Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kenntnis notwendig
Notwendigkeit einer Kenntnis

Vertaling van "wenn anlaß " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Grundsatz Kenntnis nur, wenn nötig | Kenntnis notwendig | Kenntnis nur, wenn nötig | Notwendigkeit einer Kenntnis

kennisnemingsbehoefte | need-to-know | noodzaak van kennisneming


Stimmzettel,die Anlaß zu Bedenken geben

de twijfelachtige stembiljetten


Ermangelung von Nachweisen oder wenn Nachweise widersprüchlich sind

ontstentenis van of tegenstrijdigheid tussen titels


Grundsatz des Rechts der Aussageverweigerung, wenn die Befürchtung besteht, sich selbst zu belasten

beginsel dat men niet tegen zichzelf getuigt.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Kommission läßt die Frage der Abgrenzung des räumlich relevanten Marktes häufig unbeantwortet, wenn der fragliche Zusammenschluß bei allen denkbaren Marktdefinitionen keinen Anlaß zu Wettbewerbsbedenken gibt.

In dit verband moet er allereerst op worden gewezen dat de Commissie vaak de vraag naar de geografische afbakening open laat, indien de betrokken concentratie bij geen enkele van de mogelijke marktomschrijvingen aanleiding geeft tot bezwaren uit mededingingsoogpunt.


11. stellt fest, dass die chinesischen Investitionen in Afrika, die im Wesentlichen durch die Export-Import-Bank erfolgen, zu Befürchtungen Anlas geben, z. B. in Bezug auf die Nachhaltigkeit der Projekte wie etwa im Falle der großen umstrittenen Staudammprojekte; teilt die Auffassung der African Development Bank Group, wonach es wünschenswert wäre, wenn als erstes die Äquator-Prinzipien, ein Bündel freiwilliger Standards zur Festlegung, Bewertung und Handhabung sozialer und ökologischer Risiken bei der Finanzierung von Projekten, auch auf chinesische Investitionen ausgeweitet würden;

11. merkt op dat de Chinese investeringen in Afrika, die voornamelijk via de Export-Import-bank lopen, aanleiding geven tot bezorgdheid, onder meer over de duurzaamheid van projecten, zoals in het geval van de omstreden projecten voor hydro-elektrische stuwdammen; deelt het standpunt van de Afrikaanse ontwikkelingsbankgroep dat het wenselijk is om de uitvoering van de equatorbeginselen – een vrijwillig normenpakket voor het vaststellen, beoordelen en beheren van sociale en milieurisico's in projectfinanciering – uit te breiden tot Chinese investeringen;


Die Schwelle des "begründeten Verdachts" erscheint dem Berichterstatter hier als zu hoch angesiedelt, er schlägt daher die Formulierung "wenn Anlaß zu der Annahme besteht" vor.

Het criterium van "redenen om aan te nemen dat" lijkt de rapporteur hier een te hoge drempel en hij stelt dan ook voor om de formulering "indien er aanleiding bestaat om aan te nemen dat" te hanteren.


Wenn es auch nur Anzeichen dafür geben würde, daß Sie das Recht der Europäischen Union nicht gewährleisten – wir haben gegenwärtig keinen Anlaß, dies zu kritisieren, sondern wir erkennen im Gegenteil an, daß es nicht so ist –, wenn also das europäische Recht verletzt werden sollte, dann werden wir ganz entschiedene Gegner einer Verletzung dieses europäischen Rechtes sein, weil nämlich der Friede in der Europäischen Union auf diesem Recht gründet.

