Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wenn künftige status dieser » (Allemand → Néerlandais) :

Daher bezieht sich dieser Vorschlag, selbst wenn der Status von Mayotte durch den Beschluss des Europäischen Rates zu dem eines Gebiets in äußerster Randlage geändert wurde, auf das Artikel 349 AEUV Anwendung findet, nicht auf Maßnahmen nach Maßgabe dieser Rechtsgrundlage.

De status van Mayotte werd door het besluit van de Europese Raad weliswaar gewijzigd in die van een ultraperifeer gebied, waarop artikel 349 VWEU van toepassing is, maar het voorstel van de Commissie omvat geen maatregelen uit hoofde van dat artikel.


Der Gerichtshof wird zu Artikel 171 Nr. 6 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 (nachstehend: EStGB 1992) in der auf die Steuerjahre 2011 und 2012 anwendbaren Fassung befragt, der bestimmt: « In Abweichung von den Artikeln 130 bis 168 sind getrennt steuerpflichtig, außer wenn die derart berechnete Steuer erhöht um die Steuer in Bezug auf die anderen Einkünfte höher ist als die Steuer, die aus der Anwendung vorerwähnter Artikel auf die Gesamtheit der steuerpflichtigen Einkünfte hervorgehen würde: [...] 6. zum Steuersatz in Bezug auf die Gesamtheit der anderen steuerpflichtigen Einkünfte: - Urlaubsgeld, das im Laufe des Jahres, in dem der A ...[+++]

Aan het Hof wordt een vraag gesteld over artikel 171, 6°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (hierna : WIB 1992), zoals het van toepassing was op de aanslagjaren 2011 en 2012, dat bepaalt : « In afwijking van de artikelen 130 tot 168, zijn afzonderlijk belastbaar, behalve wanneer de aldus berekende belasting, vermeerderd met de belasting betreffende de andere inkomsten, meer bedraagt dan die welke zou voortvloeien uit de toepassing van de evenvermelde artikelen op het geheel van de belastbare inkomsten : [...] 6° tegen de aanslagvoet met betrekking tot het geheel van de andere belastbare inkomsten: - het vakantiegeld dat, tijdens het jaar dat de werknemer of de bedrijfsleider die is tewerkgesteld met een arbeidsovereenkomst, z ...[+++]


Unbeschadet der Standpunkte zum jeweiligen Status oder künftiger Entscheidungen des Europäischen Rates oder des Rates können diejenigen, die Begünstigte dieser europäischen Perspektive sind, ohne den Status eines Bewerberlands erlangt zu haben, allein für die Zwecke dieser Verordnung als potenzielle Bewerber betrachtet werden.

Onverminderd de standpunten over de status of eventuele toekomstige beslissingen die de Europese Raad of de Raad moeten nemen, kunnen landen die een dergelijk Europees perspectief genieten, maar niet de status van kandidaat-lidstaat, voor het uitsluitende doel van deze verordening worden beschouwd als potentiële kandidaat.


Die Mitgliedstaaten notifizieren der Kommission auch künftige Änderungen am Status dieser Abkommen.

De lidstaten stellen de Commissie eveneens in kennis van de toekomstige veranderingen in de status van deze overeenkomsten .


Die Mitgliedstaaten notifizieren der Kommission auch künftige Änderungen am Status dieser Abkommen.

De lidstaten stellen de Commissie eveneens in kennis van de toekomstige veranderingen in de status van deze overeenkomsten.


Ich habe meine Bedenken, wenn gesagt wird, dass „die Übernahme des Euro durch Estland den Status dieserhrung [...] aufzeigt“ und dass „dieser Status weitere Mitgliedstaaten dazu bewegen wird, die Mitgliedschaft im Eurogebiet zu beantragen“.

Ik trek mijn wenkbrauwen op bij de verklaringen dat “de invoering van de euro door Estland laat zien dat de euro ondanks de schuldencrisis aanzien geniet”, suggererend dat “dit aanzien de [andere] lidstaten zal aanmoedigen om te streven naar lidmaatschap van de eurozone”.


Als Beispiel für solche Tätigkeiten würde ich die zivile Mission zur Krisenbewältigung nennen, die die Europäische Union im Kosovo durchführen wird, wenn der künftige Status dieser nach Unabhängigkeit strebenden Provinz Serbiens geklärt ist.

Ik wil hier het voorbeeld noemen van de civiele crisisbeheersingsmissie die de Europese Unie in Kosovo zal ondernemen na de totstandkoming van de toekomstige status van de provincie, die streeft naar onafhankelijkheid van Servië.


Wenn eine möglichst große Wirkung für die Wirtschaft und die Gesellschaft erzielt werden soll, müssen sich die Anstrengungen auf die künftige Generation dieser Technologien konzentrieren, bei denen Computer, Schnittstellen und Netze stärker in den Alltag integriert sind und durch einfache und "natürliche" Interaktion Zugang zu einer Vielzahl von Diensten und Anwendungen bieten.

Om in economisch en maatschappelijk opzicht een zo groot mogelijk effect te hebben, moeten de investeringen worden geconcentreerd op de toekomstige generatie technologieën, waarin computers, interfaces en netwerken hechter zijn geïntegreerd in de dagelijkse omgeving, zodat er via gemakkelijke en "natuurlijke" interacties gebruik kan worden gemaakt van talrijke diensten en toepassingen.


Nach Artikel 12 Absatz 5 entfällt diese Ausfuhrnotifikationsverpflichtung jedoch, wenn die drei folgenden Bedingungen erfüllt sind: Die fragliche Chemikalie wurde in Anlage III aufgenommen, die einführende Vertragspartei hat dem Sekretariat nach Artikel 10 Absatz 2 eine Antwort über die künftige Einfuhr dieser Chemikalie erteilt, und das Sekretariat hat diese Antwort nach Artikel 10 Absatz 10 an die anderen Vertragsparteien weitergeleitet.

Luidens artikel 12, lid 5, komt deze verplichting om een kennisgeving van uitvoer te doen echter te vervallen wanneer aan de drie navolgende voorwaarden is voldaan: de betrokken chemische stof is in bijlage III opgenomen, de invoerende partij heeft overeenkomstig artikel 10, lid 2, van het Verdrag van Rotterdam aan het secretariaat een antwoord ten aanzien van de toekomstige invoer van de betrokken stof meegedeeld, en het secretariaat heeft dit antwoord conform dit artikel 10, lid 10, onder de partijen verspreid.


IN DER ERKENNTNIS, dass die europäische Gesellschaft und die Wirtschaft insgesamt zunehmend von digitalen Informationen abhängig sind und dass die Archivierung dieser Informationen künftig von wesentlicher Bedeutung sein wird, wenn ein umfassender Überblick über die einschlägigen Entwicklungen und Bestände in Europa vermittelt werden soll.

ERKENNEND dat de Europese maatschappij en de economie in haar geheel steeds afhankelijker worden van digitale informatie en dat de archivering van deze informatie in de toekomst van wezenlijk belang zal zijn voor een alomvattend overzicht van de Europese ontwikkeling en bestanden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenn künftige status dieser' ->

Date index: 2023-03-09
w