Vertragsparteien erkannten an, dass die Ziele des Übereinkommens leichter erreicht würden, wenn die Vertreter der Vertragsparteien die Möglichkeit hätten, regelmäßig zusammenzutreffen, entweder um die Durchführung der Bestimmungen zu überwachen, das Übereinkommen an geänderte Umstände und neue wissenschaftliche Erkenntnisse anzupassen oder gemeinsame und koordinierte Programme in dem von dem Übereinkommen erfassten Bereich zu entwickeln.

De partijen vonden dat de doelstellingen van de overeenkomst gemakkelijker zouden worden bereikt indien de vertegenwoordigers van de partijen de kans hadden regelmatig bijeen te komen om toe te zien op de uitvoering van de bepalingen, om de overeenkomst aan te passen aan de veranderende omstandigheden en nieuw wetenschappelijk bewijsmateriaal, of om gemeenschappelijke en gecoördineerde programma’s te ontwikkelen op het gebied waarop de overeenkomst betrekking heeft.


Dass die früheren kriegführenden Nationen Europas es soweit gebracht haben, ist weitgehend auf die Vision jener Führungspersönlichkeiten zurückzuführen, die erkannten, dass Europa nur vorankommen kann, wenn Hemmnisse abgebaut werden und die zwischenstaatliche Zusammenarbeit auf der Grundlage gemeinsamer Werte und gemeinsamer politischer wie wirtschaftlicher Interessen gefördert wird.

Dat de vroegere oorlogvoerende partijen in Europa zo ver zijn gekomen, is voor een groot deel te danken aan de visie van leiders die hebben ingezien dat de enige weg vooruit voor Europa gelegen was in het slechten van barrières en de bevordering van samenwerking tussen de verschillende landen, gebaseerd op gezamenlijke waarden en belangen, zowel politiek, als economisch.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenn erkannten' ->

Date index: 2024-02-21
w