Als er zelfs maar aanwijzingen zouden bestaan dat u het recht van de Europese Unie niet garandeert - wij zien momenteel geen reden tot kritiek op dit vlak, integendeel, het omgekeerde is waar - als het Europese recht dus geschonden mocht worden, dan zullen wij ons daar klaar en duidelijk tegen verzetten. De vrede binnen de Europese Unie vindt zijn wortels immers in ons recht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn die afrikanischen Regierungen dazu angehalten werden sollen, ihrer Verantwortung in weit größerem Maße nachzukommen, sollte ihnen keinerlei Anlaß gegeben werden, anzunehmen, die EU würde ihre Wahlen - unabhängig von der Art und Weise deren Durchführung - automatisch unterstützen oder gar gutheißen;

Wil de EU de Afrikaanse regeringen aanmoedigen om veel meer hun verantwoordelijkheid te nemen, dan mogen zij niet in de waan komen dat de EU hun verkiezingen automatisch zal steunen, laat staan sanctioneren, ongeacht het verloop ervan;


Im Hinblick auf die Ziele dieser Richtlinie gemäß Artikel 1 Absatz 1 können die zuständigen Behörden jedes Mitgliedstaates Handlungen mit nicht erfaßten Stoffen untersagen, wenn (3 Worte gestrichen) Anlaß zur Annahme besteht, daß diese Stoffe zur unerlaubten Herstellung von Suchtstoffen oder psychotropen Stoffen bestimmt sind.

2. Met het oog op het realiseren van de doelstellingen van deze richtlijn als omschreven in artikel 1, lid 1, mogen de bevoegde autoriteiten van iedere lidstaat transacties betreffende niet-geregistreerde stoffen verbieden indien er aanleiding bestaat om aan te nemen dat bedoelde stoffen bestemd zijn voor de illegale vervaardiging van verdovende middelen of psychotrope stoffen.


8. fordert die Kommission auf, die Unklarheiten zu überprüfen, zu denen die jetzigen Regelungen Anlaß geben, wenn es gilt, im öffentlichen Auftragswesen Umweltanforderungen zu stellen, und betont, daß die Kommission danach die Initiative zu notwendigen Änderungen der Richtlinien ergreifen sollte, um die Berücksichtigung des Umweltschutzes bei den Aufträgen zu erleichtern, vor allem was die Möglichkeit betrifft, Umweltanforderungen an die Produktion und den Transport von Waren zu stellen;

8. verzoekt de Commissie om de onduidelijkheid aan te pakken waartoe de huidige regels inzake het stellen van eisen op milieugebied bij overheidsaanbestedingen aanleiding geven; is derhalve van mening dat de Commissie initiatieven dient te nemen om de nodige wijzigingen in de richtlijn aan te brengen teneinde bij aanbestedingen beter rekening te kunnen houden met het milieu, waarbij het vooral gaat om de mogelijkheid tot het stellen van eisen op milieugebied bij de productie en het vervoer van goederen;


Herr Ruberti nahm das Ereignis zum Anlaß, um nochmals zu betonen, welche strategische Bedeutung verstärkten Investitionen in die Qualifizierung der Arbeitnehmer zukommt, wenn man eine Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Unternehmen erreichen will.

Hij heeft deze gelegenheid overigens te baat genomen om te herinneren aan het strategische belang van een grotere investering in de verbetering van de kwalificaties van de werknemers voor de versterking van het concurrentievermogen van de Europese ondernemingen.


Der in einigen Ländern in der zweiten Hälfte des vergangenen Jahres verzeichnete Konjunkturrückgang ist ein weiterer Anlaß für Besorgnis, auch wenn wir meinen, daß es sich um einen vorübergehenden Abschwung handelt, und wir zuversichtlich sind, daß bald wieder ein nachhaltiges Wachstum zu verzeichnen sein wird.

De in sommige Lid-Staten tijdens de tweede helft van het voorbije jaar opgetekende vertraging van de activiteit is een bijkomende bron van zorgen, ook indien wij ervan uitgaan dat het om een tijdelijke vertraging gaat en dat er spoedig weer een krachtige groei zal zijn.


Wenn der Zugriff auf Finanzquellen sich für viele KMU als Problem erweist, so ist dies Anlaß zu ernster Besorgnis, vor allem angesichts der gegenwärtigen wirtschaftlichen Schwierigkeiten und der dringend gebotenen Notwendigkeit zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit.

Als zeer veel middelgrote en kleine bedrijven bijzonder grote moeite hebben om aan kapitaal te komen, dan geeft dat reden tot grote bezorgdheid, vooral gezien de huidige economische moeilijkheden en de behoefte aan vermindering van het aantal werklozen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenn anlaß' ->

Date index: 2023-08-12
w