Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wenn finanzrahmen eigentlich weit hinter » (Allemand → Néerlandais) :

Das Funktionieren der Programme ist garantiert, selbst wenn das Ausgabenniveau weit hinter den von der Kommission geforderten Summen zurück bleibt, die vom EP grundsätzlich unterstützt werden.

De werking van de programma's is gegarandeerd, ook al ligt het niveau van uitgaven veel lager dan het door de Commissie gevraagde bedrag dat in beginsel door het EP werd gesteund.


1. begrüßt den Abschluss des Internationalen Tropenholz-Übereinkommens von 2006, da es ein schlechtes Zeichen in Bezug auf das Engagement der internationalen Gemeinschaft für die Förderung des Schutzes und der nachhaltigen Nutzung der Tropenwälder gewesen wäre, wenn kein Abkommen erzielt worden wäre; ist jedoch der Ansicht, dass das Ergebnis weit hinter dem zurückbleibt, was erforderlich ist, um den Verlust dieser Wälder aufzuhalten;

1. is verheugd over het sluiten van de Internationale Overeenkomst inzake tropisch hout (ITTA) 2006 omdat het uitblijven daarvan een negatief signaal zou hebben afgegeven over de ambities van de internationale gemeenschap om te werken aan de bescherming en het duurzame gebruik van tropische bossen; is desalniettemin van oordeel dat het resultaat bij lange na niet volstaat om iets te doen aan het verlies van deze bossen;


Auch wenn die CBC und die Geschäftsbanken alle Unternehmen, die Bargeldgeschäfte tätigen, kontinuierlich auf die Notwendigkeit der Vorabausstattung hinweisen, blieben die ersten Euro-Bargeldbestellungen weit hinter den Erwartungen zurück.

Hoewel de CBC en de commerciële banken zich inspannen om aan alle ondernemingen die met contanten te maken krijgen uit te leggen dat verdere bevoorrading vooraf noodzakelijk is, blijven de eerste bestellingen door het bedrijfsleven van eurobankbiljetten en –munten ver achter bij de verwachtingen.


Frau Gröner hat es schon gesagt, auch wenn der Finanzrahmen eigentlich weit hinter den Vorstellungen zurückblieb, wurden dann doch viele Änderungsanträge übernommen.

Zoals mevrouw Gröner al zei, is het financieel kader weliswaar ver achter gebleven bij hetgeen men voor ogen had, maar talrijke amendementen zijn overgenomen.


Auch wenn die Zahl der Binnengewässer, die den verbindlichen Werten entsprechen, beträchtlich gestiegen ist (von 69% im Jahre 2000 auf 84,2% im Jahre 2001), liegen diese Werte nach wie vor weit hinter den Durchschnittswerten der EU zurück.

Hoewel er sprake is van een aanzienlijke toename van het aantal zoetwaterbadplaatsen dat aan de voorgeschreven waarden voldoet (van 69% in 2000 tot 84,2% in 2001), blijft dit percentage toch ver beneden het EU-gemiddelde.


– (FR) Herr Präsident, der von der Kommission vorgelegte Jahreswirtschaftsbericht 1999 der Europäischen Union ist aus unserer Sicht recht trocken abgehandelt, denn er macht kaum deutlich, warum unsere Leistungen so unendlich weit hinter dem Potential zurückbleiben, das die immensen Humanressourcen Europas eigentlich zulassen müßten.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, het verslag van de Commissie over de economie van de Unie in 1999 lijkt grotendeels in propagandataal te zijn opgesteld. In het verslag staat immers nergens duidelijk waarom onze prestaties hopeloos achterblijven bij de mogelijkheden die het reusachtige menselijke potentieel in Europa biedt.


Agenda 2000 und GAP-Reform: Man sei bei den Reformen gemessen an den Geboten einer Marktwirtschaft sicher nicht weit genug gegangen, dennoch dürfe die letztlich erreichte Einigung als zufriedenstellend angesehen werden, auch wenn die deutschen Interessen hinter den europäischen Interessen hätten zurücktreten müssen.

4) Agenda 2000 en de hervorming van het GLB: de door de markteconomie vereiste hervormingen zijn nog niet ver genoeg doorgevoerd, maar het eindakkoord mag er zijn, hoewel de Duitse belangen hebben moeten wijken voor de Europese belangen.


Auch wenn dies ein begrüßenswerter Schritt ist, meint die Verfasserin jedoch, daß dies weit hinter den Bemühungen des Parlaments zurückbleibt, zu denen Aspekte wie die Förderung der Gleichbehandlung von Beamten und Beamtinnen und insbesondere die Förderung positiver Maßnahmen gehören.

Hoewel dit een verheugende stap is meent de rapporteur voor advies echter dat het bij lange na niet tegemoet komt aan de wensen van het Parlement wat betreft het bevorderen van gelijke behandeling tussen mannelijke en vrouwelijke ambtenaren en met name het bevorderen van positieve actie.


Wenn es auch zweifellos Fälle von Übereifer bei den Institutionen, auch seitens der Kommission, gibt, dürfen wir nicht aus den Augen verlieren, dass die eigentliche Triebkraft hinter der Regulierung der Union die Notwendigkeit ist, die detaillierten Rechtsvorschriften von 28 Mitgliedstaaten miteinander vereinbar zu machen.

Er zijn zonder twijfel gevallen van institutionele overijverigheid, ook aan de kant van de Commissie, maar men mag niet uit het oog verliezen dat de meeste regelgeving van de Unie tot stand komt uit de noodzaak om de omvangrijke regelgeving van 28 lidstaten met elkaar verenigbaar te maken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenn finanzrahmen eigentlich weit hinter' ->

Date index: 2021-01-24
w