Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wenn abänderung dahingehend verstanden » (Allemand → Néerlandais) :

« Verstösst Artikel 32tredecies des Gesetzes vom 4. August 1996 über das Wohlbefinden der Arbeitnehmer bei der Ausführung ihrer Arbeit, in der vor seiner Abänderung durch das Gesetz vom 10. Januar 2007 geltenden Fassung, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, wenn er dahingehend ausgelegt wird, dass er keine Anwendung findet auf den Arbeitnehmer, der bei einem Magistrat des Arbeitsauditorats eine mit Gründen versehene Beschwerde eingereicht hat?

« Schendt artikel 32tredecies van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, in de versie ervan die dateert van vóór de wijziging aangebracht bij de wet van 10 januari 2007, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, indien het in die zin wordt geïnterpreteerd dat het niet van toepassing is op de werknemer die een met redenen omklede klacht heeft ingediend bij een magistraat van ...[+++]


« Verstösst Artikel 32tredecies des Gesetzes vom 4. August 1996 über das Wohlbefinden der Arbeitnehmer bei der Ausführung ihrer Arbeit, in der vor seiner Abänderung durch das Gesetz vom 10. Januar 2007 geltenden Fassung, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, wenn er dahingehend ausgelegt wird, dass er keine Anwendung findet auf den Arbeitnehmer, der bei einem Magistrat des Arbeitsauditorats eine mit Gründen versehene Beschwerde eingereicht hat?

« Schendt artikel 32tredecies van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, in de versie ervan die dateert van vóór de wijziging aangebracht bij de wet van 10 januari 2007, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, indien het in die zin wordt geïnterpreteerd dat het niet van toepassing is op de werknemer die een met redenen omklede klacht heeft ingediend bij een magistraat van ...[+++]


- Artikel 10 Absatz 1 Nr. 1 des Gesetzes vom 20. Juli 2005 zur Abänderung des Konkursgesetzes vom 8. August 1997 und zur Festlegung verschiedener steuerrechtlicher Bestimmungen verstösst gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, wenn er dahingehend ausgelegt wird, dass mit der Wortfolge « Personen, die eine persönliche Sicherheit geleistet haben » sowohl die entgeltliche als auch die unentgeltliche persönliche Sicherheitsleistung ...[+++]

- Artikel 10, eerste lid, 1°, van de wet van 20 juli 2005 tot wijziging van de faillissementswet van 8 augustus 1997, en houdende diverse fiscale bepalingen schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in de interpretatie volgens welke met de woorden « de persoonlijke zekersteller » zowel de niet-kosteloze als de kosteloze persoonlijke zekerheidstelling worden bedoeld.


- Artikel 10 Absatz 1 Nr. 1 des Gesetzes vom 20. Juli 2005 « zur Abänderung des Konkursgesetzes vom 8. August 1997 und zur Festlegung verschiedener steuerrechtlicher Bestimmungen » verstösst gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, wenn er dahingehend ausgelegt wird, dass mit « Personen, die eine persönliche Sicherheit geleistet haben » sowohl die entgeltliche als auch die unentgeltliche persönliche Sicherheitsleistung gemeint i ...[+++]

- Artikel 10, eerste lid, 1°, van de wet van 20 juli 2005 tot wijziging van de faillissementswet van 8 augustus 1997, en houdende diverse fiscale bepalingen, schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in de interpretatie volgens welke met « de persoonlijke zekersteller » zowel de niet-kosteloze als de kosteloze persoonlijke zekerheidstelling worden bedoeld.


Selbst wenn die Abänderung dahingehend verstanden wird, dass sie gleichwertige Lösungen betrifft, ist die Einbeziehung der Kosten in die Definition gleichwertiger Lösungen nicht annehmbar, da der Faktor Preis erst bei der Bewertung der Angebote anhand der Vergabekriterien zum Tragen kommt, aber keine Rolle spielt, wenn Angebote, die auf anderen Lösungen beruhen, abgelehnt werden können, weil sie nicht den technischen Spezifikationen des Auftraggebers entsprechen.

Zelfs indien het amendement op zodanige wijze wordt opgevat dat het over gelijkwaardige oplossingen handelt, is de opneming van de kosten in de definitie van gelijkwaardige oplossingen niet aanvaardbaar, omdat het prijselement een rol moet spelen in het stadium van de beoordeling van de inschrijvingen op grond van de aanbestedingscriteria en niet om op andere oplossingen gebaseerde inschrijvingen te kunnen uitsluiten als zijnde niet in overeenstemming met de technische specificaties van de aanbestedende dienst.


Zu dem Erfordernis der Abänderung oder Aufhebung der Genehmigung wurde ein Kompromiss dahingehend gefunden, dass diese erforderlich werden, wenn die Kriterien für die Genehmigung oder die Anwendung der Sozialvorschriften substantiell nicht mehr erfüllt werden.

Ten aanzien van het wijzigen of intrekken van een vergunning werd een compromis bereikt in die zin dat dit noodzakelijk wordt, wanneer aan de criteria voor de vergunning of de toepassing van de sociale voorschriften niet meer wezenlijk voldaan wordt.


Wurde dieser Antrag dahingehend geändert, daß Sie vorschlagen, anstelle der Erklärung zum Irak eine Erklärung zur Hungersnot in Äthiopien anzusetzen – und wenn ich es richtig verstanden habe, wird dieser letzte Antrag von Herrn van Velzen im Namen der PPE-Fraktion befürwortet – und die Aussprache zur Türkei zum vorgesehenen Zeitpunkt durchzuführen.

Klopt het dat dit verzoek als volgt is gewijzigd: u stelt voor in plaats van de verklaring over Irak een verklaring over de hongersnood in Ethiopië in te schrijven. Als ik het goed begrepen heb, wordt dit laatste verzoek ondersteund door de heer Van Velzen namens de PPE-Fractie. Uw voorstel is dan het debat over Turkije op zijn oorspronkelijke plaats te laten staan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenn abänderung dahingehend verstanden' ->

Date index: 2022-08-09
w